Entertainment alle pijlers

I will do anything for love but i won't do THAT

25-09-2016 19:32 27 berichten
Alle reacties Link kopieren
Dit lied kennen we allemaal van Meatloaf.



Hij doet alles voor liefde, maar DAT doet hij niet. Nu vraag ik me af... wat is DAT? Hij rent naar de hell en terug voor liefde, maar wat doet hij dan niet??



Zou iemand mij kunnen helpen ik ben echt heel benieuwd. Of misschien ben ik zo dom dat het me nooit is opgevallen en hij het letterlijk zegt.
i want your loving and all your lovers revenge, you and me could write a bad romance
Vergeten hoe zij er die avond uit zag..toch?



Edit: hoe zij zich voelt. Klein stukje van de songtekst even snel bekeken.
Alle reacties Link kopieren
Stoppen met roken?
Ja en?
http://ultimateclassicroc ... uld-do-anything-for-love/
Alle reacties Link kopieren
Liegen tegen haar.
Everything you see I owe to spaghetti!
Alle reacties Link kopieren
Volgens mij liegen of vreemdgaan o.i.d. Bij het laatste stuk zegt zij dan "Sooner or later, you'll be screwing around" waarop een I won't do that volgt. En ergens aan het begin iets met liegen ofzo, weet het niet zeker haha.
Alle reacties Link kopieren
en vreemdgaan.
Everything you see I owe to spaghetti!
Alle reacties Link kopieren
quote:Liberty97 schreef op 25 september 2016 @ 19:35:

Volgens mij liegen of vreemdgaan o.i.d. Bij het laatste stuk zegt zij dan "Sooner or later, you'll be screwing around" waarop een I won't do that volgt. En ergens aan het begin iets met liegen ofzo, weet het niet zeker haha.ooooooooooohhhh er gaat nu een wereld voor me open
i want your loving and all your lovers revenge, you and me could write a bad romance
Alle reacties Link kopieren
You'll be screwing around"



"I won't do that!
“I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Maya Angelou.
Alle reacties Link kopieren
quote:Liberty97 schreef op 25 september 2016 @ 19:35:

Volgens mij liegen of vreemdgaan o.i.d. Bij het laatste stuk zegt zij dan "Sooner or later, you'll be screwing around" waarop een I won't do that volgt. En ergens aan het begin iets met liegen ofzo, weet het niet zeker haha.Oeps.... dit dus.
“I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Maya Angelou.
Alle reacties Link kopieren
Is toch de opvolger van dat andere liedje waarbij hij in haar broekje probeert te komen zonder haar de eeuwige liefde te verklaren. Paradise by the dashboard light....Ik vind het liedje uit de OP maar een slap aftreksel.
This user may use sarcasm and cynicism in a way you are not accustomed to. You might suffer severe mental damage.
Alle reacties Link kopieren
Dit is ook een leuke om naar te luisteren, het laatste couplet verklaart een hoop:

Meat Loaf - Two Out Of Three Ain't Bad



https://www.youtube.com/watch?v=k5hWWe-ts2s
“I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Maya Angelou.
Hetgeen hij niet doet zingt hij in de rest van het liedje! THAT is nogal veel.
I'll never lie to you and that's a fact
Sooner or later you’ll be screwing around.



I wont do that!

...
Grappig, hier was destijds veel over te doen omdat weinig mensen begrepen WAT hij dan niet wil doen. Heb ooit een interview gezien met Meat Loaf waarin hij het uitlegt, en ook dat hij de schrijver van het nummer (Jim Steinman, die al zijn nummers schreef) al waarschuwde dat niemand dit zou begrijpen.



Wat hij dus niet wil doen is al hetgeen er daarvóór gezongen wordt. Je hebt dus steeds een heel couplet waarop hij reageert met "…maar dat wil ik niet doen".
Alle reacties Link kopieren
Nou ja, wat een gehaktbal.
En als het vuur gedoofd is komen er wolven
Alle reacties Link kopieren
"Screwing around" hoeft helemaal niet te duiden op vreemdgaan. Zou me zelfs verbazen.



Gangbaarder is dat "screwing around" aanklooien betekent. Met andere woorden, niks nuttigs doen met je tijd.

Het lijkt me dat in de context van het nummer het eerder duidt op het tweede, zeker in de tijdsgeest en zijn stijl van muziek.
668, the neighbour of the Beast
quote:Marels schreef op 25 september 2016 @ 20:54:

"Screwing around" hoeft helemaal niet te duiden op vreemdgaan. Zou me zelfs verbazen.



Gangbaarder is dat "screwing around" aanklooien betekent. Met andere woorden, niks nuttigs doen met je tijd.

Het lijkt me dat in de context van het nummer het eerder duidt op het tweede, zeker in de tijdsgeest en zijn stijl van muziek.Ik dacht dat het "rondneuken" of "een wellustig seksleven met Jan en alleman hebben" betekende...
Alle reacties Link kopieren
Ik dacht dat hij met THAT trouwen bedoelde.
Betty White: "Once you go blackberry... Hmmmmmhmmmm"
quote:Enn schreef op 25 september 2016 @ 19:49:

Dit is ook een leuke om naar te luisteren, het laatste couplet verklaart een hoop:

Meat Loaf - Two Out Of Three Ain't Bad



https://www.youtube.com/watch?v=k5hWWe-ts2s



Van zijn nieuwste album. Helaas is zijn concert voor volgend jaar afgezegd.



https://www.yahoo.com/mus ... l?soc_src=mail&soc_trk=ma
.
quote:Carabosse schreef op 25 september 2016 @ 21:16:

[...]





Ik dacht dat het "rondneuken" of "een wellustig seksleven met Jan en alleman hebben" betekende...Goed gedacht.
Alle reacties Link kopieren
quote:Marels schreef op 25 september 2016 @ 20:54:

"Screwing around" hoeft helemaal niet te duiden op vreemdgaan. Zou me zelfs verbazen.



Gangbaarder is dat "screwing around" aanklooien betekent. Met andere woorden, niks nuttigs doen met je tijd.

Het lijkt me dat in de context van het nummer het eerder duidt op het tweede, zeker in de tijdsgeest en zijn stijl van muziek.





Lijkt mij dus niet



screw, to (have sexual intercoursefuck)

neuken, Verb (neuk; neukt; neukte; neukten; geneukt)

vozen, Verb (voos; voost; voosde; voosden; gevoosd)

geslachtsgemeenschap hebben, Verb

screw, to (tighten)

schroeven, Verb

screw, to (tighten)

vastschroeven, Verb (schroef vast; schroeft vast; schroefte vast; schroeften vast; vastgeschroefd)

dichtschroeven, Verb (schroef dicht; schroeft dicht; schroefde dicht; schroefden dicht; dichtgeschroefd)

Machine Translations
Frankly my dear, I don"t give a damn
Alle reacties Link kopieren
quote:Carabosse schreef op 25 september 2016 @ 21:16:

[...]





Ik dacht dat het "rondneuken" of "een wellustig seksleven met Jan en alleman hebben" betekende...





Da's één betekenis, maar het betekent net zo goed aanklooien. Niks nuttigs doen met je leven.



Urban Dictionary



Van die site;



Screw around



1.having frivolous sex

2.playing, or wasting time

3.when someone is just kidding



1.Mary is a slut because all she does is screw around with every guy she knows.

2.We didnt do anything, I was screwing around with some friends at the park.

3.Don't get mad i was just screwing around with you.
668, the neighbour of the Beast

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven