Wat zeg JIJ nou?

23-04-2014 09:21 350 berichten
Alle reacties Link kopieren
Iederen kent het wel, behalve ik. Want ik doe niet aan streekpraat dacht ik. Tot ik een week of twee geleden naar buiten de kantoortuin in keek. "Kijk wat lief! Die heeft wel 8 pulletjes!", riep ik.



Waarop men me wat raar aan keek. Pulletje blijkt namelijk geen ABN te zijn. En niemand wist wat het was! En ik maar denken dat een pulletje DE term was voor een eendenkuikentje. Want die huppelden achter moeder eend aan daar in de tuin. Ik wist niet beter.



Deel hier dus je streekwoorden waarvan jij dacht dat iedereen wel wist wat dat betekende,
"As je denk dat je mooi ben dan ben je een embersiel leleike kuthoer"
Alle reacties Link kopieren
Deerne is gewoon een ouderwets woord voor meisje/vrouw.
Ga in therapie!
Alle reacties Link kopieren
Ik weet nog hoe verbaast ik was als 16 jarig meisje van uit Friesland ik in Groningen ging stage lopen en ik een wicht genoemd werd.

Ja ik was een leuk Wichie





Op bezoek in Rotterdam bij tante, ooh daar zit een neef! (mug)

Mijn tante begreep maar niet wat ik bedoelde.
Er wordt hier meer gezogen dan in de gemiddelde pornofilm.
quote:voetjesinhetzand schreef op 23 april 2014 @ 17:31:

Ohja ik hoorde ook eens dat een 'vaasje' buiten Amsterdam ook wel een 'Amsterdammertje' wordt genoemd?



Klopt, toen ik net in Amsterdam woonde en in de kroeg een Amsterdammertje bestelde werd ik naar buiten gestuurd. Mijn vrienden lagen dubbel van het lachen en ik begreep echt niet waarom ik nou naar buiten moest.



quote:timpje schreef op 23 april 2014 @ 18:55:

Hier (Amsterdam) zeggen we : nauw is niet wijd maar wel lekker op zijn tijd. ?



Hier zeggen ze:

nauw is niet wied, ma wel lastig op zien tied.



Ik heb heel lang gedacht dat het woord 'richter' (een soort korter en sneller tegelijk) een normaal Nederlands woord was. Ik kom trouwens nog best vaak woorden tegen waarvan ik ze heel normaal vind, terwijl het echt dialect is.
Alle reacties Link kopieren
Watblief. Dat was het eerste woord dat ik afleerde toen ik verhuisde.



Pupsen, dat is de slaap in je ogen.

Van een telder eet je. Met een verket.

Met zwegelkes maak je vuur.

Patat is altijd friet.

Zeer doen klinkt niet. Het doet pijn, en alleen maar pijn, geen zeer.

Uiteraard fiets ik aan. En zit ik zonder probleem langs iemand.

Een broekzak is een tes en een plastic zak een tuutje.

Brood heet mik. Maar ik eet een boterham.

En vae hebben os gezeen.

Een boks draag je.

Sjiek is een uitdrukking van goedkeuring.

En zoee kan ich nog waal aore doorgaon.



Hojje!
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
quote:Rooss4 schreef op 23 april 2014 @ 11:07:

[...]



Dat heet hier prieken.

Maar "vieze targ" gebruikte ik ook, al komt dat hier niet vandaan.



Verder studderen wij hier en doen we een bakkie!



Dit komt uit mijn omgeving vandaan!!



Wat voor mij een openbaring was: prut is geen normaal woord voor modder/aarde... Ik was eens aan t praten over tuinieren en vertelde dat er nog wat extra prut bij de plantjes moest.. Krijg de vraag of ik dat als mest gebruik? Ehhhhh nee, gewoon prut! Ieder plantje staat in de prut! Bleek dat ze dacht dat ik het over koffieprut had...



Verder gaat mijn zoon te warskip bij opa/oma (uit logeren)
Alle reacties Link kopieren
Snol=snoep

Snaai=snoep
Daffodil dan gebruik je zeker ook een schottelslet.
Leuk al die woorden en uitspraken! Ik ken de meeste niet!
Alle reacties Link kopieren
@Benkske: dat heet dan weer een aafwas- of aanrechtdukske.
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
Ik werd heel vreemd aangekeken door mijn collega's toen ik het had over de otto, niemand die wist wat het was. Pas toen ik uitlegde dat het de vuilnisbak was, begon het te dagen. Kennelijk moet ik Kliko zeggen :P.



Woorden die ik regelmatig voorbij hoor komen tussen mijn oma en moeder:



Kateeker = eekhoorn

Kuierdroad = telefoon

Reuriezer = theelepel

Anmak'n = opschieten

Stoet = brood

Eerappel = aardappel



Loer'n ( afschuwelijk woord vind ik het!) = rondkijken, terwijl het in andere streken als loeren, gluren, gebruikt wordt.



De standaarduitdrukking van mijn opa ( mengelmoesje, wilde dialecten nog wel eens door elkaar gebruiken) ; heul 's op met proel'n ( hou eens op huilen).



Duidelijk dat ik uit het oosten des lands kom volgens mij ;)
-
anoniem_100594 wijzigde dit bericht op 24-04-2014 10:17
Reden: Dubbel
% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
quote:blijfgewoonbianca schreef op 23 april 2014 @ 18:43:

Een Rotterdam zou als antwoord op dit topic meteen rijmen: nauw is niet wijd en verdomd lastig op zun tijd.

Op " wat zeggie ? " komt eigenlijk altijd " alzie valt, dan leggie " .





deze dus.xD hahahahaha



Geweldig dit topic!
Never hold your head down, never say you can't, never limit yourself, never stop believing
Alle reacties Link kopieren
quote:DieFetteElke schreef op 24 april 2014 @ 00:37:

[...]





Klopt, toen ik net in Amsterdam woonde en in de kroeg een Amsterdammertje bestelde werd ik naar buiten gestuurd. Mijn vrienden lagen dubbel van het lachen en ik begreep echt niet waarom ik nou naar buiten moest.



Ik vond dat dus ook zó vreemd! Maar dan precies andersom. Ik zei: huh een Amsterdammertje lijkt toch helemaal niet op een vaasje? hehe



[...]





Hier zeggen ze:

nauw is niet wied, ma wel lastig op zien tied.



Ik heb heel lang gedacht dat het woord 'richter' (een soort korter en sneller tegelijk) een normaal Nederlands woord was. Ik kom trouwens nog best vaak woorden tegen waarvan ik ze heel normaal vind, terwijl het echt dialect is.
Alle reacties Link kopieren
Ik heb trouwens ook wel eens een Amsterdammertje gegeten, dat was een koekje ik vond het niet lekker. Er zat spijs is.



Ohja, als ik ergens ben aangekomen stuur/bel ik: 'ik/we zijn aan' mijn vriend ligt elke keer weer dubbel. Hij zegt: waaraan dan?! Had-ie dus nog nooit gehoord, terwijl ik dat een volstrekt normale zin vind. Zijn hele familie zegt inmiddels 'wij zijn aan hoor! Hahahaha' als ze ergens aan zijn
quote:Chantilly21 schreef op 24 april 2014 @ 10:17:

Ik werd heel vreemd aangekeken door mijn collega's toen ik het had over de otto, niemand die wist wat het was. Pas toen ik uitlegde dat het de vuilnisbak was, begon het te dagen. Kennelijk moet ik Kliko zeggen :P.



Woorden die ik regelmatig voorbij hoor komen tussen mijn oma en moeder:



Kateeker = eekhoorn

Kuierdroad = telefoon

Reuriezer = theelepel

Anmak'n = opschieten

Stoet = brood

Eerappel = aardappel



Loer'n ( afschuwelijk woord vind ik het!) = rondkijken, terwijl het in andere streken als loeren, gluren, gebruikt wordt.



De standaarduitdrukking van mijn opa ( mengelmoesje, wilde dialecten nog wel eens door elkaar gebruiken) ; heul 's op met proel'n ( hou eens op huilen).



Duidelijk dat ik uit het oosten des lands kom volgens mij ;)



Hup heel duidelijk Heel herkenbaar voor mij. Mijn moeder zegt altijd: roerijzer ipv reur. Ik zegt altijd: het kreng heet lepel. Bij een roerijzer stel ik mij iets groots op de bouw voor dat in een cementmolen roert ofzo.



Stoet en eerdappel eten mijn ouders ook. Wij alleen stoet, eerdappel zijn me te Nederlands, ben niet zo van de Hollandse pot haha.



Wat grappig om te lezen dat een Amsterdammetje overal zo heet behalve in Amsterdam haha. Vaasje klinkt zo gek, alsof je de bloemen eruit hebt gehaald en het bier erin gestopt hebt. ( afhankelijk van welk bier je drinkt smaakt het soms ook zo )
quote:marseille schreef op 24 april 2014 @ 07:06:

Snol=snoep

Snaai=snoepEven naar de winkel hoor, lekker snollen kopen.
Is dit Brabants of een familiewoord? Vriend zei gisteren tegen mij: ik dacht dat jij ook wel een pinneke zou pakken. Hij bedoelde een patatje.
Alle reacties Link kopieren
Bankje, geen idee of het echt Brabants is maar ik hoor het ook vaker. Ik woon tegen de grens van Noord-Brabant aan dus mss toch wel.



In onze regio wordt voor het woord bankje vaker bangeske gebruikt.
wij slapen nooit.
Klinkt het als benkske?
Hier in Oost-Brabant wel benkskes maar geen pinnekes :-)
Alle reacties Link kopieren
Haha, nee Bankje, zo klinkt het niet maar ook die heb ik al wel vaker gehoord.
wij slapen nooit.
quote:lucifers schreef op 23 april 2014 @ 10:22:

Wij noemen bietjes ook krootjes. Man was heel benieuwd wat hij ging eten...



Knapie, kledinghanger..Rooie krote en een kolere hangert
quote:noah88 schreef op 23 april 2014 @ 10:57:

Bij mijn ouders zet je ook alles 'aon de dijk, zoals de kliko (container).



Toen ik op m'n werk zei dat het vandaag de taak was van ...... Om de kliko aan de dijk te zetten werd hij me toch boos! "Eerst bij ons aan de weg, toen op het verzamelpunt en nu helemaal naar de dijk toe lopen?"Hier zetten ze de Otto aan straat
Alle reacties Link kopieren
Ik bedenk me net het woord peeën. Ander woord voor suikerbieten.



Of vat maar, ipv pak maar.
wij slapen nooit.
quote:dubiootje schreef op 23 april 2014 @ 12:14:

Een hortie - eventjes

De wurf - het erf, de achtertuin

Gesp - geps

Daar - gunterwait

Jeuk - juk (ik vroeg mijn moeder altijd of ze even op mijn rug wilde jukken, maar dat was waarschijnlijk mijn fout )

Anders - anderster



O ja, en veger en blik heet "vloerverreke en blik) (vloervarken)Ja vloervarreke, dat zei oma altijd en ze haalde kut op de mart

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven