Gezins~ of familiewoorden

22-12-2012 19:59 159 berichten
Alle reacties Link kopieren
zijn woorden die niet bestaan maar in een gezin of familie gebruikt worden



Hier noemen we pluisjes op truien 'foezels' en heet een capuchon een pakoesjon (is fonetisch, 1 van mijn kinderen draaide de klanken om van capuchon).



De afkomst van foezels weet ik niet, ik vermoed dat het een verbasterd Duits woord is.



Hebben jullie ze ook?
Je bent zelf een theepot
Zeurpiet = dramkever bij ons.

Afstandsbediening is bij ons ook 'kastje'. Maar kast kan dan ook weer de tv/computer zijn. 'De halve dag voor die kastjes hangen'.

Cornetto = hoorntjesijs

Fopspeen = tuutje... maar volgens mij wordt dat wel meer gebruikt.

Bladblazer = herrieding

Nutteloos ergens over chagrijnen noemen wij hier mosteren.

Caravan = sleepkeuken of sleurhut. En een heel klein caravannetje is een 'voosdoos'.

Gergem = rokjeskerk.

Waxinelichtjes = babykaarsjes

Webbrengen/ophalen = taxiën

Chauffeuren = rijden terwijl de rest mee kan rijden

Albert Heijn = Appie Happie

Van die dingen die aan je oortelefoon zitten (van die in-ear gevallen) worden hier rubbertjes genoemd, denkt de rest van de wereld dus dat je het over condooms hebt.



En zo kan ik nog wel even doorgaan denk ik.
Ah zie je wel! Sommigen kennen het wel en sommigen hebben er nooit van gehoord, in het noorden van het land is het niet bekend.
quote:marilyn_monroe schreef op 22 december 2012 @ 22:49:

Raketten..

Mijn moeder smste weleens als ik op school zat: S,wil je even raketten voor mama meenemen?

Of in de winkel: S wil je even de raketten voor mama pakken?

Dat was en is nog steeds ons codewoord voor tampons. Haha, de kutraket kenden wij op school onder vriendinnen.
quote:vivagrotebeer schreef op 22 december 2012 @ 23:17:

Een oudoom was alcoholist en we verbasterden zijn naam om aan te geven dat iemand dronken was ('Met oud en nieuw was de buurman behoorlijk henkig').Zo hadden mijn ex en ik het wel eens over een Kees-lichtje. Dat was dan een flikkerend lampje. Kees was een vriend van ons die homo is... 'flikker' dus als scheldwoord.
Alle reacties Link kopieren
Hier ook de macht voor afstandsbediening. Vroeger was het attadiedie.

Verder veel woordverhaspelingen als kwamkwammersloeg (Koot en Bie?), haswandje etc.

Leuk topic!
Een maandverbandje is hier een spatlap

Een bh is een hussebusje

Een pyjama heet hier vaak een piano

En de beste mensen en gelukkig nieuw haar.
Alle reacties Link kopieren
Alle onbekende dieren zijn zeekakkelobbussen. Alle gerechten waarbij allerlei ingredienten door elkaar gegooid zijn is een prutje. En we hebben ook een tante Borreltje.
Alle reacties Link kopieren
Meer een uitdrukking dan een woord, bepaalde chocolaatjes waren niet zo populair, behalve bij een iemand. Het was dus standaard: de pure zijn voor Piet. En nu nog. Piet is allang dood, maar nog steeds zijn de pure voor Piet. En dat denk ik dus ook als ik bv op werk ben en een doos chocola zie... Heb het nog nooit hardop gezegd buiten de familie om.



Donderbeestjes, de vliegjes die bij warm weer zo irritant om je heen zwermen vlak voor het gaat onweren. Maar die heb ik al wel vaker gehoord.
Alle reacties Link kopieren
Volgens ons zoontje is de overtreffende trap van lief: 'lieveste' en die gebruiken we dan ook zeer regelmatig. Vind het erg leuk klinken; jij bent de lieveste
kukkel = het stopje in de gootsteen/het bad

fup = fopspeen

doekje = maandverband

schweinenemmer = emmer waar wij vroeger gft-afval in deden



En wat mijn vader héél vaak doet/deed, is letters expres omdraaien in een woord.



olifant wordt ofilant

telefoon wordt feletoon

komkommer wordt mokmokker



Weet eigenlijk niet of dit fenomeen een naam heeft.
Alle reacties Link kopieren
fopspeen=lots

mijn kat werd door mijn ex= "el gato"genoemd = spaans voor kat
Alle reacties Link kopieren
quote:vivagrotebeer schreef op 22 december 2012 @ 23:17:

Een oudoom was alcoholist en we verbasterden zijn naam om aan te geven dat iemand dronken was ('Met oud en nieuw was de buurman behoorlijk henkig').Grappig, bij ons ben je een Henk als je iets doms doet. Lijkt er dus een beetje op.
Alle reacties Link kopieren
Tampon is een plug.

Onze vroegere nogal vierkante volvo was de tank.

Ooit een auto gehad die bijna op was, die noemden we het lijk.
Alle reacties Link kopieren
Ik draai ook vaak de letters op, gewoon grappig om te doen.

Maar een echt familiewoord is toch wel billetjesjam (abrikozenjam). De vergelijking laat zich raden.
Bosvruchtenyogurt heet hier vliegenvla.

Alle toetjes heten pap.

Komijnenkaas= splintertjeskaas

Cervelaatworst= sterf op straat worst

Een slag in je wiel= een garrel

Dochter noemde toen ze nog klein was altijd een electriciteitsmast een zoef, nog steeds heten die dingen zoeven.

De cavias heten de bjoepers, ze maken een bjoep bjoep geluid
Alle reacties Link kopieren
Cep ( centraal eikel punt ) lichtknopje waar al het licht in de woonkamer aan gaat.
Een goed begin is het halve werk, maar een goed begin is maar de helft
Alle reacties Link kopieren
Vroeger hadden we een heel aantal thuistaalwoorden:

- Klapwap voor zo'n stok met spons/dweil die je kunt dubbelvouwen om uit te wringen.

- 'De ondergeduldige' was een of andere emmer. Echt geen enkel idee waarom! Dat woord is met de emmer wel uit onze thuistaal verdwenen.

- "Groningen' voor iets wat leuk is. 'De vakantie was heel Groningen!' Dat kwam door een misverstand bij mijn Amerikaanse gastzusje, die dacht in de aardrijkskundeles te hebben begrepen dat Groningen 'geweldig leuk' betekent. We woonden dus niet echt bij Groningen in de buurt!

- Sliertjes ipv vermicelli

- Fiep ipv speen (maar dat is meer streektaal)

- De ambulance was een muziekewagen. Ik had als peuter ziekenwagen verkeerd verstaan. Best vrolijk muziekje maakt hij ook, toch?
Alle reacties Link kopieren
Bij ons thuis vroeger :



Aardappelen : Appies

Ruzie: Kaskanarie ( M'n moeder zei altijd als er ruzie was; Jongens, geen kaskanarie)

Televisie: Karrekiekast
Kippepukkeltjes van kippevel.

Kattepoedeltje ipv kattewasje. Beide bedacht door mijn peuterzoon.
Chagrijnig is neutelig.

Nogatine taart is nicotine taart.

Rosé is rosevicee.

"Is je batterijtje leeg/moet je batterijtje opgeladen worden" betekent dat je moe bent en naar bed wil.
Alle reacties Link kopieren
quote:alinea schreef op 22 december 2012 @ 23:14:

Een grote rechte neus met grote neusgaten noemden wij een lulneus..
Alle reacties Link kopieren
Het droogtrekken van de douche: schuieren. "Moet ik schuieren of ga jij ook nog douchen?"

Die heb ik er zelf ingehouden (vriend keek alsof hij water zag branden toen we gingen samenwonen).



"Mam, wat eten we?" "Hussemefrusse met je neus d'r tussen" En dat kan dan dus alles zijn, of mijn moeder wist het zelf ook nog niet...
Ik denk dat we in Nederland een onderwerpenprobleem hebben
Alle reacties Link kopieren
Kan niet quoten want mobiel maar kakkelobbussen inderdaad! Gekke insecten zijn "laagvliegende hangkakkelobbussen"
Ik denk dat we in Nederland een onderwerpenprobleem hebben
Alle reacties Link kopieren
Wij (mijn broer en ik) kregen als we moe (en daardoor chagrijnig) waren de vraag: "daar moet zeker een muntje in?"
Ik denk dat we in Nederland een onderwerpenprobleem hebben
Het fluitgeluid dat cavia's maken: mwiepen.

Het tevreden geluid dat ze maken: knutteren.

Geraspte kaas: dwarrelkaas.

Corned beef: kattenvoer.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven