Overbodig Engels irritatie of onverschillig

18-04-2014 16:07 58 berichten
Ja, ik ben het inderdaad weer, maar even geen trollentopic nu.

Ik schrijf dit naar aanleiding van het lezen van dit topic.

Pijn aan je taalgevoel



Wat mijn vaak pijn doet aan mijn taalgevoel is het steeds meer toenemende vervanging van Nederlandse woorden door Engelse varianten.

Dat schiet de laatste jaren steeds meer door en ik heb daar zelf echt een hekel aan, ik ga er nooit tegenin en maak niemand verwijten omdat het vechten is tegen de bierkaai maar ik voor mijn deel vind het gewoon belachelijk omdat er gewoon tal van Nederlandse woorden zijn die de lading voldoende dekken.

In computertermen kan ik me er iets van voorstellen, maar in het alledaagse gebruik erger ik me rot als mijn dochter over een ''date'' begint terwijl dat in mijn ogen nog steeds een afspraakje is.



Zijn er hier meer of ben ik de enige die nog gewoon zegt dat ze in de stad gaat winkelen met de kinderen i.p.v. shoppen met de kids en nog steeds van een vergadering spreekt in plaats van een meeting en een flyer nog steeds gewoon een folder noemt?



Noot: Ik heb helemaal niets tegen Engels, alleen tegen overbodig Engels.
[Dubbelpost]
It can not me nothing cross eyen.
Mss is jouw Engels dusdanig slecht dat je je er ongemakkelijk bij voelt? Onzekerheid?
Alle reacties Link kopieren
Een folder is ook Engels (to fold, vouwen).



Een folder is dan ook, jawel, gevouwen. Een brochure gebrocheerd. Een flyer is een enkel dingetje, ongevouwen en niet geniet of genaaid.



Los daarvan: ach, ik stoor me er niet zo aan.
Alle reacties Link kopieren
Ik heb iig geen last van ititatie.



Nee heb ik geen last van, maar als juf kan ik niet zo tegen foutief gebruik van Engels. Gebruik dan de Nederlandse term, denk ik dan. Dat weet je hopelijk wel te spellen.
quote:StoraHuntur schreef op 18 april 2014 @ 16:11:

Mss is jouw Engels dusdanig slecht dat je je er ongemakkelijk bij voelt? Onzekerheid?

Ik heb Familie uit Engeland en spreek het alsof ik er zelf geboren ben.

Ik ben gewoon van mening dat de Nederlandse taal toereikend genoeg is en te mooi om iedere tien jaar stukje bij beetje vervangen te worden door dit nutteloze modeverschijnsel.
Je hebt Familie? Ben je stiekem een Duitser?
Alle reacties Link kopieren
Waar je je al niet druk over kunt maken in het leven.
This user may use sarcasm and cynicism in a way you are not accustomed to. You might suffer severe mental damage.
Alle reacties Link kopieren
quote:vaneeuwijk schreef op 18 april 2014 @ 16:17:

[...]

te mooi om iedere tien jaar stukje bij beetje vervangen te worden door dit nutteloze modeverschijnsel.Het is geen modeverschijnsel. Taal leeft, verandert en evolueert. Dat draai je nooit meer terug.
Wat mijn vaak pijn doet aan mijn taalgevoel is hetde steeds meer constant toenemende vervanging van Nederlandse woorden door Engelse varianten.

Dat schiet de laatste jaren steeds meer door en ik heb daar zelf echt een hekel aan, . Ik ga er nooit tegenin en maak niemand verwijten omdat het vechten is tegen de bierkaai is. Maar ik voor mijn deel vind het gewoon belachelijk omdat er gewoon tal van Nederlandse woorden zijn die de lading voldoende dekken.



Ja, als je een topic opent over taalgebruik, moet je openingspost van onberispelijke kwaliteit zijn.
Beetje gebrek aan historisch taalbesef.

Iedere taal verandert voortdurend, daar kun je niets aan tegenhouden.
Alle reacties Link kopieren
Heel annoying inderdaad.
Alle reacties Link kopieren
Kortom: je staat alleen in je irritatie
Alle reacties Link kopieren
quote:vaneeuwijk schreef op 18 april 2014 @ 16:07:



In computertermen kan ik me er iets van voorstellen, maar in het alledaagse gebruik erger ik me rot als mijn dochter over een ''date'' begint terwijl dat in mijn ogen nog steeds een afspraakje is.Dat zeg je toch niet tegen je dochter hoop ik?
Alle reacties Link kopieren
It shall me a sausage be.
Wat een bullshit.
Jawel, maar op een luchtige manier.

Het is hier wel eens onderwerp van gesprek in huis maar dan algemeen bedoeld en niet aanvallend.
Alle reacties Link kopieren
quote:vaneeuwijk schreef op 18 april 2014 @ 16:07:

Noot: Ik heb helemaal niets tegen Engels, alleen tegen overbodig Engels.Make that the cat wise.
Alle reacties Link kopieren
I don't lay awake from it
Alle reacties Link kopieren
Sure
odi et amo
Het zal me jeuken.
quote:Pantax schreef op 18 april 2014 @ 16:39:

Het zal me jeuken.Sorry? Ooh, it shall you itching!
Alle reacties Link kopieren
Engels heeft heel veel NL woorden van eeuwen geleden.

De Nederlandse taal veranderd constant. Wij schrijven nu ook bijna geen woord hetzelfde als in het jaar 1700.



Onze wereld wordt steeds groter, geen land is onbereikbaar, de economie kan niet zonder andere landen.

Engels is een wereldtaal en wordt dus veel gebruikt.



En verder eens met Pantax.
Alle reacties Link kopieren
quote:StoraHuntur schreef op 18 april 2014 @ 16:40:

[...]





Sorry? Ooh, it shall you itching!Ik heb een heel leuk boekje met dit soort NL-Engels.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven