Overig
alle pijlers
Waar gaat dit over? (Italiaanse songtekst)
dinsdag 17 juli 2012 22:21
Zojuist was er een oude zomerhit op de radio: Ma Quale Idea, van Pino d'Angio. Balla!
Maar wat betekent Balla eigenlijk? Via Google kwam ik hier uit.
Maar daar komt het woord Balla helemaal niet in voor. En zou Pino nou echt aardappels gevangen hebben?
Wie spreekt Italiaans en kan vertellen waar het (ongeveer) nou eigenlijk over gaat? Over versieren natuurlijk, dat snap ik ook wel. Maar wat was nou hét idee waar het over gaat? Quale idea! Jam maken? Echt?
Ik ben benieuwd!
Maar wat betekent Balla eigenlijk? Via Google kwam ik hier uit.
Maar daar komt het woord Balla helemaal niet in voor. En zou Pino nou echt aardappels gevangen hebben?
Wie spreekt Italiaans en kan vertellen waar het (ongeveer) nou eigenlijk over gaat? Over versieren natuurlijk, dat snap ik ook wel. Maar wat was nou hét idee waar het over gaat? Quale idea! Jam maken? Echt?
Ik ben benieuwd!
Sometimes, I hear my voice, and it's been here, silent all these years (Tori Amos)
dinsdag 17 juli 2012 22:40
dinsdag 17 juli 2012 22:41
k ving de blik van de disco met slang
Ik dichterbij kwam, ze al wist niets.
Ik keek naar haar, keek me aan en ik ontketend
Fred Astaire was mijn vergelijking met de statische en onhandig.
Ik schoot haar een kus op de mond, een die verschijnt
Op het spoor er voor hen duivelse ik gehavend
Ik lanceerde, riefferrata, verliet ik je adem!
Drie diep verankerd trapsgewijze armen, werd in brand gestoken, in de liefde
Voor kanten, ik stopte en ik maakte jam!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
http://www.6lyrics.com/ma ... -lyrics-pino_d_angio.aspx
Ik heb een gedachte in de kuil heb ik
Ik gemorst jus d'orange heeft ze haar een lach.
Heeft zijn klampt zich vast aan mijn whisky, vijf liter s'escolata
Ik zag er mooi. Ze ging, kuste me, kuste haar
Plotseling ik verslaafd armen gleed diep verankerd
Keek me aan, ik keek, ben ik gestopt, streelde
Op het gezichtje van zijn fee sembrave maar een aardappel!
Ik ving haar, ik gepureerd en ik maakte een omelet!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
Wat een idee! Maar wat idee? Dance! Dance! Dance!
Dat idee, dat idee, dat idee! Maar wat idee? Dance! Dance!
Maar wat idee?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is? Dance! Dance!
Wat een idee!
Ik dichterbij kwam, ze al wist niets.
Ik keek naar haar, keek me aan en ik ontketend
Fred Astaire was mijn vergelijking met de statische en onhandig.
Ik schoot haar een kus op de mond, een die verschijnt
Op het spoor er voor hen duivelse ik gehavend
Ik lanceerde, riefferrata, verliet ik je adem!
Drie diep verankerd trapsgewijze armen, werd in brand gestoken, in de liefde
Voor kanten, ik stopte en ik maakte jam!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
http://www.6lyrics.com/ma ... -lyrics-pino_d_angio.aspx
Ik heb een gedachte in de kuil heb ik
Ik gemorst jus d'orange heeft ze haar een lach.
Heeft zijn klampt zich vast aan mijn whisky, vijf liter s'escolata
Ik zag er mooi. Ze ging, kuste me, kuste haar
Plotseling ik verslaafd armen gleed diep verankerd
Keek me aan, ik keek, ben ik gestopt, streelde
Op het gezichtje van zijn fee sembrave maar een aardappel!
Ik ving haar, ik gepureerd en ik maakte een omelet!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
Wat een idee! Maar wat idee? Dance! Dance! Dance!
Dat idee, dat idee, dat idee! Maar wat idee? Dance! Dance!
Maar wat idee?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is? Dance! Dance!
Wat een idee!
dinsdag 17 juli 2012 22:46
Het gaat erover dat hij haar wel even zal verleiden met zijn superdanskunsten, en dan is er een tegengeluid dat daar tegenin gaat, en zegt dat hij niks speciaals is.
Die jam en aardappels zijn inderdaad een soort van beeldspraken, hij danst haar 'tot moes' zeg maar, en die aardappel is niet erg flatteus.
Die jam en aardappels zijn inderdaad een soort van beeldspraken, hij danst haar 'tot moes' zeg maar, en die aardappel is niet erg flatteus.
dinsdag 17 juli 2012 22:49
quote:lottekeNL schreef op 17 juli 2012 @ 22:46:
Het gaat erover dat hij haar wel even zal verleiden met zijn superdanskunsten, en dan is er een tegengeluid dat daar tegenin gaat, en zegt dat hij niks speciaals is.
Die jam en aardappels zijn inderdaad een soort van beeldspraken, hij danst haar 'tot moes' zeg maar, en die aardappel is niet erg flatteus.Ah, dankjewel, ik vat 'm nu. Leuk!
Het gaat erover dat hij haar wel even zal verleiden met zijn superdanskunsten, en dan is er een tegengeluid dat daar tegenin gaat, en zegt dat hij niks speciaals is.
Die jam en aardappels zijn inderdaad een soort van beeldspraken, hij danst haar 'tot moes' zeg maar, en die aardappel is niet erg flatteus.Ah, dankjewel, ik vat 'm nu. Leuk!
Sometimes, I hear my voice, and it's been here, silent all these years (Tori Amos)
dinsdag 17 juli 2012 22:52
quote:shogubo schreef op 17 juli 2012 @ 22:41:
k ving de blik van de disco met slang
Ik dichterbij kwam, ze al wist niets.
Ik keek naar haar, keek me aan en ik ontketend
Fred Astaire was mijn vergelijking met de statische en onhandig.
Ik schoot haar een kus op de mond, een die verschijnt
Op het spoor er voor hen duivelse ik gehavend
Ik lanceerde, riefferrata, verliet ik je adem!
Drie diep verankerd trapsgewijze armen, werd in brand gestoken, in de liefde
Voor kanten, ik stopte en ik maakte jam!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
http://www.6lyrics.com/ma ... -lyrics-pino_d_angio.aspx
Ik heb een gedachte in de kuil heb ik
Ik gemorst jus d'orange heeft ze haar een lach.
Heeft zijn klampt zich vast aan mijn whisky, vijf liter s'escolata
Ik zag er mooi. Ze ging, kuste me, kuste haar
Plotseling ik verslaafd armen gleed diep verankerd
Keek me aan, ik keek, ben ik gestopt, streelde
Op het gezichtje van zijn fee sembrave maar een aardappel!
Ik ving haar, ik gepureerd en ik maakte een omelet!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
Wat een idee! Maar wat idee? Dance! Dance! Dance!
Dat idee, dat idee, dat idee! Maar wat idee? Dance! Dance!
Maar wat idee?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is? Dance! Dance!
Wat een idee!
k ving de blik van de disco met slang
Ik dichterbij kwam, ze al wist niets.
Ik keek naar haar, keek me aan en ik ontketend
Fred Astaire was mijn vergelijking met de statische en onhandig.
Ik schoot haar een kus op de mond, een die verschijnt
Op het spoor er voor hen duivelse ik gehavend
Ik lanceerde, riefferrata, verliet ik je adem!
Drie diep verankerd trapsgewijze armen, werd in brand gestoken, in de liefde
Voor kanten, ik stopte en ik maakte jam!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
http://www.6lyrics.com/ma ... -lyrics-pino_d_angio.aspx
Ik heb een gedachte in de kuil heb ik
Ik gemorst jus d'orange heeft ze haar een lach.
Heeft zijn klampt zich vast aan mijn whisky, vijf liter s'escolata
Ik zag er mooi. Ze ging, kuste me, kuste haar
Plotseling ik verslaafd armen gleed diep verankerd
Keek me aan, ik keek, ben ik gestopt, streelde
Op het gezichtje van zijn fee sembrave maar een aardappel!
Ik ving haar, ik gepureerd en ik maakte een omelet!
Oh yeah! Het zegt zo goed? En wat dan?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Het is ondeugend, maar zal
Houd uit een superbullo grappig hoe je
En dan zou je zin in dat in een andere no no!
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is?
Wat een idee! Maar wat idee? Bekijk haar lang om te weten!
Ze zal je in een kringetje rond te maken zonder ooit
De dingen die je excuus en verontschuldigingen te eisen op het einde je aan?
Wat een idee! Maar wat idee? Dance! Dance! Dance!
Dat idee, dat idee, dat idee! Maar wat idee? Dance! Dance!
Maar wat idee?
Wat een idee! Maar wat idee? Zie je niet dat ze niet is? Dance! Dance!
Wat een idee!
dinsdag 17 juli 2012 22:56
quote:fru1t3lla schreef op 17 juli 2012 @ 22:52:
[...]
Ja, mooi hè!
Dit was de vertaling die ik zelf al gevonden had, ook al zo'n juweeltje:
L 'Ik ving de disco met haar ogen van Snake
Ik benaderde
GLA wist ze niets.
L 'Ik keek
m 'en ik keek ontketende
Fred Astaire in mijn vergelijking was statisch en onhandig.
Ik wierp haar een kus op de mond
een van die kiekjes
duivels er voor hen op het spoor 's last heeft gekregen
Ik 'Ik gelanceerd
riefferrata
ademloos l 'Ik verliet!
Drie wapens m 'en de waterval
werd gekookt
liefde
de heupen I 'Ik geblokkeerd
en ik maakte jam!
Oh ja
het zegt dus
niet? En dan
en vervolgens -
Wat een idee! - Welk idee? Kan je niet zien dat ze er is? -
Wat een idee! - Welk idee? Emaliziosa maar weet -
afhouden een grappig vlees u superbullo
en dan zou je een speciaal dat er geen andere non c 'e!
Wat een idee! - Wat Ideaz niet zien dat ze er niet is? -
Wat een idee! - Welk idee?
Attent zij weet hoe lang! -
Ze zal je in een kringetje rond te gaan zonder mei
dingen die je vordering en verontschuldigde zich terug aan het einde van jullie die kom op zeg!?!
M 'en een gedachte kwam in de studeerkamer I ' Ik nam
Ik heb betaald 's oranje je ' en maakte een lach.
Als vastklampen aan mijn whisky
gallon s 'en uitgelekt
Ik dacht dat Bell 's gegaan
m 'kuste
Ik 'Ik kuste
Plotseling kreeg ik ik verslaafd 'armen m ' en gepeld
m 'keek
Ik 'Ik keek
Ik 'Ik geblokkeerd
streelde
op zijn gezichtje fairy sembrave maar een aardappel!
L 'Ik heb hem gevangen
Ik 'Ik gepureerd en ik maakte een omelet!
Oh ja
het zegt dus
noz En dan -
Wat een idee! - Welk idee? Kan je niet zien dat ze er is?
Wat een idee! - Welk idee? Kan je niet zien dat ze er is?
[...]
Ja, mooi hè!
Dit was de vertaling die ik zelf al gevonden had, ook al zo'n juweeltje:
L 'Ik ving de disco met haar ogen van Snake
Ik benaderde
GLA wist ze niets.
L 'Ik keek
m 'en ik keek ontketende
Fred Astaire in mijn vergelijking was statisch en onhandig.
Ik wierp haar een kus op de mond
een van die kiekjes
duivels er voor hen op het spoor 's last heeft gekregen
Ik 'Ik gelanceerd
riefferrata
ademloos l 'Ik verliet!
Drie wapens m 'en de waterval
werd gekookt
liefde
de heupen I 'Ik geblokkeerd
en ik maakte jam!
Oh ja
het zegt dus
niet? En dan
en vervolgens -
Wat een idee! - Welk idee? Kan je niet zien dat ze er is? -
Wat een idee! - Welk idee? Emaliziosa maar weet -
afhouden een grappig vlees u superbullo
en dan zou je een speciaal dat er geen andere non c 'e!
Wat een idee! - Wat Ideaz niet zien dat ze er niet is? -
Wat een idee! - Welk idee?
Attent zij weet hoe lang! -
Ze zal je in een kringetje rond te gaan zonder mei
dingen die je vordering en verontschuldigde zich terug aan het einde van jullie die kom op zeg!?!
M 'en een gedachte kwam in de studeerkamer I ' Ik nam
Ik heb betaald 's oranje je ' en maakte een lach.
Als vastklampen aan mijn whisky
gallon s 'en uitgelekt
Ik dacht dat Bell 's gegaan
m 'kuste
Ik 'Ik kuste
Plotseling kreeg ik ik verslaafd 'armen m ' en gepeld
m 'keek
Ik 'Ik keek
Ik 'Ik geblokkeerd
streelde
op zijn gezichtje fairy sembrave maar een aardappel!
L 'Ik heb hem gevangen
Ik 'Ik gepureerd en ik maakte een omelet!
Oh ja
het zegt dus
noz En dan -
Wat een idee! - Welk idee? Kan je niet zien dat ze er is?
Wat een idee! - Welk idee? Kan je niet zien dat ze er is?
Sometimes, I hear my voice, and it's been here, silent all these years (Tori Amos)
dinsdag 17 juli 2012 23:17
OK Ik zal een poging wagen:
Ik spotte haar in de disco met een slangenblik
En benaderde haar
Zij wist van niets
Ik bekeek haar
Zij keek naar mij en ik ontketende
Fred Astaire was vergeleken met mij statisch en onhandig
Ik wierp haar een kus op de mond
Zo een die binnenkomt
Op de duizelingwekkende dansvloer heb ik haar door elkaar geschud
Haar gelanceerd
De adem benomen
Tussen mij armen is ze gevallen
van de kook
van verliefdheid
Op haar heupen hield ik haar stevig vast
En ik maakte marmelade
Oh yeah
Zo zeg je dat
Niet? Wat dan nog?
En vervolgens
Wat een idee, wat voor een idee, zie je dan niet dat ze er niet voor in is?
Wat een idee enz, het is teleurstellende maar weet
een buffel als jij op afstand houden
en bovendien wat zou jij hebben dat een ander niet heeft.
De rest van de vertaling gaat me momenteel te veel tijd kosten, maar het gaat over de fantasie van een man op een dansvloer over het verkrijgen van een vrouw.
En balla betekent dans, in dit geval gebiedende wijs. In het Italiaans worden de persoonlijk voornaamwoorden weggelaten.
Ik spotte haar in de disco met een slangenblik
En benaderde haar
Zij wist van niets
Ik bekeek haar
Zij keek naar mij en ik ontketende
Fred Astaire was vergeleken met mij statisch en onhandig
Ik wierp haar een kus op de mond
Zo een die binnenkomt
Op de duizelingwekkende dansvloer heb ik haar door elkaar geschud
Haar gelanceerd
De adem benomen
Tussen mij armen is ze gevallen
van de kook
van verliefdheid
Op haar heupen hield ik haar stevig vast
En ik maakte marmelade
Oh yeah
Zo zeg je dat
Niet? Wat dan nog?
En vervolgens
Wat een idee, wat voor een idee, zie je dan niet dat ze er niet voor in is?
Wat een idee enz, het is teleurstellende maar weet
een buffel als jij op afstand houden
en bovendien wat zou jij hebben dat een ander niet heeft.
De rest van de vertaling gaat me momenteel te veel tijd kosten, maar het gaat over de fantasie van een man op een dansvloer over het verkrijgen van een vrouw.
En balla betekent dans, in dit geval gebiedende wijs. In het Italiaans worden de persoonlijk voornaamwoorden weggelaten.
Dansen is leuker dan lopen