Pijn aan je taalgevoel II

06-03-2015 17:44 853 berichten
Ken je dat? Dat je de kriebels krijgt van verkeerde constructies en irritante spelvauten?

Schrijf ze hier lekker van je af!!



Deel I staat hier

Pijn aan je taalgevoel
quote:Gatochpoetsen schreef op 19 juli 2016 @ 17:34:

[...]



Transavia bedoelde ik overigens niet hoor. Maar zag dat die hem inderdaad ook heeft. Lokaal bedrijfje hier in de buurt. Bedenk mij nu dat het wellicht express is juist ivm Transavia.Expres.
Alle reacties Link kopieren
tvp, leuk topic
Alle reacties Link kopieren
Vorige week op een bord bij een marktkraam: "1 heel kilo kers [prijs]"

Zelfde kraam een aantal weken eerder: "Meloens 2 voor 1"



*rilling*
Beste mensen mijn nam is Xxx eigenar vaan Xxx vaj make kozijnen vaan hoogvardage materijal PVC ALU HAUT Ik heb interese voor dejze opdracht Ik hoor grag van u voor en vrijblajvende oferte maken Mvg Xxx



Alle reacties Link kopieren
quote:safrat schreef op 22 juli 2016 @ 21:46:

Beste mensen mijn nam is Xxx eigenar vaan Xxx vaj make kozijnen vaan hoogvardage materijal PVC ALU HAUT Ik heb interese voor dejze opdracht Ik hoor grag van u voor en vrijblajvende oferte maken Mvg Xxx



Is dat Afrikaans?
Oh dear, how sad, never mind.
Alle reacties Link kopieren
Zo'n plaatje dat in twee topics past, ook in het ergerlijke-facebook-berichten-topic:



De zachte krachten zullen zeker winnen.
H. Roland Holst
Alle reacties Link kopieren
quote:Solomio schreef op 23 juli 2016 @ 09:31:

Zo'n plaatje dat in twee topics past, ook in het ergerlijke-facebook-berichten-topic:



[afbeelding]

Oh, ik zou me dan echt héél erg in moeten houden hoor, om er niets van te zeggen.

Ik zou de aanstaande oma niet in verlegenheid willen brengen, maar ja, je bent in dienst van de taalpolitie of je bent het niet
You don't have to fit into the format
Alle reacties Link kopieren
quote:Lotte35 schreef op 23 juli 2016 @ 10:12:

[...]



Oh, ik zou me dan echt héél erg in moeten houden hoor, om er niets van te zeggen.

Ik zou de aanstaande oma niet in verlegenheid willen brengen, maar ja, je bent in dienst van de taalpolitie of je bent het niet Als het iemand is die ik ken zou ik zeker commentaar leveren. Maar ik heb op FB veel mensen die ik helemaal niet ken, maar waarmee ik samen een spel speel. Daar reageer ik nooit op en als ze te domme dingen plaatsen blokkeer ik hun berichten. Zie ik ze niet, kan ik nog wel met ze spelen.
De zachte krachten zullen zeker winnen.
H. Roland Holst
quote:Hayek schreef op 22 juli 2016 @ 21:56:

[...]



Is dat Afrikaans? Ik vind die "xxx" aan het eind zorgerlijker...
quote:ana_isabel schreef op 23 juli 2016 @ 10:20:

[...]





Ik vind die "xxx" aan het eind zorgerlijker...Dat was de naam
quote:safrat schreef op 23 juli 2016 @ 10:26:

[...]





Dat was de naam ooooh...
quote:LunaLoona schreef op 18 juli 2016 @ 09:17:

En luiheid. "Me" i.p.v. mijn, "na" i.p.v. naar, "ma" i.p.v. maar. Hoewel ik bij "na" en "naar" ook wel vaak het gevoel krijg dat mensen het verschil echt niet weten. "Na mijn mening" bijvoorbeeld. Of "toen gingen we na huis" Koude rillingen krijg ik er van!Dit. Samen met "hij wilt" is dit mijn grootste ergernis. Het lijkt ook iets nieuws van de laatste jaren te zijn? Vroeger zag ik nooit ergens "ik ga na huis" of "ma hij wilt dat niet".
Alle reacties Link kopieren
Gisteren een verslaggever bij de Tour de France: Tom Dumoulin ziet zijn droom in duigen opgaan.



Contaminatie!
quote:Zanahoria schreef op 23 juli 2016 @ 14:56:

Gisteren een verslaggever bij de Tour de France: Tom Dumoulin ziet zijn droom in duigen opgaan.



Contaminatie!

Echt he!!



Dit soort uitspraken escalleleren echt de klauwen uit vind ik
Alle reacties Link kopieren
Als spatienazi kan ik me ook behoorlijk ergeren aan topictitels als "Moeder blunders". Moeder Blunders had ik nog kunnen accepteren, maar dan alleen van iemand met Blunders als achternaam.
Oh dear, how sad, never mind.
Vraag mijnerzijds: is uiteten aan elkaar geschreven nu goed of fout? Bij mijn beste weten is het nog steeds "uit eten" maar ik lees tegenwoordig alleen nog maar de eerste vorm.
quote:Hayek schreef op 24 juli 2016 @ 08:15:

Als spatienazi kan ik me ook behoorlijk ergeren aan topictitels als "Moeder blunders". Moeder Blunders had ik nog kunnen accepteren, maar dan alleen van iemand met Blunders als achternaam. Een vroegere schoonmoeder had het altijd over "de familie Ties". Een serie die destijds op televisie kwam.
Alle reacties Link kopieren
quote:Dymphnatam schreef op 24 juli 2016 @ 09:55:

Vraag mijnerzijds: is uiteten aan elkaar geschreven nu goed of fout? Bij mijn beste weten is het nog steeds "uit eten" maar ik lees tegenwoordig alleen nog maar de eerste vorm.Het is 'uit eten'.
De zachte krachten zullen zeker winnen.
H. Roland Holst
Ja toch? Soms sluipt de twijfel er echt in bij mij, als ik letterlijk overal (krant, internet, etc.) alleen nog maar een bepaalde schrijfwijze zie
Volgend zeurend pijntje (ik lijd wat af...)



Verkeerde uitgang bij bijvoeglijke naamwoorden. Vooral op MarktPlaats te vinden:



"Een antieke kastje".



En sowieso "bijvoeglijk naamwoorden" als:



"een koloniaal meubel"

" een kwalitatief kledingstuk"
Alle reacties Link kopieren
quote:Dymphnatam schreef op 24 juli 2016 @ 10:29:

Volgend zeurend pijntje (ik lijd wat af...)



Verkeerde uitgang bij bijvoeglijke naamwoorden. Vooral op MarktPlaats te vinden:



"Een antieke kastje".



En sowieso "bijvoeglijk naamwoorden" als:



"een koloniaal meubel"

" een kwalitatief kledingstuk"Verkeerde uitgang is denk ik vaak te verklaren doordat het dan komt van mensen die Nederlands niet als eerste taal hebben. Voor hen is het denk ik net zo ingewikkeld als voor ons bijvoorbeeld de Duitse naamvallen.
De zachte krachten zullen zeker winnen.
H. Roland Holst
quote:Solomio schreef op 24 juli 2016 @ 10:32:

[...]



Verkeerde uitgang is denk ik vaak te verklaren doordat het dan komt van mensen die Nederlands niet als eerste taal hebben. Voor hen is het denk ik net zo ingewikkeld als voor ons bijvoorbeeld de Duitse naamvallen.

Dit



Mijn vriendin vindt dat ook nog steeds erg moeilijk.
Alle reacties Link kopieren
quote:Hayek schreef op 22 juli 2016 @ 21:56:

[...]



Is dat Afrikaans? Dis g'n Afrikaans nie. Dis baie sleg geskryfte Nederlands!
World of Warcraft: Legion
quote:hans66 schreef op 24 juli 2016 @ 23:03:

[...]



Dis g'n Afrikaans nie. Dis baie sleg geskryfte Nederlands!





Oh wat mooi! Dit vind ik dan weer van een andere orde



On topic: ik betwijfel of zulke fouten zijn voorbehouden aan tweede-taal schrijvers. Ik zie het ook vaak bij van oorsprong Nederlandse collega's gebeuren.



Van de eerste groep kan ik het prima hebben, van de tweede dus niet
Alle reacties Link kopieren
Wat ik ook steeds vaker zie, is 'ben' al gebiedende wijs. Dus:

Ben er snel bij!

Ben er trots op. (En dan dus niet in ik-vorm)



Sinds wanneer weten mensen niet meer dat het 'wees' moet zijn?

Wees er snel bij!

Wees er trots op.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven