Sgreivvautun en ander taalleed

18-05-2007 12:38 69 berichten
Regelmatig neem ik een kijkje op het internet.

Altijd leuk om een beetje te surfen. Natuurlijk is een typefout snel gemaakt en kan altijd een keer gebeuren, maar wat zijn er veel taalfouten te vinden op internetsite.



Simpele zinnen zoals "Hoe is het met jouw?"of "Hoe is het jou kat?" zie ik regelmatig langs komen.

Het niveau van de Nederlandse taal lijkt steeds slechter te worden. Hoe komt dat? Ik denk dat MSN en SMS hier één van de oorzaken van zijn.



Wat vind jij?

Welke fauten :P  lees jij regelmatig op dit forum?





PS Het is niet mijn bedoeling om mensen af te kraken en ik hoop dat anderen dit ook niet gaan doen.
Alle reacties Link kopieren
Hmm...ik erger me altijd aan de volgende taalfout (niet zozeer schrijffout dus)

me hond

me kat

me vriend





en de breezer-taal vind ik ook verschrikkelijk. Blij dat ik dat niet kan.
Alle reacties Link kopieren
Op de Viva pijler is er ook een topic hierover :).
Als je tot je oren in de soep zit, zie je de gehaktballen pas naast je drijven.
Alle reacties Link kopieren
Op de site van de gouden kooi (ik kijk niet, maar lees wel van tijd tot tijd) zag ik regelmatig schrijffouten zoals Champagne als Campagne geschreven. Erg vervelend. Uiteindelijk heb ik een mailtje geschreven naar de redactie en dit voorbeeld genoemd. Krijg ik een mailtje terug dat foutjes toch gemaakt kunnen worden?! Ik heb maar teruggeschreven dat dat idd kon, maar dat het hier om een chronische fout ging en dat men nu dus wist hoe het wel moet. Niks op terug gekregen!:D



Verder mensen die mits en tenzij door elkaar halen en het verschil niet kennen tussen na en naar. Je weet wel, "Ik ga nog stappen naar het werk, mits ik geen geld heb." Aaaaaarrrggghhh!!:P


Hmm...ik erger me altijd aan de volgende taalfout (niet zozeer schrijffout dus)

me hond

me kat

me vriend





en de breezer-taal vind ik ook verschrikkelijk. Blij dat ik dat niet kan.
Inderdaad, dat is ook een geweldig goed voorbeeld. Het lijkt wel of het inmiddels gewoon normaal is geworden om me ipv mijn te gebruiken.
Op de Viva pijler is er ook een topic hierover :).
Bedankt voor de tip. Ik kijk eigenlijk nooit op die pijler. Ik zal er nu wel even een kijkje gaan nemen.
Ook erg leuk, de "Engelse" woorden (Greetz, kids) die je te pas en te onpas tegen komt. Wat is er mis met het ABN?
Ik heb even de proef op de som genomen bij pijler relatie:* longdistance deel 7! Meer tickets, meer liefde, meer visa..Oogkleppen, Wazen, BeenTheirDoneThats en Tranenwij...single parents....we gaan door...!!! Deeltje 18De niet zo Happy Single...vanaf wanneer hoef je niet meer "hard to get"te spelen?Partner kijkt naar camgirlsOne of the guys...maar tóch niet helemaal
Alle reacties Link kopieren
Nou ben ik eigenlijk wel benieuwd naar jouw ABN vertaling van deze titels.....
Die hormoonslavernij!!
Alle reacties Link kopieren
Ik moet eerlijk toegeven dat ik ook wel eens wat engelse termen door mijn tekst gooi. Eigenlijk simpel weg omdat het in het Nederlands niet klinkt.
Als je tot je oren in de soep zit, zie je de gehaktballen pas naast je drijven.
Alle reacties Link kopieren
Nog zoiets: de 'koosnaampjes'

mijn beeb

mijn hubbie

mun sgatje
Alle reacties Link kopieren
Nou ben ik eigenlijk wel benieuwd naar jouw ABN vertaling van deze titels.....
Ik dacht het, jij schrijft het!:D

Alle reacties Link kopieren
Joehoe!!! Mandy!!

Blijkt het toch wat moeilijker te zijn dan je dacht? :)
Die hormoonslavernij!!
Alle reacties Link kopieren
Oogkleppen, Wazen, BeenTheirDoneThats en Tranen





Anders doe alleen deze ff. Oeps, even bedoel ik uiteraard. :P
Die hormoonslavernij!!
Alle reacties Link kopieren


Nog zoiets: de 'koosnaampjes'

mijn beeb

mijn hubbie

mun sgatje



ik heb laatst een nieuwe gesignaleerd: Borstje
Alle reacties Link kopieren
of gewoon woorden die helemaal niet bestaan "gerolen" (geruild) en "neergelegen" (neergelegd). Eh...apart
Nou ben ik eigenlijk wel benieuwd naar jouw ABN vertaling van deze titels...
Deze reactie had ik wel verwacht. Ik ben het wel met jullie eens dat de Nederlandse vertaling van happy single (gelukkige vrijgezel) natuurlijk wel een beetje sul staat......
Alle reacties Link kopieren
Heb je meteen het antwoord op je vraag gevonden (Wat is er mis met ABN?) :D
Die hormoonslavernij!!
Ik zal een poging wagen

* longdistance deel 7! Meer tickets, meer liefde, meer visa..

Lange afstands relatie

Oogkleppen, Wazen, BeenTheirDoneThats en Tranen

Ik ben er geweest, ik heb het gedaan

wij...single parents....we gaan door...!!! Deeltje 18

wij.... de alleenstaande ouders....

De niet zo Happy Single...

De niet zo gelukkige vrijgezel

vanaf wanneer hoef je niet meer "hard to get"te spelen?

ehm misschien vanaf wanneer hoef je niet meer "zo moeilijk te doen"

Partner kijkt naar camgirls

camera meisjes

One of the guys...maar tóch niet helemaal

Eén van de jongens
Oke, dit waren misschien niet de goede voorbeelden...... Maar ik denk dat jullie wel begrijpen wat mijn bedoeling was.
Alle reacties Link kopieren
Ik erger me ook aan tjuh in plaats van tje, of is dat nou breezertaal?




Joehoe!!! Mandy!!

Blijkt het toch wat moeilijker te zijn dan je dacht? :)
Een beetje ongeduldig:D? Ik moest even mijn woordenboek erbij pakken :P
Alle reacties Link kopieren




quote: miss poezz reageerde





Joehoe!!! Mandy!!

Blijkt het toch wat moeilijker te zijn dan je dacht? :)

Een beetje ongeduldig:D? Ik moest even mijn woordenboek erbij pakken :P

Ik ongeduldig? De tijd heeft me geleerd dat ik engelengeduld heb. :)Enneh...je had zo'n 18 minuten nodig om dit te vertalen... Betekent dat dat het Engelse bij jou dus ook zo ingeburgerd is, of begreep je in eerste instantie niets van die titels? ;):P
Die hormoonslavernij!!
Alle reacties Link kopieren
ik vind het vervelend (nou ja een beetje sterk uitgedrukt) als er consequent sprake is van een loszittende duim tijdens het typen, zodat er tussen woorden spaties worden geplaatst die er niet horen zoals:

Honden mand; kinder bed, enz enz enz Vooral als woorden een verbindings -s hebben is dat een zwaar irritant syndroom bv varkens voer.

Nu maak ik me daar ook wel eens schuldig aan, verkeerd spatiegebruik, maar toch...
Alle reacties Link kopieren
Is het al iemand opgevallen dat er Been Their staat ipv Been There? Been Their betekend dus gewoon "Was hun" ipv "Was Daar". Ik heb gelijk de neiging om dan te schrijven "Been Their WHAT?!" Wat was je van hun?!:D
Alle reacties Link kopieren
Op Werk en Studie zag ik een topic waarop ik in eerste instantie wel wilde reageren... Totdat ik "ik vindt" en "ik vondt" zag staan. Mijn zin was over. Als iemand zulke fouten maakt, dan vraag ik me af hoe ze aan een baan gekomen zijn en vind ik het al helemaal een wonder dat ze die nog 5 weken weten te behouden ook.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven