Overig
alle pijlers
Zijn Amerikaanse kinderen getalenteerder dan Nederlandse?
zaterdag 14 oktober 2017 00:36
Ik zit even de aflevering van GTST terug te kijken. Ik merk dat ik me irriteer aan Lana, die gewoon echt niet kan acteren, zinnen heel raar schreeuwerig uitspreekt zonder intonatie. Dit geldt voor de meeste kinderen in GTST maar ook andere Nederlandse series.
Als ik dan kijk naar Amerikaanse series, waar zoveel kinderen echt heel erg goed en overtuigend acteren, dan vraag ik me af waar 'm dat precies in zit. Waarom kan een kind daar een hele aflevering geloofwaardig neerzetten terwijl ze hier in Nederland al moeite hebben met 1 geloofwaardige zin.
Ik moet heel eerlijk zeggen dat ik veel volwassen Nederlandse acteurs en actrices ook niet bijster goed vind, zeker in vergelijking niet.
Hoe zien jullie dat?
Als ik dan kijk naar Amerikaanse series, waar zoveel kinderen echt heel erg goed en overtuigend acteren, dan vraag ik me af waar 'm dat precies in zit. Waarom kan een kind daar een hele aflevering geloofwaardig neerzetten terwijl ze hier in Nederland al moeite hebben met 1 geloofwaardige zin.
Ik moet heel eerlijk zeggen dat ik veel volwassen Nederlandse acteurs en actrices ook niet bijster goed vind, zeker in vergelijking niet.
Hoe zien jullie dat?
zaterdag 14 oktober 2017 00:40
Ik vind Nederlandse acteurs en actrices ook niet echt overkomen in films en series. Ik vergeet nooit dat ik een film zit te kijken, terwijl ik in Amerikaanse of Britse series en films helemaal op kan gaan. Het ligt ook aan wat ze moeten zeggen denk ik. Vaak vind ik de taal in Nederlandse films/series niet echt. Zo praten mensen niet denk ik dan.
Harry stared at the word "Pig," and looked up at the tiny owl now fluttering around the light fixture on the ceiling. He had never seen anything that looked less like a pig.
zaterdag 14 oktober 2017 00:42
Dat is in het Engels net zo goed zo maar daarvoor moet je wel de taal goed genoeg begrijpenPigwidgeon_ schreef: ↑14-10-2017 00:40Ik vind Nederlandse acteurs en actrices ook niet echt overkomen in films en series. Ik vergeet nooit dat ik een film zit te kijken, terwijl ik in Amerikaanse of Britse series en films helemaal op kan gaan. Het ligt ook aan wat ze moeten zeggen denk ik. Vaak vind ik de taal in Nederlandse films/series niet echt. Zo praten mensen niet denk ik dan.
zaterdag 14 oktober 2017 00:43
Denk dat het met verschillende factoren te maken heeft. Sowieso is de VS veel groter dan Nederland waardoor de kans op een getalenteerd kind natuurlijk ook veel groter is. De cultuur in de VS is heel anders. Waar je in Nederland al snel het 'doe maar normaal, dan doe je al gek genoeg hebt' heb ik het idee dat in de VS veel meer al (bij sommige gezinnen) van kleins af aan gepusht en gedrild wordt om iets in de showbizz te gaan doen waardoor ze ook al heel jong daar ervaring in opdoen en cursussen in volgen. En qua volwassenen is in de VS natuurlijk ook het acteerwalhalla. Daar kom je er niet zomaar tussen, dus als je daar er tussen komt dan kan je ook wel iets. En anders zijn er daar genoeg mogelijkheden om ervaring op te doen. Terwijl je in Nederland ziet dat degene die acteren ook vaak presenteren en als het nog even kan ook zingen. Dat vind ik ook al een nadeel want een Linda de Mol en Paul de Leeuw zie ik daarom echt als zichzelf in een serie en kan ik me echt niet in hun rol inleven.
zaterdag 14 oktober 2017 00:43
Amerika is een stuk groter, dus de kans om een roodharig jongetje van een bepaalde leeftijd die ook nog redelijk kan acteren te vinden is groter dan hier.
Verder weet ik niet hoe het daar zit met wetgeving wat acterende kinderen betreft. Hier mogen ze maar een bepaald aantal optredens per jaar hebben, zal ook wel voor draaidagen gelden, dus eer ze in hun rol zitten, worden ze vervangen.
Verder weet ik niet hoe het daar zit met wetgeving wat acterende kinderen betreft. Hier mogen ze maar een bepaald aantal optredens per jaar hebben, zal ook wel voor draaidagen gelden, dus eer ze in hun rol zitten, worden ze vervangen.
De waarheid is dat iedereen zomaar wat probeert
zaterdag 14 oktober 2017 00:48
Eens hoor. Amerikaanse series/films vind ik vaak over de top, voorspelbaar en hebben meer cliché personages. Britse tv vind ik meer "echt". Nederlandse tv.. meh.
Cinemasins heeft wel het filmkijken enigszins voor me verpest
Harry stared at the word "Pig," and looked up at the tiny owl now fluttering around the light fixture on the ceiling. He had never seen anything that looked less like a pig.
zaterdag 14 oktober 2017 00:52
Ik zeg ook niet dat dat voor alle series geld, maar globaal genomen. Verder is de taal geen enkel punt, ik heb tot mijn 17e in de VS gewoond en spreek dus vloeiend Engels.karin12345 schreef: ↑14-10-2017 00:38In de meeste Amerikaanse sitcoms wordt ook slecht geacteerd.
Je begrijpt de taal waarschijnlijk onvoldoende om dat te kunnen constateren.
zaterdag 14 oktober 2017 00:56
Neuh eerder ik denk dat Amerikaanse ouders veel vaker echt alles op alles zetten om hun snoetjes de nieuwe Justin Bieber te laten worden. Hysterischer, plastic en nietsontziend tov van kinderen (en hun talent) zijn ze imho wel.
enn wijzigde dit bericht op 14-10-2017 01:00
20.07% gewijzigd
“I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Maya Angelou.
zaterdag 14 oktober 2017 00:56
Dat mensen hier meer van "doe maar normaal dan doe je al gek genoeg" zijn ben ik helemaal met je eens. Dat er daar een veel grotere markt is wat betreft acteren ook. Maar toch blijf ik het vreemd vinden dat er voor gtst niet 1 kind te vinden is dat geloofwaardig een zin kan uitspreken.MrsLady schreef: ↑14-10-2017 00:43Denk dat het met verschillende factoren te maken heeft. Sowieso is de VS veel groter dan Nederland waardoor de kans op een getalenteerd kind natuurlijk ook veel groter is. De cultuur in de VS is heel anders. Waar je in Nederland al snel het 'doe maar normaal, dan doe je al gek genoeg hebt' heb ik het idee dat in de VS veel meer al (bij sommige gezinnen) van kleins af aan gepusht en gedrild wordt om iets in de showbizz te gaan doen waardoor ze ook al heel jong daar ervaring in opdoen en cursussen in volgen. En qua volwassenen is in de VS natuurlijk ook het acteerwalhalla. Daar kom je er niet zomaar tussen, dus als je daar er tussen komt dan kan je ook wel iets. En anders zijn er daar genoeg mogelijkheden om ervaring op te doen. Terwijl je in Nederland ziet dat degene die acteren ook vaak presenteren en als het nog even kan ook zingen. Dat vind ik ook al een nadeel want een Linda de Mol en Paul de Leeuw zie ik daarom echt als zichzelf in een serie en kan ik me echt niet in hun rol inleven.
Wat je zegt over Paul de Leeuw en Linda de Mol snap ik, al zie ik Linda de Mol juist overal als Cheryl
zaterdag 14 oktober 2017 00:56
Eens. Veel Nederlandse acteurs klinken heel nep. Maar dat schijnt dus te liggen aan dat je niet wordt afgeleid door ondertiteling, heb ik mij laten vertellen. Ik kan het me moeilijk voorstellen maar, eerlijk is eerlijk, ik heb bij Engelse dingen toch wel vaak de ondertiteling aan omdat ik ze slecht verstaanbaar vind. Bij een Engelse film denk ik dat dat aan mijn beheersing van het Engels ligt, bij een Nederlandse film erger ik me aan de slechte articulatie en zet ik het af, ipv de ondertiteling aan.
Dus wss ben ik toch wat vergevingsgezinder richting Engelse films.
En dan is Nederlands ook nog zo'n knuddige taal waarin zelfs de meest sexy oneliner nog verwordt tot een stoffige opmerking.
Tja. Wa doe je d'r an hè?
Dus wss ben ik toch wat vergevingsgezinder richting Engelse films.
En dan is Nederlands ook nog zo'n knuddige taal waarin zelfs de meest sexy oneliner nog verwordt tot een stoffige opmerking.
Tja. Wa doe je d'r an hè?
zaterdag 14 oktober 2017 00:58
Als Nederlands een van de wereldtalen zou zijn, zou jij dit vermoedelijk ook anders zien.
“I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Maya Angelou.
zaterdag 14 oktober 2017 00:59
Dat heb ik ook ja, versta het behoorlijk slecht, Nederlandse films. Gek wel eigenlijklux. schreef: ↑14-10-2017 00:56Eens. Veel Nederlandse acteurs klinken heel nep. Maar dat schijnt dus te liggen aan dat je niet wordt afgeleid door ondertiteling, heb ik mij laten vertellen. Ik kan het me moeilijk voorstellen maar, eerlijk is eerlijk, ik heb bij Engelse dingen toch wel vaak de ondertiteling aan omdat ik ze slecht verstaanbaar vind. Bij een Engelse film denk ik dat dat aan mijn beheersing van het Engels ligt, bij een Nederlandse film erger ik me aan de slechte articulatie en zet ik het af, ipv de ondertiteling aan.
Dus wss ben ik toch wat vergevingsgezinder richting Engelse films.
En dan is Nederlands ook nog zo'n knuddige taal waarin zelfs de meest sexy oneliner nog verwordt tot een stoffige opmerking.
Tja. Wa doe je d'r an hè?
zaterdag 14 oktober 2017 01:03
zaterdag 14 oktober 2017 01:05
Terwijl de muziek wel kneiterhard is.
Harry stared at the word "Pig," and looked up at the tiny owl now fluttering around the light fixture on the ceiling. He had never seen anything that looked less like a pig.
zaterdag 14 oktober 2017 01:07
Ja! Zit sowieso al vaak met de afstandsbediening continu het volume aan te passen.
zaterdag 14 oktober 2017 01:09
Oh stop it, you
Harry stared at the word "Pig," and looked up at the tiny owl now fluttering around the light fixture on the ceiling. He had never seen anything that looked less like a pig.