Kinderen
alle pijlers
kinderen opvoeden in Spanje
donderdag 29 mei 2014 14:32
Zijn er andere Nederlanders die in Spanje wonen met (kleine) kinderen en ze proberen op een Nederlandse manier op te voeden? Daarmee bedoel ik taal, bedtijden, gebruiken (sinterklaas). Bij mij is tweetalig opvoeden geen probleem en ook de Nederlandse gebruiken zijn heel normaal bij ons thuis, maar ik vindt het soms lastig om ze optijd naar bed te doen. Mijn dochter is vier en mijn zoontje anderhalf. Ik streef naar half 8, maar veel dagen, door omstandigheden wordt het later. Soms negen uur. Een kinderverjaardag begint hier pas om half zes. Schoonfamilie komt om zeven uur nog even gedag zeggen. In de zomer is het nog zo lekker op strand.... Wat zijn julie ervaringen hiermee?
donderdag 29 mei 2014 18:34
wij wonen niet in een zuidelijk land maar ook onze kinderen liggen er zelden voor 21:00 in. Laat eten en laat naar bed is iets wat we allebei al vanuit huis hebben meegekregen. Daarnaast werken we fulltime dus om 18:00 het eten op tafel is een illusie. Ik ben blij als we om 19:30 klaar zijn met eten. Dus om 19:00 in bed lukt gewoon niet. Misschien als we het heel graag zouden willen maar het is niet iets waar we ooit echt naar gestreven hebben, ik ben daar vrij makkelijk in.
donderdag 29 mei 2014 19:35
donderdag 29 mei 2014 19:36
donderdag 29 mei 2014 19:48
Ik woon ook in het buitenland en ik pas me deels wel aan, maar ben wel weer zo eigenwijs dat ik sommige gebruiken buiten de deur houd. Kinderen gaan hier ook later naar bed. Mijn oudste twee trekken dat wel, dus die liggen er ook regelmatig later in. Mijn dochter van 6 trekt het niet en heeft meer slaap nodig, dus die ligt er echt eerder in.
Verder heerst er in het land waar ik woon nogal een alcoholcultuur, waarbij kinderen naar mijn mening veel te jong met alcohol in aanraking komen. Er zijn ook veel gelegenheden waarbij de volwassenen ontzettend veel drinken en zichtbaar dronken zijn. Daar houd ik mijn kinderen bewust bij weg, ik wil niet dat ze de indruk krijgen dat overmatig alcoholgebruik heel normaal is en nodig om er bij te horen. Hierdoor blijven we wel "die Hollanders", maar dat zal me een rotzorg zijn.
Verder heerst er in het land waar ik woon nogal een alcoholcultuur, waarbij kinderen naar mijn mening veel te jong met alcohol in aanraking komen. Er zijn ook veel gelegenheden waarbij de volwassenen ontzettend veel drinken en zichtbaar dronken zijn. Daar houd ik mijn kinderen bewust bij weg, ik wil niet dat ze de indruk krijgen dat overmatig alcoholgebruik heel normaal is en nodig om er bij te horen. Hierdoor blijven we wel "die Hollanders", maar dat zal me een rotzorg zijn.
donderdag 29 mei 2014 20:46
Anky, waar woon jij?
In zuidelijke landen hoort wijn en bier bij het dagelijks leven. Maar je zult ze niet snel dronken zien.
Aceitunas, ik dacht dat slapen tot 2º primaria gewoon was? Mijn dochter zit op een privèschool, maar ik hoor het ook van de moeders van de concertada. Publica weet ik eigenlijk niet zeker.
Nymeria, hoe laat staan die van jou op?
Ik heb een nederlandse vriendin met 2 kleine kinderen hier, ze gaan met de schoolbus naar school en moeten al heel vroeg klaar staan.
Die liggen er dus ook vroeg in.
In zuidelijke landen hoort wijn en bier bij het dagelijks leven. Maar je zult ze niet snel dronken zien.
Aceitunas, ik dacht dat slapen tot 2º primaria gewoon was? Mijn dochter zit op een privèschool, maar ik hoor het ook van de moeders van de concertada. Publica weet ik eigenlijk niet zeker.
Nymeria, hoe laat staan die van jou op?
Ik heb een nederlandse vriendin met 2 kleine kinderen hier, ze gaan met de schoolbus naar school en moeten al heel vroeg klaar staan.
Die liggen er dus ook vroeg in.
donderdag 29 mei 2014 20:51
Het gevoel van die Hollander zijn ken ik ook wel. Al is het anders geworden sinds we kinderen hebben en we hier het hele jaar wonen. Voorheen was dat alleen in het zomer seizoen.
Ik doe er wel moeite voor. Mis geen enkele verjaardag van de klasgenootjes, gaan alle dorpsactiviteiten af en de kinderen gaan gewoon naar de openbare school.
Ze spreken Mallorquin en hebben ze daar ook gelijk vanaf het begin mee in aanraking gebracht.
Misschien raar om te zeggen, maar heb nu wel het gevoel dat we er meer bijhoren. Al blijf ik altijd die Hollander!
Ik doe er wel moeite voor. Mis geen enkele verjaardag van de klasgenootjes, gaan alle dorpsactiviteiten af en de kinderen gaan gewoon naar de openbare school.
Ze spreken Mallorquin en hebben ze daar ook gelijk vanaf het begin mee in aanraking gebracht.
Misschien raar om te zeggen, maar heb nu wel het gevoel dat we er meer bijhoren. Al blijf ik altijd die Hollander!
donderdag 29 mei 2014 22:12
Wij wonen in italie. Toen zoon een paar maanden oud was wilde ik graag aan de Nederlandse slaaptijden vast houden. Maar dat is gewoon niet mogelijk. Hij gaat nu (bijna 1,5 ) vaak rond 21 /21:30 naar bed. Hij slaapt dan tot 7 uur, heel soms 8 uur (in het weekend, vakantie) En hij doet nog 2 dutjes.
Je kan je het beste aanpassen aan de gebruiken van het land waar je woont. Natuurlijk kan je ook de nederlandse feestdagen vieren.
Je kan je het beste aanpassen aan de gebruiken van het land waar je woont. Natuurlijk kan je ook de nederlandse feestdagen vieren.
vrijdag 30 mei 2014 09:23
vrijdag 30 mei 2014 16:11
Wij wonen ook in het buitenland en ik pas me met bedtijden niet aan aan de gebruiken hier. Zo slapen 13 jarigen hier meestal pas rond 23 uur en dat zou mijn dochter echt niet trekken denk ik. Ze krijgen wel soms commentaar op school als ze vertellen wat hun bedtijden zijn. Ik leg ze vaak gewoon uit dat wij meer slaap nodig hebben (ik lig zelf ook vaak tussen 22-22:30 al in bed).
Verder vieren we sommige feestdagen van het land mee maar vieren ook zeker de NL feestdagen. Compleet met het gebruikelijke snaaiwerk, heerlijk!
En ik vertel ze inderdaad vaak dat ze het beste van twee werelden hebben. Heerlijk toch dat de kinderen zich weten te handhaven in verschillende culturen!
Iemand schreef iets over vertalen, dat is bij ons een groot verschil tussen onze twee dochters. De oudste kan erg goed vertalen maar de jongste raakt altijd snel geïrriteerd en vindt het moeilijk om woorden te vertalen. De letterlijke vertalingen zijn soms ook erg grappig!
(Hoi Chicha! Mango hier!)
Verder vieren we sommige feestdagen van het land mee maar vieren ook zeker de NL feestdagen. Compleet met het gebruikelijke snaaiwerk, heerlijk!
En ik vertel ze inderdaad vaak dat ze het beste van twee werelden hebben. Heerlijk toch dat de kinderen zich weten te handhaven in verschillende culturen!
Iemand schreef iets over vertalen, dat is bij ons een groot verschil tussen onze twee dochters. De oudste kan erg goed vertalen maar de jongste raakt altijd snel geïrriteerd en vindt het moeilijk om woorden te vertalen. De letterlijke vertalingen zijn soms ook erg grappig!
(Hoi Chicha! Mango hier!)
vrijdag 30 mei 2014 22:57
quote:Exces schreef op 29 mei 2014 @ 17:27:
[...]
Dochter kreeg hier op de Duitse school te maken met een nieuw Nederlands kindje. Toen er taalproblemen ontstonden werd haar gevraagd om te vertalen, maar dat kon ze niet. Ze kon wel met het kind praten maar niet letterlijk vertalen.
Later ging ze naar de Nederlandse school waar een Duits kind kwam. En uiteraard mocht zij weer vertalen en ook deze keer liep het in de soep. Terwijl ze moeiteloos en vloeiend beide talen spreekt.
Inmiddels in het tweede middelbare Nederlanse onderwijs en altijd negens en tienen voor Duits, maar niet in staat om haar klasgenoten uit te leggen waarom iets Der, Den, Dem of Die moet zijn .Kun jij een buitenlander uitleggen waarom je DE peper, en HET zout op tafel zet?
[...]
Dochter kreeg hier op de Duitse school te maken met een nieuw Nederlands kindje. Toen er taalproblemen ontstonden werd haar gevraagd om te vertalen, maar dat kon ze niet. Ze kon wel met het kind praten maar niet letterlijk vertalen.
Later ging ze naar de Nederlandse school waar een Duits kind kwam. En uiteraard mocht zij weer vertalen en ook deze keer liep het in de soep. Terwijl ze moeiteloos en vloeiend beide talen spreekt.
Inmiddels in het tweede middelbare Nederlanse onderwijs en altijd negens en tienen voor Duits, maar niet in staat om haar klasgenoten uit te leggen waarom iets Der, Den, Dem of Die moet zijn .Kun jij een buitenlander uitleggen waarom je DE peper, en HET zout op tafel zet?
De waarheid is dat iedereen zomaar wat probeert
zaterdag 31 mei 2014 09:09
Dit is een goed topic voor mij! Ik woon in Portugal en verwacht een kindje in januari 2015
Ik ga de betichten straks eens op mijn gemak lezen, want ook mijn kindje zal tussen 2 landen in opgroeien maar als hoofd land Portugal.
Ik wil ook graag de nederlandse cultuur en tradities behouden.. Mijn vriend is Portugees dus kindje zal wel ietsje meer Portugees worden dan Nederlands.
Hier slapen de kinderen ook altijd zo laat, onze buurmeisjes (13) liggen nooit voor half 11 11uur in bed, maar staan wel om 8uur bij de bushalte op de bus te wachten voor school..
Straks even alles lezen hier
Liefs
Ik ga de betichten straks eens op mijn gemak lezen, want ook mijn kindje zal tussen 2 landen in opgroeien maar als hoofd land Portugal.
Ik wil ook graag de nederlandse cultuur en tradities behouden.. Mijn vriend is Portugees dus kindje zal wel ietsje meer Portugees worden dan Nederlands.
Hier slapen de kinderen ook altijd zo laat, onze buurmeisjes (13) liggen nooit voor half 11 11uur in bed, maar staan wel om 8uur bij de bushalte op de bus te wachten voor school..
Straks even alles lezen hier
Liefs
zaterdag 31 mei 2014 18:17
Heee Beleza!! Ik had je al gespot hoor, in een ander topic. Weet niet meer waar.
De (r)emigranten zijn aan het proberen het topic weer nieuw leven in te blazen, kom je kletsen?
On topic: Ik heb het wel geprobeerd om mijn dochter de nederlandse taal en cultuur mee te geven, maar het is jammerlijk mislukt.
Nee, dat is niet waar... het is niet helemaal mislukt maar het is niet geworden wat ik er van verwacht had.
Maar het is ook niet meer dan normaal eigenlijk. Een kind is geen clon van jezelf, maar een nieuw individu wat opgroeid en zich ontwikkelt in haar geboorteland. Haar wortels zijn spaans en zullen nooit nederlands zijn. Ook niet een beetje.
Als beide ouders nederlands zijn is het qua taal en gebruiken wel wat eenvoudiger, maar dan nóg zijn het spaanse kinderen.
De (r)emigranten zijn aan het proberen het topic weer nieuw leven in te blazen, kom je kletsen?
On topic: Ik heb het wel geprobeerd om mijn dochter de nederlandse taal en cultuur mee te geven, maar het is jammerlijk mislukt.
Nee, dat is niet waar... het is niet helemaal mislukt maar het is niet geworden wat ik er van verwacht had.
Maar het is ook niet meer dan normaal eigenlijk. Een kind is geen clon van jezelf, maar een nieuw individu wat opgroeid en zich ontwikkelt in haar geboorteland. Haar wortels zijn spaans en zullen nooit nederlands zijn. Ook niet een beetje.
Als beide ouders nederlands zijn is het qua taal en gebruiken wel wat eenvoudiger, maar dan nóg zijn het spaanse kinderen.
zaterdag 31 mei 2014 18:41
zaterdag 31 mei 2014 18:45
Ja maar Luibi, omdat jij de hele dag thuis bent met ze. Dan kun je inderdaad makkelijk je moerstaal spreken.
Maar als je buiten de deur werkt en je kinderen overdag bij de opvang/school zijn, en ´s-avonds papa thuis is en gezellig wil kletsen met zijn familie.... dan verval je in een andere taal.
Kleine kinderen zijn ook moe ´s-avonds en het wordt er gewoon niet gezelliger op.
Al die moeite doen, waarom? Omdat ze dan nederlands kunnen spreken?
Ik vond het gewoon niet belangrijk genoeg.
Ze spreekt tegenwoordig engels met haar neefjes en nichtjes in Nederland.
Maar als je buiten de deur werkt en je kinderen overdag bij de opvang/school zijn, en ´s-avonds papa thuis is en gezellig wil kletsen met zijn familie.... dan verval je in een andere taal.
Kleine kinderen zijn ook moe ´s-avonds en het wordt er gewoon niet gezelliger op.
Al die moeite doen, waarom? Omdat ze dan nederlands kunnen spreken?
Ik vond het gewoon niet belangrijk genoeg.
Ze spreekt tegenwoordig engels met haar neefjes en nichtjes in Nederland.
zaterdag 31 mei 2014 18:48
Mijn oudste zoon is de enige die zich in het Arabisch kan uitdrukken omdat hij Arabisch op de internationale school krijgt. Gelukkig gaat hier alles in het Engels. Ik schaam me dood maar ik ben zo'n expat die dus de taal van het woonland nauwelijks kan. Mijn zoontje brengt wel elke week sheets van de lessen mee dus zo kan ik het ook een beetje leren. Ik kan al tot tien tellen, de kleuren en kleine dingen als dankjewel en hoe gaat het.
zaterdag 31 mei 2014 18:52
Arabisch lijkt me ook wel heel moeilijk.. er zijn maar weinig aanknopingspunten. En je weet natuurlijk dat je er maar tijdelijk zit, dat maakt het nog eens moeilijker.
Ik denk dat ik al te lang weg ben uit Nederland. Vandaar dat ik het ook allemaal wat lakser heb aangepakt..
Bijna 30 jaar. Ik voel me eigenlijk niet meer zo nederlands.
Ik denk dat ik al te lang weg ben uit Nederland. Vandaar dat ik het ook allemaal wat lakser heb aangepakt..
Bijna 30 jaar. Ik voel me eigenlijk niet meer zo nederlands.