Actueel
alle pijlers
Is dit nu echt nodig? (speciaal woordenboek voor (V)MBO-ers)
maandag 3 maart 2008 om 17:26
Zojuist gelezen op nu.nl.
Van Dale lanceert woordenboek voor vmbo'ers
UTRECHT - Van Dale heeft een woordenboek Nederlands op de markt gebracht dat speciaal is bedoeld voor vmbo'ers en mbo'ers.
Dit nieuwe woordenboek sluit aan bij het kennis- en taalniveau van vmbo-leerlingen en mbo-studenten, aldus de uitgever maandag.
Begrijpelijke taal
"De manier van uitleggen, de voorbeeldzinnen, de vormgeving en de tekeningen zijn precies passend voor deze gebruikers." De definities in het Van Dale (v)mbo-woordenboek zijn kort en bevatten geen moeilijke woorden en afkortingen. Bovendien zijn ze in begrijpelijke taal geschreven.
Schooltaal
Naast de belangrijkste woorden en uitdrukkingen uit het Nederlands komt in het boek ook schooltaal aan bod, zoals 'toetsen', 'slagen' en 'werkstuk'.
Van Dale zegt dat de bruikbaarheid wordt vergroot door 650 tekeningen die de betekenis van een woord verduidelijken. "Voor meer leescomfort" is in het boek een groter lettertype gebruikt.
Lidwoord
De uitgeverij heeft het lidwoord (de, het en een) opgenomen vóór het trefwoord om studenten en leerlingen in het vmbo en mbo een handje te helpen met hun lessen Nederlands. En als iemand zoekt op 'gehad', verwijst het woordenboek hem naar 'hebben' en bij 'vonden' staat een verwijzing naar 'vinden'.
"Hierdoor kunnen meer woorden gevonden worden en leert de student de juiste werkwoorden bij de vervoegingen goed te vinden."
Ik vind het erg overdreven. Er zou meer aandacht besteed moeten worden aan WAAROM leerlingen de vervoegingen niet kennen. Ik weet dat de Nederlandse taal voor sommigen moeilijk is, maar juist door het te blijven herhalen, leer je. Basisschool, voortgezet onderwijs, middelbaar beroepsonderwijs, het interesseert me niet. Als de basis ontbreekt, moet er in de basis ook lesgegeven worden.
Van Dale lanceert woordenboek voor vmbo'ers
UTRECHT - Van Dale heeft een woordenboek Nederlands op de markt gebracht dat speciaal is bedoeld voor vmbo'ers en mbo'ers.
Dit nieuwe woordenboek sluit aan bij het kennis- en taalniveau van vmbo-leerlingen en mbo-studenten, aldus de uitgever maandag.
Begrijpelijke taal
"De manier van uitleggen, de voorbeeldzinnen, de vormgeving en de tekeningen zijn precies passend voor deze gebruikers." De definities in het Van Dale (v)mbo-woordenboek zijn kort en bevatten geen moeilijke woorden en afkortingen. Bovendien zijn ze in begrijpelijke taal geschreven.
Schooltaal
Naast de belangrijkste woorden en uitdrukkingen uit het Nederlands komt in het boek ook schooltaal aan bod, zoals 'toetsen', 'slagen' en 'werkstuk'.
Van Dale zegt dat de bruikbaarheid wordt vergroot door 650 tekeningen die de betekenis van een woord verduidelijken. "Voor meer leescomfort" is in het boek een groter lettertype gebruikt.
Lidwoord
De uitgeverij heeft het lidwoord (de, het en een) opgenomen vóór het trefwoord om studenten en leerlingen in het vmbo en mbo een handje te helpen met hun lessen Nederlands. En als iemand zoekt op 'gehad', verwijst het woordenboek hem naar 'hebben' en bij 'vonden' staat een verwijzing naar 'vinden'.
"Hierdoor kunnen meer woorden gevonden worden en leert de student de juiste werkwoorden bij de vervoegingen goed te vinden."
Ik vind het erg overdreven. Er zou meer aandacht besteed moeten worden aan WAAROM leerlingen de vervoegingen niet kennen. Ik weet dat de Nederlandse taal voor sommigen moeilijk is, maar juist door het te blijven herhalen, leer je. Basisschool, voortgezet onderwijs, middelbaar beroepsonderwijs, het interesseert me niet. Als de basis ontbreekt, moet er in de basis ook lesgegeven worden.
maandag 3 maart 2008 om 17:31
maandag 3 maart 2008 om 17:40
Volgens mij wordt 't 'n vertaal woordenboek.. Vmbo-ers zijn -grotendeels- in grote steden incluis A'dam tegenwoordig zo onbekwaam als het om zins-opbouw aankomt. Zelfs mijn Broer die het VWO heeft afgerond heeft moeite met lid woorden e.d. Te erg voor woorden, & dat moet iemand zeggen die z'n MAVO als hoogst "genoten" opleiding mag noteren & 'n geheugen gebrek van hier tot 60 Milliljard lichtjaar verder heeft.. (Milliljard is opgezocht hoor)
informatief linkje
informatief linkje
maandag 3 maart 2008 om 17:51
maandag 3 maart 2008 om 17:58
maandag 3 maart 2008 om 18:02
@"marieke": iemand beledigen die al genoeg aan zichzelf twijfelt is niet echt gepast dank u zeer, bovendien ben ik haastig typer, & vindt ik -helaas vaker dan nodig-, taal- & grammatica fouten terug.
@"pepernoek": Precies; de vertaalde variant dus..
Gewoon: "What's up homie" vertaald naar: Meneer hoe gaat het met jou?
@mastermind: Dat krijg je van de opensteling van de NL'se grenzen hè; Polen, die verkeerd laten spellen.
@"pepernoek": Precies; de vertaalde variant dus..
Gewoon: "What's up homie" vertaald naar: Meneer hoe gaat het met jou?
@mastermind: Dat krijg je van de opensteling van de NL'se grenzen hè; Polen, die verkeerd laten spellen.
maandag 3 maart 2008 om 18:18
maandag 3 maart 2008 om 19:19
Ik vind het helemaal niet overdreven en een erg goed idee zelfs!
En niet iedereen kan nu eenmaal hetzelfde niveau halen, dus ik vind het nogal een slap argument om te zeggen dat leerlingen de lesstof gewoon vaker moeten herhalen. Denk bijvoorbeeld aan leerlingen met een lager IQ, buitenlandse achtergrond of leerlingen met een dyslexieverklaring.
En niet iedereen kan nu eenmaal hetzelfde niveau halen, dus ik vind het nogal een slap argument om te zeggen dat leerlingen de lesstof gewoon vaker moeten herhalen. Denk bijvoorbeeld aan leerlingen met een lager IQ, buitenlandse achtergrond of leerlingen met een dyslexieverklaring.
maandag 3 maart 2008 om 23:29
Ik zou zeggen; voor dyslectici okee, maar ik zie het als een grote belediging voor de vmbo'ers. Helaas denk ik dat 70% van de vmbo'ers dat zelf niet zo opvatten.
Bij het vmbo zit vanalles, taalkundig begaafde leerlingen en leerlingen met taalzwakte of verkeerd woordbegrip....tja...
Maar ik hink toch op twee gedachten; mij vallen ook veel taalfouten op. Bijv. 'Hier uw autowassen". En dat niet veranderen in jaren!
Ik vind de uitleg niet zo nodig, wel de spelling. De uitleg leren de vmbo'ers vanzelf met de jaren ook wel, wellicht door ervaring die havisten weer niet hebben. Ach, het is goedbedoeld.
Bij het vmbo zit vanalles, taalkundig begaafde leerlingen en leerlingen met taalzwakte of verkeerd woordbegrip....tja...
Maar ik hink toch op twee gedachten; mij vallen ook veel taalfouten op. Bijv. 'Hier uw autowassen". En dat niet veranderen in jaren!
Ik vind de uitleg niet zo nodig, wel de spelling. De uitleg leren de vmbo'ers vanzelf met de jaren ook wel, wellicht door ervaring die havisten weer niet hebben. Ach, het is goedbedoeld.
dinsdag 4 maart 2008 om 08:55
:
dinsdag 4 maart 2008 om 09:27