Mysterie, wie helpt?

23-11-2014 19:30 64 berichten
Alle reacties Link kopieren
Twee jaar geleden heb ik hier een foto geplaatst, van een hele oude kaart die ik heb gekregen. In dat topic (http://forum.viva.nl/foru ... en/list_messages/146937/0) Heeft iemand wat geschreven van wat het zou kunnen zijn, althans dat begreep ik er uit. Maar ik snap er helemaal niks van, vandaar mijn vraag of iemand mij kan helpen met het uitpluizen hiervan.







anoniem_125873 wijzigde dit bericht op 23-11-2014 19:31
Reden: foute links
% gewijzigd
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
Alle reacties Link kopieren
Het is in elk geval Grieks.
Dit is mijn uitspraak en daar moet u het mee doen.
Alle reacties Link kopieren
Ja daar was ik zelf ook achter gekomen idd
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
Alle reacties Link kopieren
Oh dat wist je blijkbaar al. Kun je dat niet beter in de topictitel zetten? Krijg je misschien eerder reacties van mensen die Grieks kunnen?
Dit is mijn uitspraak en daar moet u het mee doen.
Alle reacties Link kopieren
Zit diegene die dat stukje vertaald had niet meer op het forum? Lijkt in het oude topic of ze het vertaald had?
Alle reacties Link kopieren
Misschien naar een linguïstiek (slavische talen/grieks) afdeling van een universiteit sturen?
Alle reacties Link kopieren
Hoi Norma Jeane, ik kan me dat topic nog herinneren. Ik kan er zelf niet zo heel veel mee. Ik heb een blauwe maandag oud Grieks gehad maar bakte er weinig van. Is het niet een idee om contact op te nemen met een classicus? Ik heb zelf Grieks gehad van een geweldige leraar, steengoed in Grieks en Latijn maar was in mijn herinnering ook altijd bezig met andere "dode talen". Misschien kun je zo iemand mailen? Mocht je interesse hebben http://sjaakvanhal.exto.nl/reageer/site ... HIqcRYX174, hij maakt ook "kunst", ja het is een vage website maar misschien wel een manier om op een simpele manier even contact te leggen met deze heerlijke "vakidioot" (echt positief bedoeld :D). Je zou het ook kunnen mailen naar een hoogleraar op een universiteit. Ik ken overigens ook wel studenten klassieke talen die dit misschien best interessant vinden. Wat wil je eigenlijk bereiken? Gewoon puur interesse?
Alle reacties Link kopieren
quote:ClaudeFiolle schreef op 23 november 2014 @ 19:41:

Oh dat wist je blijkbaar al. Kun je dat niet beter in de topictitel zetten? Krijg je misschien eerder reacties van mensen die Grieks kunnen?Nee helaas niet, en de enige reactie op het forum van deze persoon was op mijn topic destijds.
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
Alle reacties Link kopieren
wat is het voor soort kaart? Het lijkt wel een oude kindertekening :-)
Alle reacties Link kopieren
het schijnt een 'schatkaart' te zijn. Klinkt wel een beetje kinderachtig natuurlijk, maar ik woon in Turkije, op ongeveer 30 km van de kust van Griekenland, en de plaats waar ik nu woon was vroeger ook Grieks, misschien is het iets in de buurt van waar ik woon dus was gewoon een beetje benieuwd.



Ik zal de persoon een mail sturen, ben echt benieuwd, bedankt voor de tip
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
John de Mol zou een blik BN'ers opentrekken en er een tv-programma van maken. Met z'n allen moeten ze onder barre omstandigheden achter de vertaling van de tekst komen én natuurlijk de verborgen tombe van de oudste zoon van Koning Midas vinden, waarin het geheim van de eeuwige beroemdheid is te vinden.



'Op z'n Grieks! Vanaf vrijdag 5 december op SBS6. Beleef de ultieme surprise!'
Alle reacties Link kopieren
google, en dan vertalen van grieks naar ned klaar, dat lijkt me niet moeilijk
Alle reacties Link kopieren
Overvaren naar Griekenland en het daar laten vertalen?
Alle reacties Link kopieren
quote:norma_jeane schreef op 23 november 2014 @ 19:51:



Ik zal de persoon een mail sturen, ben echt benieuwd, bedankt voor de tip



Graag gedaan! Ben benieuwd of hij snel reageert!

Bij deze ook even twee mailadressen: *POEF* en zijn vrouwelijke collega, ook classicus *POEF* . Dit is wel een schoolmail, je mag er eventueel bij zeggen dat je een enthousiaste leerling van hen "gesproken" die slecht was in de klassieke talen maar wel genoten heeft van hen betrokkenheid en liefde voor het vak (bijv. tijdens KCV en de Rome Reis haha). Ik verwijder hun mailadressen zo wel weer, maar het zijn beide echt leuke mensen bij wie je goede kans op een reactie maakt, misschien maken ze er wel een projectje van met een paar goede leerlingen.
Alle reacties Link kopieren
quote:winnie2000 schreef op 23 november 2014 @ 19:56:

google, en dan vertalen van grieks naar ned klaar, dat lijkt me niet moeilijkGa ja gang, als het zo makkelijk was dan was ik er niet al 2 jaar mee bezig.
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
Alle reacties Link kopieren
quote:Groen_Druifje schreef op 23 november 2014 @ 20:02:

[...]





Graag gedaan! Ben benieuwd of hij snel reageert!

Bij deze ook even twee mailadressen: ** en zijn vrouwelijke collega, ook classicus ** Dit is wel een schoolmail, je mag er eventueel bij zeggen dat je een enthousiaste leerling van hen "gesproken" die slecht was in de klassieke talen maar wel genoten heeft van hen betrokkenheid en liefde voor het vak (bijv. tijdens KCV en de Rome Reis haha). Ik verwijder hun mailadressen zo wel weer, maar het zijn beide echt leuke mensen bij wie je goede kans op een reactie maakt, misschien maken ze er wel een projectje van met een paar goede leerlingen.bedankt, je kan de adressen weg halen, heb ze gemaild ;)
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
Alle reacties Link kopieren
quote:winnie2000 schreef op 23 november 2014 @ 19:56:

google, en dan vertalen van grieks naar ned klaar, dat lijkt me niet moeilijkDat is echt niet zo makkelijk, volgens mij is dit ook geen nieuw Grieks, dus zal google translate er niks mee kunnen. Ook moet je dan alle letters al weten om te zetten naar tekens op een toetsenbord zodat je dat in kan voeren. Dat lukt volgens mij ook niet. En ik denk dat bij zo'n kaart (historische) context ook van zeer groot belang is. Stel dat je alle letters weet te vertalen, dan vrees ik dat je nog steeds niet goed weet wat je hiermee moet. Ik denk echt dat TO het meeste succes heeft bij iemand die de taal herkent, kan vertalen én kan duiden.
Alle reacties Link kopieren
quote:Groen_Druifje schreef op 23 november 2014 @ 20:15:

[...]



Dat is echt niet zo makkelijk, volgens mij is dit ook geen nieuw Grieks, dus zal google translate er niks mee kunnen. Ook moet je dan alle letters al weten om te zetten naar tekens op een toetsenbord zodat je dat in kan voeren. Dat lukt volgens mij ook niet. En ik denk dat bij zo'n kaart (historische) context ook van zeer groot belang is. Stel dat je alle letters weet te vertalen, dan vrees ik dat je nog steeds niet goed weet wat je hiermee moet. Ik denk echt dat TO het meeste succes heeft bij iemand die de taal herkent, kan vertalen én kan duiden.Niet geschoten is altijd mis. Je moet er alleen wel moeite voor willen doen
Alle reacties Link kopieren
Tof Norma Jeane! Hoop echt voor je dat ze er wat mee kunnen. Kun je het even laten weten (in algemene zin haha, je hoeft de plek van je "schat" uiteraard niet met ons te delen ;)) als ze wat konden duiden?

Heerlijk dit, ik weet weer waarom ik ooit het Gym ben gaan doen, het hele spelletje van vertalen en iets kunnen lezen wat anderen niet kunnen lezen fascineerde met toen ook al :D.

Succes!
Alle reacties Link kopieren
quote:winnie2000 schreef op 23 november 2014 @ 20:18:

[...]



Niet geschoten is altijd mis. Je moet er alleen wel moeite voor willen doenHelemaal mee eens! Reactie wat ook niet fel bedoeld, al zie ik na teruglezen dat hij wel wat vinnig overkomt (sorry ;) ). Ik denk alleen dat TO dat soort dingen al wel geprobeerd heeft.
Alle reacties Link kopieren
Tuurlijk, ik kijk nu elke 5 minuten op mijn mail haha. Ik laat uiteraard wat weten. Iig Bedankt!
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
Alle reacties Link kopieren
Spannend, ik kan geen oud grieks maar ben wel nieuwsgierig.
Never look down on anybody, unless you're helping them Up.
Alle reacties Link kopieren
Ik kan me je vorige topic nog herrineren. Maar je bent er dus nog steeds niet achter? Nou ik hoop dat je dit keer verder komt en dan het antwoord met ons wil delen!



Ben je er nu trouwens zeker van dat het Grieks is en niet die andere taal (Cypriotisch???!) die genoemd werd in je ander topic?



En stomme vraag misschien maar zijn er geen turks sprekende Grieken om je heen waar je dit kunt voorleggen of is het zo geheim?



Ben trouwens (als archivaris) wel heel benieuwd hoe je aan dit document bent gekomen, wat de oorsprong is etc.
Alle reacties Link kopieren
Nee helaas nog niet.. ik zit nu al de hele avond op deze site te kijken: http://www.lexilogos.com/keyboard/greek_modern.htm en te puzzelen met letters, het enige woord waar ik achter ben gekomen is layik, en dat is Turks voor het graf van een koning. Ik heb nu een paar mailtjes verstuurd naar mensen, in de hoop dat ze het kunnen vertalen.



Ik heb van een vriend gekregen 2 jaar geleden, omdat ik wel van dit soort raadsels houd, wekenlang mee bezig geweest maar niks kunnen vinden, en nu dit het woord layik.

Wat het gekke is dat op de twee foto's aparte talen staan, in het grieks zoals op het lange stukje tekst komt de c niet voor, en in getekende kaartje kom de c meerdere keer voor.



Ik woon in een stuk van Turkije, met heel veel geschiedenis, de ruines staan bijna in mijn achtertuin bij wijze van spreken, dus ben gewoon erg benieuwd of het over deze omgeving gaat.



ik hoop dat ik snel reactie krijg op de mails, en ik laat het zeker weten als ik wat weet.
i'm on a seafood diet, i see food and i eat it
Alle reacties Link kopieren
En, is er al nieuws? :-D

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven