Entertainment
alle pijlers
Wat zeg jij? Viva of de Viva?
woensdag 26 maart 2008 om 17:50
We hebben hier op de webredactie een pittige discussie over het gebruik van DE in combinatie met merknamen. Zo staat er bij ons in het bedrijf een doodzonde op het zeggen van DE Viva of DE Flair of DE Libelle.
Maar is dat taalkundig eigenlijk wel zo bepaald? En volgens welke logica dan?
En -interessanter- wat zeggen jullie nu eigenlijk?
Maar is dat taalkundig eigenlijk wel zo bepaald? En volgens welke logica dan?
En -interessanter- wat zeggen jullie nu eigenlijk?
donderdag 27 maart 2008 om 01:32
En is dit volgens jullie dan ook goed:
Ik heb Viva gekocht.
Viva ligt onder mijn kussen.
Lijkt mij toch niet, anders is het net of ik het hele tijdschrift heb opgekocht of de redactie onder mijn kussen ligt. Oftewel, er moet wel een lidwoord bij, inderdaad om onderscheid te maken tussen een exemplaar en het merk!
Ik heb Viva gekocht.
Viva ligt onder mijn kussen.
Lijkt mij toch niet, anders is het net of ik het hele tijdschrift heb opgekocht of de redactie onder mijn kussen ligt. Oftewel, er moet wel een lidwoord bij, inderdaad om onderscheid te maken tussen een exemplaar en het merk!
donderdag 27 maart 2008 om 11:25
Ik koop de Viva soms op het station, als ik geen zin heb om te werken in de trein.
'De' voor de naam van een blad of winkel lijkt mij prima om aan te geven dat het gaat om een specifiek exemplaar van een groter geheel.
'De' voor Pasen of Kerst lijkt mij een pars pro toto van 'de kerstdagen' of 'de paasdagen', net zoals 'de' zout een pars pro toto is van 'de zoutpot' en 'het' zout alleen verwijst naar de substantie in de pot.
En verder, ach zolang mensen maar begrijpen wat je bedoelt, nietwaar?
'De' voor de naam van een blad of winkel lijkt mij prima om aan te geven dat het gaat om een specifiek exemplaar van een groter geheel.
'De' voor Pasen of Kerst lijkt mij een pars pro toto van 'de kerstdagen' of 'de paasdagen', net zoals 'de' zout een pars pro toto is van 'de zoutpot' en 'het' zout alleen verwijst naar de substantie in de pot.
En verder, ach zolang mensen maar begrijpen wat je bedoelt, nietwaar?
donderdag 27 maart 2008 om 11:28
donderdag 27 maart 2008 om 11:31
[quote]
Ik koop de Viva soms op het station, als ik geen zin heb om te werken in de trein.
'De' voor Pasen of Kerst lijkt mij een pars pro toto van 'de kerstdagen' of 'de paasdagen', net zoals 'de' zout een pars pro toto is van 'de zoutpot' en 'het' zout alleen verwijst naar de substantie in de pot.
Ah, dat had ik nog niet bedacht, dan klinkt het idd wel logisch.
:Ik koop de Viva soms op het station, als ik geen zin heb om te werken in de trein.
'De' voor Pasen of Kerst lijkt mij een pars pro toto van 'de kerstdagen' of 'de paasdagen', net zoals 'de' zout een pars pro toto is van 'de zoutpot' en 'het' zout alleen verwijst naar de substantie in de pot.
Ah, dat had ik nog niet bedacht, dan klinkt het idd wel logisch.
donderdag 27 maart 2008 om 11:32
Je werkt bij de instantie, dus correct zou zijn 'Viva' of 'Hema'.
Ach, waarom is dat erg, iedereen snapt waar je werkt toch? En als je met de H&M en de Jumbo doelt op de vestiging van H&M en Jumbo bij jou in de stad, is het nog goed Nederlands ook.
anoniem_648d867ac9e9b wijzigde dit bericht op 27-03-2008 11:33
Reden: daar ging mijn geloofwaardigheid
Reden: daar ging mijn geloofwaardigheid
% gewijzigd
vrijdag 28 maart 2008 om 15:23
Ik gebruik vaak "de" + merknaam voor concrete voorwerpen van dat merk of met die naam. Dus: "Ik lees de Viva", "De Rotterdam (schip met die naam) vertrekt uit de haven". Als het slaat op bedrijf of stad dan "het". "Het oude Rotterdam van 1940..."
Als het gaat om de redactie, dan praat ik over (het) Viva (meestal zonder lidwoord).
Als het gaat om de redactie, dan praat ik over (het) Viva (meestal zonder lidwoord).
World of Warcraft: Legion
zaterdag 29 maart 2008 om 21:21
ik vind viva ineens een heel raar woord, na 633x viva in 1 discussie gelezen te hebben.
Verder lees ik De Viva, De vriendin en wat er nog meer in mijn leesmap zit.
Ik doe boodschappen bij De c1000, en bij Basse ( bas vander heijden = basse hier opt dorp ). Verder naar Het kruidvat en De Hema.
mijn dochter die net kan lezen gaat naar de xenos, wat ze uitspreekt als ikseenos , vooral dat x als iks vind ik briljant, iksenos
Toevallig zee mn vader pas tegen mij dat lidwoorden voor een merknaam niet goed is, ik had echt geeen idee. Slecht he
Verder lees ik De Viva, De vriendin en wat er nog meer in mijn leesmap zit.
Ik doe boodschappen bij De c1000, en bij Basse ( bas vander heijden = basse hier opt dorp ). Verder naar Het kruidvat en De Hema.
mijn dochter die net kan lezen gaat naar de xenos, wat ze uitspreekt als ikseenos , vooral dat x als iks vind ik briljant, iksenos
Toevallig zee mn vader pas tegen mij dat lidwoorden voor een merknaam niet goed is, ik had echt geeen idee. Slecht he
Zo ! En dan kunnen we nu weer allemaal normaal doen....
zaterdag 29 maart 2008 om 22:31
Je vader zou dus alleen gelijk hebben als het gaat om het bedrijf zelf, zijn directie. "Ze werkt bij Viva (ze is een medewerker van Viva). Als rechtgeaarde werkneemster is ze ook nog eens geabonneerd op de Viva."
Waar ik me ook aan stoor is de haar-ziekte: "Het bestuur (onzijdig) blijft bij haar besluit." Moet dus zijn: "Het bestuur blijft bij zijn besluit."
Waar ik me ook aan stoor is de haar-ziekte: "Het bestuur (onzijdig) blijft bij haar besluit." Moet dus zijn: "Het bestuur blijft bij zijn besluit."
World of Warcraft: Legion
donderdag 10 april 2008 om 23:15