Lijf & Lijn alle pijlers

Wie kan me helpen?

21-08-2014 10:42 5 berichten
Alle reacties Link kopieren
Met deze zin?.......

brachydactyly and nail-yanking lesions on hands (h), and feet with brachydactyly and nails damaged from nail yanking (i).



Ik loop vast. Ik weet niet wat het betekent. Ik ben opzoek naar informatie over afwijkende voeten.

En ik stuiter hierop. Maar mijn engels is slecht en ik weet de vertaalknop niet te vinden.
Brachydactyly:

- een aangeboren afwijking, je hebt dan verkorte vinger- en teenkootjes.



Lesions:

- een 'abnormaliteit' in de huid. Bijvoorbeeld een litteken.
Alle reacties Link kopieren
oke heel erg bedankt
nail yanking = rukken aan nagels.

Dus deze persoon heeft beschadigingen aan de handen en voeten (nagels) doordat hij/zij aan zijn nagels heeft gerukt. (klinkt erg pijnlijk!)

Daarnaast heeft hij/zij brachydactyly.
Dank je Merisi, ik kon geen chocolade maken van 'yanking.' Hahaha.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven