Overig
alle pijlers
Woorden die wat anders betekenen dan je (vroeger) dacht
woensdag 14 mei 2014 11:44
woensdag 14 mei 2014 14:15
quote:markovic schreef op 14 mei 2014 @ 14:02:
[...]
Dat is dus niet waar.https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/g ... gegijzelde
[...]
Dat is dus niet waar.https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/g ... gegijzelde
woensdag 14 mei 2014 14:20
quote:annelaure schreef op 14 mei 2014 @ 14:15:
[...]
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/g ... gegijzelde
Lezen is moeilijk, onzetaal zegt letterlijk wat ik zeg.
Verder: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/519/
http://www.faqt.nl/vraag- ... -gijzelaar-of-gegijzelde/
[...]
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/g ... gegijzelde
Lezen is moeilijk, onzetaal zegt letterlijk wat ik zeg.
Verder: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/519/
http://www.faqt.nl/vraag- ... -gijzelaar-of-gegijzelde/
woensdag 14 mei 2014 14:31
Uit Van Dale:
gijzelaar, gij·ze·laar, de (m.)
1. iem. die gegijzeld wordt
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gegijzelde
2 (in oorlogstijd) voornaam persoon, als onderpand gesteld voor de nakoming van gestelde krijgsvoorwaarden; ook wel om te beletten dat de bevolking van bezet gebied vijandelijkheden tegen de bezettingstroepen zou plegen
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gegijzelde
3 door terroristen of andere misdadigers gegijzeld persoon, om bep. eisen af te dwingen
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gegijzelde
4 terrorist, misdadiger die iem. gijzelt om bep. eisen af te dwingen
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gijzelhouder, gijzelnemer, kaper
gijzelaar, gij·ze·laar, de (m.)
1. iem. die gegijzeld wordt
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gegijzelde
2 (in oorlogstijd) voornaam persoon, als onderpand gesteld voor de nakoming van gestelde krijgsvoorwaarden; ook wel om te beletten dat de bevolking van bezet gebied vijandelijkheden tegen de bezettingstroepen zou plegen
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gegijzelde
3 door terroristen of andere misdadigers gegijzeld persoon, om bep. eisen af te dwingen
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gegijzelde
4 terrorist, misdadiger die iem. gijzelt om bep. eisen af te dwingen
vrouw: gijzelaarster
synoniem: gijzelhouder, gijzelnemer, kaper
woensdag 14 mei 2014 14:59
quote:pollewop75 schreef op 14 mei 2014 @ 14:08:
Ik duimde vroeger niet, maar vingerde. Juist: ik sabbelde op mijn wijsvinger als peuter en kleuter. Jaren later begreep ik de verbaasde blik van de slager naar mijn moeder toen ik m dat vertelde.Onlangs vertelde mijn schoonmoeder van 70 jaar iets soortgelijks. Ze zei dat mijn man vroeger als klein kind altijd vingerde. Ik was even helemaal stil... En toen moest ik echt zo ontzettend lachen. En mijn man ook. Dat snapte zij weer niet. Hij sabbelde op zijn vingers, was dat echt zo grappig?
Ik duimde vroeger niet, maar vingerde. Juist: ik sabbelde op mijn wijsvinger als peuter en kleuter. Jaren later begreep ik de verbaasde blik van de slager naar mijn moeder toen ik m dat vertelde.Onlangs vertelde mijn schoonmoeder van 70 jaar iets soortgelijks. Ze zei dat mijn man vroeger als klein kind altijd vingerde. Ik was even helemaal stil... En toen moest ik echt zo ontzettend lachen. En mijn man ook. Dat snapte zij weer niet. Hij sabbelde op zijn vingers, was dat echt zo grappig?
woensdag 14 mei 2014 21:37
Klaarkomen.
Als kind gebruikte ik het woord vaak om aan te duiden of iets af was. "ben niet klaargekomen met mijn huiswerk etc."
Onbevlekte ontvangenis.
Daarvan dacht ik als kind/tiener dat ermee bedoeld werd dat ze volgens het geloof dachten dat Maria als maagd zwanger was geraakt, dus zonder hulp van sperma(vlekken).
Als kind gebruikte ik het woord vaak om aan te duiden of iets af was. "ben niet klaargekomen met mijn huiswerk etc."
Onbevlekte ontvangenis.
Daarvan dacht ik als kind/tiener dat ermee bedoeld werd dat ze volgens het geloof dachten dat Maria als maagd zwanger was geraakt, dus zonder hulp van sperma(vlekken).
woensdag 14 mei 2014 21:41
quote:Cateautje schreef op 14 mei 2014 @ 14:52:
Ik heb veel mensen in de loop der jaren horen verklaren dat hun leven enerverend was en daar bedoelen ze mee avontuurlijk, maar enerverend betekent zenuwslopend, dus kreeg ik er altijd een heel verkeerd beeld bij.genootschap onze taal geeft aan dat er twee betekenissen zijn van het woord: als in zenuwslopend en als spannend, boeiend:
Een enerverende middag
Als iemand het heeft over een enerverende middag, heeft hij het dan naar zijn zin gehad of niet?
Daarover zijn de meningen verdeeld. In Van Dale staan sinds de elfde druk (1984) twee betekenissen bij enerverend: 'zenuwachtig, prikkelbaar makend' en 'opwindend' (een enerverende wedstrijd). In de tiende druk (1976) vermeldde Van Dale nog alleen de negatieve betekenis. Dat wijst erop dat de positieve betekenis ('opwindend') jonger is. Het Prisma handwoordenboek (2005) geeft de betekenissen 'zeer spannend, opwindend, zenuwslopend'.
In een enerverende wedstrijd is de betekenis 'zeer spannend' heel gewoon, maar een enerverende middag kan ook een middag zijn die gekenmerkt werd door een negatieve spanning ('Al met al was het een enerverende middag: eerst een uur vertraging en daarna werd mijn tas gestolen'). Als u enerverend gebruikt, zorg er dan voor dat uit de context duidelijk blijkt of u 'opwindend' of 'zenuwslopend' bedoelt.
Dan kan het leven dus ook in positieve zin enerverend zijn!
Ik heb veel mensen in de loop der jaren horen verklaren dat hun leven enerverend was en daar bedoelen ze mee avontuurlijk, maar enerverend betekent zenuwslopend, dus kreeg ik er altijd een heel verkeerd beeld bij.genootschap onze taal geeft aan dat er twee betekenissen zijn van het woord: als in zenuwslopend en als spannend, boeiend:
Een enerverende middag
Als iemand het heeft over een enerverende middag, heeft hij het dan naar zijn zin gehad of niet?
Daarover zijn de meningen verdeeld. In Van Dale staan sinds de elfde druk (1984) twee betekenissen bij enerverend: 'zenuwachtig, prikkelbaar makend' en 'opwindend' (een enerverende wedstrijd). In de tiende druk (1976) vermeldde Van Dale nog alleen de negatieve betekenis. Dat wijst erop dat de positieve betekenis ('opwindend') jonger is. Het Prisma handwoordenboek (2005) geeft de betekenissen 'zeer spannend, opwindend, zenuwslopend'.
In een enerverende wedstrijd is de betekenis 'zeer spannend' heel gewoon, maar een enerverende middag kan ook een middag zijn die gekenmerkt werd door een negatieve spanning ('Al met al was het een enerverende middag: eerst een uur vertraging en daarna werd mijn tas gestolen'). Als u enerverend gebruikt, zorg er dan voor dat uit de context duidelijk blijkt of u 'opwindend' of 'zenuwslopend' bedoelt.
Dan kan het leven dus ook in positieve zin enerverend zijn!
Be yourself; everyone else is already taken - Oscar Wilde
woensdag 14 mei 2014 21:43
Ik lees nog altijd op de reclameborden achter de voetballers, wanneer ze worden geïnterviewd, FCUpdate: F Cup Date. Vond ik vrij logisch, want het gaat alleen maar over seks daar toch? Dus op date met iemand met een F Cup.
Mijn man pieste in zijn broek en rolde over de grond toen ik zei dat hij geen F Cup date had met mij... Tja FC Update is iets meer jargon en voetbal taal....
Mijn man pieste in zijn broek en rolde over de grond toen ik zei dat hij geen F Cup date had met mij... Tja FC Update is iets meer jargon en voetbal taal....
donderdag 15 mei 2014 09:36
quote:NYC schreef op 14 mei 2014 @ 23:23:
Dat heb ik met het woordje fraai. Lastig te interpreteren woord. Wordt er nu 'mooi' mee bedoeld of meer 'raar'?
Iemand die er fraai bijloopt bijvoorbeeld.
Zeker in een ontkennende zin vind ik het lastig: "Da's ook niet fraai?"Inderdaad een beetje raar, omdat het eigenlijk mooi betekent maar dan alleen sarcastisch wordt gebruikt dan wel met een ontkenning, waardoor het feitelijk altijd juist het tegendeel betekent
Dat heb ik met het woordje fraai. Lastig te interpreteren woord. Wordt er nu 'mooi' mee bedoeld of meer 'raar'?
Iemand die er fraai bijloopt bijvoorbeeld.
Zeker in een ontkennende zin vind ik het lastig: "Da's ook niet fraai?"Inderdaad een beetje raar, omdat het eigenlijk mooi betekent maar dan alleen sarcastisch wordt gebruikt dan wel met een ontkenning, waardoor het feitelijk altijd juist het tegendeel betekent
Ga in therapie!
donderdag 15 mei 2014 09:41
fraai fraai bijv.naamw.Uitspraak: [fraj] erg mooi Voorbeeld: `een bijzonder fraai doelpunt`een fraai staaltje (een mooi voorbeeld) `De brief is een fraai staaltje van politiek raffinement.`Dat is me ook een fraaie vertoning. (dat is niet zo best) ...
Dit vond ik op internet. Inderdaad vooral synoniemen voor 'mooi', maar klaarblijkelijk ook weer voor 'niet zo mooi'. Huh?
In het Engels vind ik dit trouwens nog lastiger. Weet zo even geen concreet voorbeeld, maar het is me meer dan eens overkomen dat ik een tekst moest lezen waarbij ik een woord(combinatie) stuitte waarbij ik dan dacht: bedoelen ze nu het een of juist exact het tegenovergestelde?
Dit vond ik op internet. Inderdaad vooral synoniemen voor 'mooi', maar klaarblijkelijk ook weer voor 'niet zo mooi'. Huh?
In het Engels vind ik dit trouwens nog lastiger. Weet zo even geen concreet voorbeeld, maar het is me meer dan eens overkomen dat ik een tekst moest lezen waarbij ik een woord(combinatie) stuitte waarbij ik dan dacht: bedoelen ze nu het een of juist exact het tegenovergestelde?
donderdag 15 mei 2014 13:41