Werk & Studie
alle pijlers
vertaling paar zinnen artikel. Wie begrijpt het?
donderdag 24 april 2014 13:53
Titel zegt het al. Ik moet een artikel herschrijven. Tot zover gaat het wel prima nu ik een beetje door heb waar het over.gaat. Nu ben ik bij een aantal zinnen aangekomen waarvan ik nou niet precies weet hoe de.zin bedoelt is. Het gaat dan met name om de zinnen waarin dan eerst dit staat: ,, dan de zin en dan dit: "
Ik mag niet citeren, maar als er een quote tussen aanhalingstekens staat heb ik hem wel gewoon overgenomen. Kortom zijn onderstaande zinnen nou quotes of wat anders? Er staat namelijk niet volgens... Of gezegd door..
Er is aandacht voor de aanleg van wegen en vaarwegen „variërend van Romeinse wegen tot aan trekvaarten en Betuwelijn”. En vergeet niet de zogenoemde Blokjeskaart uit 1966, waarop vrij precies werd aangegeven waar Nederland zou gaan groeien. „Een voorbeeldig planinstrument, maar ook kenmerkend voor het doorgeschoten maakbaarheidsdenken in de jaren zestig.”
Eventueel link: http://vorige.nrc.nl/binnenland/article2573707.ece
Misschien is het niet de meest snuggere vraag, maar ik weet het echt niet!
Ik mag niet citeren, maar als er een quote tussen aanhalingstekens staat heb ik hem wel gewoon overgenomen. Kortom zijn onderstaande zinnen nou quotes of wat anders? Er staat namelijk niet volgens... Of gezegd door..
Er is aandacht voor de aanleg van wegen en vaarwegen „variërend van Romeinse wegen tot aan trekvaarten en Betuwelijn”. En vergeet niet de zogenoemde Blokjeskaart uit 1966, waarop vrij precies werd aangegeven waar Nederland zou gaan groeien. „Een voorbeeldig planinstrument, maar ook kenmerkend voor het doorgeschoten maakbaarheidsdenken in de jaren zestig.”
Eventueel link: http://vorige.nrc.nl/binnenland/article2573707.ece
Misschien is het niet de meest snuggere vraag, maar ik weet het echt niet!
donderdag 24 april 2014 14:01
donderdag 24 april 2014 14:29
donderdag 24 april 2014 14:44
Er staat: herschrijven is het in eigen woorden opnieuw schrijven van een.bestaand artikel. Zorg ook hier voor een logische opbouw.
6. Herschrijf in eigen woorden dit artikel. Laaf alle informatie uit het artikel terugkomen in uw herschrijving. U mag niet citeren uit het artikel.
Nu heb ik dus vast en zeker fout gedaan he? Mij leken die quotes wel zodanig.belangrijk dat ze erin terug zouden moeten komen.. Maar dat valt zeker dus onder citeren?
6. Herschrijf in eigen woorden dit artikel. Laaf alle informatie uit het artikel terugkomen in uw herschrijving. U mag niet citeren uit het artikel.
Nu heb ik dus vast en zeker fout gedaan he? Mij leken die quotes wel zodanig.belangrijk dat ze erin terug zouden moeten komen.. Maar dat valt zeker dus onder citeren?
donderdag 24 april 2014 14:48
Dus niet vertalen, maar herschrijven.
Dat betekent dat je het artikel op een andere manier op moet schrijven. Alles moet erin staan en inderdaad niet citeren. Geen enkele zin (of halve zin) mag hetzelfde zijn! Dus met alle info uit het artikel moet je een nieuw artikel schrijven in jouw eigen woorden!!
En als je klaar ben, lees het dan nog even over en kijk naar je spelling!
Dat betekent dat je het artikel op een andere manier op moet schrijven. Alles moet erin staan en inderdaad niet citeren. Geen enkele zin (of halve zin) mag hetzelfde zijn! Dus met alle info uit het artikel moet je een nieuw artikel schrijven in jouw eigen woorden!!
En als je klaar ben, lees het dan nog even over en kijk naar je spelling!
donderdag 24 april 2014 14:55
quote:n93 schreef op 24 april 2014 @ 14:44:
Er staat: herschrijven is het in eigen woorden opnieuw schrijven van een.bestaand artikel. Zorg ook hier voor een logische opbouw.
6. Herschrijf in eigen woorden dit artikel. Laaf alle informatie uit het artikel terugkomen in uw herschrijving. U mag niet citeren uit het artikel.
Nu heb ik dus vast en zeker fout gedaan he? Mij leken die quotes wel zodanig.belangrijk dat ze erin terug zouden moeten komen.. Maar dat valt zeker dus onder citeren?
Dat is geen vertalen.
Je kunt, lijkt mij, die quote's gewoon gebruiken indien nodig, het verhaal er om heen moet je in eigen woorden opschrijven.
Vraag is, is het bedoeld voor een bepaald niveau van lezer. Moet je het soms in simpele taal opschrijven?
Er staat: herschrijven is het in eigen woorden opnieuw schrijven van een.bestaand artikel. Zorg ook hier voor een logische opbouw.
6. Herschrijf in eigen woorden dit artikel. Laaf alle informatie uit het artikel terugkomen in uw herschrijving. U mag niet citeren uit het artikel.
Nu heb ik dus vast en zeker fout gedaan he? Mij leken die quotes wel zodanig.belangrijk dat ze erin terug zouden moeten komen.. Maar dat valt zeker dus onder citeren?
Dat is geen vertalen.
Je kunt, lijkt mij, die quote's gewoon gebruiken indien nodig, het verhaal er om heen moet je in eigen woorden opschrijven.
Vraag is, is het bedoeld voor een bepaald niveau van lezer. Moet je het soms in simpele taal opschrijven?
donderdag 24 april 2014 15:07
Bedankt! Ik heb alles anders geschreven, behalve dus de quotes.. Ik heb dus ook moeilijke woorden zoals iconen en canon vertaald.in soortgelijke woorden. Bijvoorbeeld: de (of het? Ook nog niet over uit) canon, ook wel de lijst genoemd.
In mijn vorige reactie heb ik de letterlijke opdrachtvraag gekopieerd. Ik ga de quotes er dus maar uithalen en even kijken wat ik daarvoor in de plaats doe.
Begrijpend lezen is blijkbaar ook een heel ding voor mij
In mijn vorige reactie heb ik de letterlijke opdrachtvraag gekopieerd. Ik ga de quotes er dus maar uithalen en even kijken wat ik daarvoor in de plaats doe.
Begrijpend lezen is blijkbaar ook een heel ding voor mij