Geen resultaten gevonden Probeer een andere zoekterm

Zoekfilters:

Werk & Studie alle pijlers

Zorg verlenen aan mensen die geen Nederlands spreken

25-07-2019 22:32 66 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hoe ga je om met zorgvragers die geen Nederlands spreken? Ik kom dat laatste tijd best veel tegen in mijn werk bij thuiszorg.
Herkenbaar voor iemand?
Alle reacties Link kopieren
Wat zeggen je collega’s erover?
Het is wat het is
hoe doe je dat nu
Ja ik werk bij mensen uit Turkije en Marokko. Ze spreken redelijk de Nederlandse taal maar als we elkaar niet begrijpen vertalen we het naar Engels of via telefoon. Dat werkt prima.
Alle reacties Link kopieren
Zoveel mogelijk Engels en indien nodig met de tolkentelefoon bellen of Google Translate gebruiken.
Is echt ideaal, je kunt beiden in je eigen taal hardop inspreken wat je wil zeggen en dan vertaalt de app het.
Alle reacties Link kopieren
hoe kunnen die dan werken als die al eens de taal niet spreken?? wat voor systeem is dat? zou rap beklag doen en en vragen van iemand die nederlands praat graag
jujuken schreef:
25-07-2019 22:38
hoe kunnen die dan werken als die al eens de taal niet spreken?? wat voor systeem is dat? zou rap beklag doen en en vragen van iemand die nederlands praat graag
Want in België spreken alle inwoners met een migratie-achtergrond perfect Nederlands of Frans ?
Alle reacties Link kopieren
jujuken schreef:
25-07-2019 22:38
hoe kunnen die dan werken als die al eens de taal niet spreken?? wat voor systeem is dat? zou rap beklag doen en en vragen van iemand die nederlands praat graag
Gaat om zorgvragers die geen Nederlands praten...
Het is wat het is
Alle reacties Link kopieren
Ligt eraan. Als iemand hier als toerist is dan is het logisch dat ie geen Nederlands spreekt. Woont iemand hier al 30 jaar en spreekt ie nog geen woord Nederlands en doet ie ook geen enkele moeite dan zou ie wat mij betreft pech hebben. Geen taal, geen zorg.
Alle reacties Link kopieren
Ja heel vaak. Veel gebaren, korte zinnen. Als ik er echt niet uitkom gebruik ik Google translate.
Alle reacties Link kopieren
wittegeit schreef:
25-07-2019 22:51
Ligt eraan. Als iemand hier als toerist is dan is het logisch dat ie geen Nederlands spreekt. Woont iemand hier al 30 jaar en spreekt ie nog geen woord Nederlands en doet ie ook geen enkele moeite dan zou ie wat mij betreft pech hebben. Geen taal, geen zorg.
Zo werkt dit niet.

Je bent overduidelijk geen zorgverlener
Het is wat het is
Alle reacties Link kopieren
gizzmo-returns schreef:
25-07-2019 22:52
Zo werkt dit niet.

Je bent overduidelijk geen zorgverlener
Dat hoop ik maar..
Alle reacties Link kopieren
pien6 schreef:
25-07-2019 22:51
Ja heel vaak. Veel gebaren, korte zinnen. Als ik er echt niet uitkom gebruik ik Google translate.
Dat kost allemaal extra tijd en die heb je niet in de zorg.
Alle reacties Link kopieren
Klopt, ik ben inderdaad geen zorgverlener meer en ben een totaal andere richting op gegaan. Maar mijn mening is er niet door veranderd.
Alle reacties Link kopieren
wittegeit schreef:
25-07-2019 22:56
Klopt, ik ben inderdaad geen zorgverlener meer en ben een totaal andere richting op gegaan
Gelukkig maar
Het is wat het is
Alle reacties Link kopieren
Ik spreek ook geen een vreemde taal. Nooit nodig gehad. Boeit me ook niet.
Met collega’s hebben we het er vaak over dat men wel Nederlands moet kunnen spreken en verstaan.
Alle reacties Link kopieren
miedo schreef:
25-07-2019 22:55
Dat kost allemaal extra tijd en die heb je niet in de zorg.
Dat valt best mee.
Alle reacties Link kopieren
eenhoornn schreef:
25-07-2019 22:38
Zoveel mogelijk Engels en indien nodig met de tolkentelefoon bellen of Google Translate gebruiken.
Is echt ideaal, je kunt beiden in je eigen taal hardop inspreken wat je wil zeggen en dan vertaalt de app het.
Praktische oplossing.

Wel de vraag wie er verantwoordelijk is (o.a. voor de kosten).

Wanner ik als Nederlandse in Spanje ga wonen en ik heb hulp/zorg nodig, maar de hulpverlener spreekt geen Nederlands, dan lijkt het mij dat ik degene ben die moet zorgen voor (de kosten van) een tolk, of voor apparatuur waarmee we Google Translate kunnen gebruiken?
Alle reacties Link kopieren
woesjje schreef:
25-07-2019 22:58
Ik spreek ook geen een vreemde taal. Nooit nodig gehad. Boeit me ook niet.
Met collega’s hebben we het er vaak over dat men wel Nederlands moet kunnen spreken en verstaan.
En anders verzorg je ze niet?
Het is wat het is
Alle reacties Link kopieren
Google translate
1e contactpersoon bellen en laten vertalen
Tekening maken op papier (afhankelijk van wat je wilt weten)
Engels, Frans, handen- en voetenwerk, ... of eventueel een kind / puber in betrekken die hier naar school gaat en af en toe thuis is.

Ik neem aan dat er niet verwacht wordt dat je maar Chinees, Russisch of Portugees leert.


Of je laat het grootste stuk aan communicatie over aan 't bedrijf / de organisatie waar je voor werkt. Die kunnen misschien wel ergens een tolk opvissen. Zij sturen je, dus zij moeten op voorhand wel weten hoe er basic te communiceren valt.
anoniem_387728 wijzigde dit bericht op 25-07-2019 23:05
11.83% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
Ik heb de luxe mogelijkheid voor tolkeninzet. Ik maak gebruik van googletranslate en een andere optie is dat ze telefonisch contact leggen met familie of vrienden die wel (beter) Nederlands spreken.
You can't always get what you want, but if you try sometime
You find you get what you need
Hoeveel thuiszorgers en -sters of poetsvrouwen zijn er overigens ook die nagenoeg geen woord Nederlands spreken?

Zo lang er de eerste keer overleg kan zijn met een tolk en ze opgestart raken ... geen probleem met desnoods handen en voeten-werk of Google Translate nadien.


(Het stikt hier in de buurt bijvoorbeeld van de Portugeze poetsvrouwen.
Die vinden toch écht allemaal werk hoewel ze nagenoeg geen woord Engels spreken.
Het bedrijf dat hen inschakelt gaat alleen de eerste keer dus wel mee.
En doet alle communicatie rond afwezigheden.)
Herkenbaar en ik heb er helaas niet zo'n goede ervaringen mee over het algemeen.
Ze wilden soms dingen net iets op een andere manier doen als ik dat deed want mijn manier was blijkbaar niet goed. Soms dacht ik echt even "laat me gewoon m'n gang gaan, komt goed" of "wat wil je nou?". Bij Hindoestanen is de badkamer blijkbaar pas schoon als alles zeiknat gesproeid is en je in het sopje een halve liter allesreiniger doet en afwasmiddel?! Was meer bezig met schuim weghalen.
Ik vond het erg vervelend maar deed m'n best en gewoon zoals ik altijd doe met hier en daar een aanpassing. Uiteindelijk wilden de meesten toch een Turkse/Marokkaanse etc hulp en ik gaf dat dan altijd door aan het kantoor maar soms hadden we geen collega die betreffende taal sprak en/of tijd had. Uiteindelijk hebben de meeste buitenlanders die niet goed Nederlands (of Engels) kenden allemaal een klacht tegen mij ingediend, via de contactpersoon die wel Nederlanders kende, om van me af te komen als ik de vaste hulp was. Zou niet willen stofzuigen/dweilen/stoffen en dat soort onzin. Kreeg ik dat weer op m'n bord en werd het een welles nietes spelletje. Gelukkig zijn er ook lieve clienten die ondanks de taalbarrière toch heel tevreden waren met mij en dat handen en voeten is soms erg grappig. En soms een beetje helpen met Nederlands leren en dat ze mij dan woorden willen leren. En bij Turkse mensen heb ik gemerkt dat het soms lastig te begrijpen is dat je echt maar 3 uur komt. Die vroegen regelmatig of ik nog iets wilde doen als het al tijd was. Als het nou een klusje is van 1 minuut okee maar een hele was strijken is wat anders.

Andersom komt ook voor, hoor wel eens van clienten dat ze een buitenlandse hulp kregen die de taal amper sprak of die i.v.m. cultuur bepaalde dingen niet deden of mochten toen.

Ik werk dus niet met vertaalapps en dergelijke. Dat is geen doen en dan ben ik zo door m'n data bundel heen en mijn telefoon blijft veilig in m'n tas zodat die geen zwemles krijgt of kapot klettert op de tegelvloer als ik aan het werk ben. Komt alleen uit m'n tas als ik even moet bellen/wordt gebeld door werkgever of als ik even snel een notitie moet maken die ik later even door moet geven op kantoor.
anoniem_244419 wijzigde dit bericht op 25-07-2019 23:24
10.13% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
Yildizlar schreef:
25-07-2019 22:42
Want in België spreken alle inwoners met een migratie-achtergrond perfect Nederlands of Frans ?
België geen idee maar de meeste landen eisen inderdaad dat je de taal beheerst als je daar naar toe wil emigreren ja. Lijkt me ook een heel goed systeem als dat hier ook gehandhaafd zou worden.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven