Overig
alle pijlers
Dingen die je pas heel laat begreep...
zaterdag 22 september 2012 21:20
Ik kwam er door een ander topic op. En ik dacht dat er al eens zo'n topic was hier op viva, maar ik kan het niet vinden.
Dus maar een nieuwe.
Dingen die je pas heel laat begreep :
Ik dacht altijd dat grafstenen in films en soaps 'echt' waren, en dat er dus een crew zich de vinkengriep zocht, opzoek naar een grafsteen met de juiste naam, en het liefst de juiste sterfdatum van de desbetreffende persoon. ( Anita van GTST bijv. Zo toevallig dat er érgens in NL een Anita begraven lag die dezelfde achternaam had ect.
ik bedacht me een jaar of 2 geleden dat die dingen natuurlijk gewoon gemaakt worden voor een film of serie
... Dat Grass roken niet hetzelfde is als Gras roken..... Ik heb het ooit met ene vriendin ( we waren 14 ofzo... ) gedaan in het park, maar stoned wordt je er niet van hoor
.. En dat bryan adams niet over zijn 'first real sexdream' zingt, maar over zijn 'first real six-string'....
Dus maar een nieuwe.
Dingen die je pas heel laat begreep :
Ik dacht altijd dat grafstenen in films en soaps 'echt' waren, en dat er dus een crew zich de vinkengriep zocht, opzoek naar een grafsteen met de juiste naam, en het liefst de juiste sterfdatum van de desbetreffende persoon. ( Anita van GTST bijv. Zo toevallig dat er érgens in NL een Anita begraven lag die dezelfde achternaam had ect.
ik bedacht me een jaar of 2 geleden dat die dingen natuurlijk gewoon gemaakt worden voor een film of serie
... Dat Grass roken niet hetzelfde is als Gras roken..... Ik heb het ooit met ene vriendin ( we waren 14 ofzo... ) gedaan in het park, maar stoned wordt je er niet van hoor
.. En dat bryan adams niet over zijn 'first real sexdream' zingt, maar over zijn 'first real six-string'....
vrijdag 1 augustus 2014 23:14
quote:buppps schreef op 01 augustus 2014 @ 00:04:
Ik dacht dat Slagerij van Kampen vernoemd was naar een slager uit de buurt of zoiets. Net zoals bakkerij de Vries bijvoorbeeld.
Dus toen ik hoorde dat er nog een drumband " slagerij van ..." heette was ik stomverbaasd. Ook toevallig dat ze zich vernoemen naar een slager zei ik tegen mijn moeder. Die keek mij weer stomverbaasd aan en legde me toen maar uit dat het slagerij heette vanwege het slagwerk.... Duhhhhhh
Jeetje, deze had ik ook niet door
Douchen als doesjen, hoe zou het anders moeten?
Ik dacht dat Slagerij van Kampen vernoemd was naar een slager uit de buurt of zoiets. Net zoals bakkerij de Vries bijvoorbeeld.
Dus toen ik hoorde dat er nog een drumband " slagerij van ..." heette was ik stomverbaasd. Ook toevallig dat ze zich vernoemen naar een slager zei ik tegen mijn moeder. Die keek mij weer stomverbaasd aan en legde me toen maar uit dat het slagerij heette vanwege het slagwerk.... Duhhhhhh
Jeetje, deze had ik ook niet door
Douchen als doesjen, hoe zou het anders moeten?
Frankly my dear, I don"t give a damn
zaterdag 2 augustus 2014 00:01
Tot een jaar geleden dacht ik dat de term hofleverancier alleen mocht worden gebruikt door winkels en merken die de koningin zelf gebruikt... het blijkt een eretitel voor bedrijven die meer dan 100 jaar bestaan en goede kwaliteit leveren. En ik maar denken dat ik mosterd had gekocht die de koningin (destijds nog) ook eet
zaterdag 2 augustus 2014 00:35
quote:buppps schreef op 01 augustus 2014 @ 00:04:
Ik dacht dat Slagerij van Kampen vernoemd was naar een slager uit de buurt of zoiets. Net zoals bakkerij de Vries bijvoorbeeld.
Dus toen ik hoorde dat er nog een drumband " slagerij van ..." heette was ik stomverbaasd. Ook toevallig dat ze zich vernoemen naar een slager zei ik tegen mijn moeder. Die keek mij weer stomverbaasd aan en legde me toen maar uit dat het slagerij heette vanwege het slagwerk.... DuhhhhhhZo heb ik het ook nog nooit bekeken... wat leuk. Ik dacht gewoon dat het een naam was, er zijn wel meer 'vreemde' namen in de muziekwereld. Maar dat slagerij op het slagwerk slaat... pfffffffff, er gaat een wereld voor me open.
Ik dacht dat Slagerij van Kampen vernoemd was naar een slager uit de buurt of zoiets. Net zoals bakkerij de Vries bijvoorbeeld.
Dus toen ik hoorde dat er nog een drumband " slagerij van ..." heette was ik stomverbaasd. Ook toevallig dat ze zich vernoemen naar een slager zei ik tegen mijn moeder. Die keek mij weer stomverbaasd aan en legde me toen maar uit dat het slagerij heette vanwege het slagwerk.... DuhhhhhhZo heb ik het ook nog nooit bekeken... wat leuk. Ik dacht gewoon dat het een naam was, er zijn wel meer 'vreemde' namen in de muziekwereld. Maar dat slagerij op het slagwerk slaat... pfffffffff, er gaat een wereld voor me open.
zaterdag 2 augustus 2014 08:37
quote:doemaarzonnebloemen schreef op 02 augustus 2014 @ 07:44:
Dus gewoon 'doesen' eigenlijk. Snapte al niet hoe je dat op verschillende manier kunt uitspreken, behalve dan misschien met een z, maar dat heb ik nog nooit gehoord.
Mensen die doesen zeggen en dan netjes proberen te doen,
zeggen doezen met een z.
Dus gewoon 'doesen' eigenlijk. Snapte al niet hoe je dat op verschillende manier kunt uitspreken, behalve dan misschien met een z, maar dat heb ik nog nooit gehoord.
Mensen die doesen zeggen en dan netjes proberen te doen,
zeggen doezen met een z.
.
zaterdag 2 augustus 2014 12:20
Waar ik pas rond mijn 30e achterkwam:
Er wordt vaak gezegd dat mensen bijvoorbeeld 20 lentes oud waren. Ik dacht dat lentes gewoon een ander of oubollig woord was voor jaren. Het is natuurlijk gewoon afgeleid van het jaargetijde Lente, dat kwartje viel vrij laat.
En nog een:
Op de radio hoorde ik vaak over files bij Rotterdam Sjaarloos. Pas nadat ik al tig keer langs het blauwe verkeersbord (rij daar maar 1 keer per jaar) was gekomen met Rotterdam-Charlois had ik door dat het dus vernederlandst was, en het dus geen 2 aparte wijken waren.
Er wordt vaak gezegd dat mensen bijvoorbeeld 20 lentes oud waren. Ik dacht dat lentes gewoon een ander of oubollig woord was voor jaren. Het is natuurlijk gewoon afgeleid van het jaargetijde Lente, dat kwartje viel vrij laat.
En nog een:
Op de radio hoorde ik vaak over files bij Rotterdam Sjaarloos. Pas nadat ik al tig keer langs het blauwe verkeersbord (rij daar maar 1 keer per jaar) was gekomen met Rotterdam-Charlois had ik door dat het dus vernederlandst was, en het dus geen 2 aparte wijken waren.
zaterdag 2 augustus 2014 12:27
De uit Eindhoven afkomstige percussieband Slagerij van Kampen, werd in 1982 opgericht door Willem van Kruijsdijk (soms ook Kruysdyk) en Mies Wilbrink. Samen schrijven en componeren ze de stukken voor de band, al zijn ze sinds 2003 geen lid meer van de band.De naam van de band is afkomstig uit de Kuifje-strip De zaak Zonnebloem: gedurende de hele strip bellen mensen naar kasteel Molensloot terwijl ze "slagerij van Kampen" (in het album is dat eenslagerij uit het dorp) moeten hebben. Ook in andere Kuifje-albums komen deze verkeerde verbindingen soms voor.
Bron: Wikipedia en ikzelf als rasechte 040er.
Buppps...
Jíj hebt gelijk hoor. Niet je moeder.
Bron: Wikipedia en ikzelf als rasechte 040er.
Buppps...
Jíj hebt gelijk hoor. Niet je moeder.
Trouwe onderdaan van Zijne Majesteiten Kater I en II
maandag 4 augustus 2014 12:26
@pluisvrouw Oh echt is 'Sjaarloos' hetzelfde als 'Charlois'? Whahaha dat heb ik ook nooit geweten. Waarom wordt dat niet gewoon 'Frans' uitgesproken als 'sjarlwa' ?
@zonnebloem Nu ben ik wel nieuwsgierig hoe jij douchen altijd uitsprak. Heel zelden hoor ik wel eens 'doesen' of douzen' maar dan dacht ik altijd dat mensen een grapje maakten...
@keke Iew, 10 cm uitscheuren haha!
@amarna Doe jij het echt zo als in dat filmpje, een ui snipperen? Is dat niet veel meer werk op die manier?
@zonnebloem Nu ben ik wel nieuwsgierig hoe jij douchen altijd uitsprak. Heel zelden hoor ik wel eens 'doesen' of douzen' maar dan dacht ik altijd dat mensen een grapje maakten...
@keke Iew, 10 cm uitscheuren haha!
@amarna Doe jij het echt zo als in dat filmpje, een ui snipperen? Is dat niet veel meer werk op die manier?
maandag 4 augustus 2014 13:10
Ja, zo snipper ik inderdaad altijd een ui. en het gaat supersnel.
Overigens woon ik ook in Charlois....
Een Rotterdammer die iets "Frans" uitspreekt....ondenkbaar. Daarom dus Sjaarloos. Die uitspraak staat zelfs in Wiki vermeld.
Kennissen uit Haarlem die voor het eerst bij ons op visite kwamen, konden het niet vinden en vroegen een voorbijganger naar Zjarlwah. Die begreep niet wat ze bedoelden
Doezen i.p.v. doesjen is trouwens ook Rotterdams. "ik gaat me eige doeze".
Overigens woon ik ook in Charlois....
Een Rotterdammer die iets "Frans" uitspreekt....ondenkbaar. Daarom dus Sjaarloos. Die uitspraak staat zelfs in Wiki vermeld.
Kennissen uit Haarlem die voor het eerst bij ons op visite kwamen, konden het niet vinden en vroegen een voorbijganger naar Zjarlwah. Die begreep niet wat ze bedoelden
Doezen i.p.v. doesjen is trouwens ook Rotterdams. "ik gaat me eige doeze".
maandag 4 augustus 2014 13:17
quote:keke91 schreef op zaterdag 02 augustus 2014 11:26 Ik dacht eerder altijd dat wanneer vrouwen gingen bevallen en ze moesten wachten tot ze 10 cm ontsluiting hadden, dat ze daarmee bedoelden dat de vrouw eerst 10 cm moest 'uitscheuren' voordat ze mochten beginnen. Hehe, oeps.Godzijdank is dat niet zo haha pfff
maandag 4 augustus 2014 16:46
quote:pluisvrouw schreef op 02 augustus 2014 @ 12:20:
Op de radio hoorde ik vaak over files bij Rotterdam Sjaarloos. Pas nadat ik al tig keer langs het blauwe verkeersbord (rij daar maar 1 keer per jaar) was gekomen met Rotterdam-Charlois had ik door dat het dus vernederlandst was, en het dus geen 2 aparte wijken waren.
Een "i" of "e" achter een klinker betekende vroeger (vraag me niet hoelang geleden ) een verlenging van die klinker.
Vandaar dat je de familienaam Maes gewoon als "Maas" uitspreekt.
We zeggen nu allemaal Stella "Artwa" maar vroeger zou men het als "Artoos" uitgesproken hebben.
Dus is Sjarloos niet noodzakelijk een vernederlandste uitspraak, het is misschien de originele (correcte) uitspraak?
Op de radio hoorde ik vaak over files bij Rotterdam Sjaarloos. Pas nadat ik al tig keer langs het blauwe verkeersbord (rij daar maar 1 keer per jaar) was gekomen met Rotterdam-Charlois had ik door dat het dus vernederlandst was, en het dus geen 2 aparte wijken waren.
Een "i" of "e" achter een klinker betekende vroeger (vraag me niet hoelang geleden ) een verlenging van die klinker.
Vandaar dat je de familienaam Maes gewoon als "Maas" uitspreekt.
We zeggen nu allemaal Stella "Artwa" maar vroeger zou men het als "Artoos" uitgesproken hebben.
Dus is Sjarloos niet noodzakelijk een vernederlandste uitspraak, het is misschien de originele (correcte) uitspraak?
maandag 4 augustus 2014 16:48
quote:amarna schreef op 31 juli 2014 @ 10:57:
[...]
Ik denk dat ze je bij de slager vreemd aankijken als je om dat produkt vraagt, in correct Engels uitgesproken (kôrnd bief)
Ik heb het in Nederland nog nooit anders uit horen spreken als koornèt bief.Met een moeder die Engels heeft gestudeerd, stonden we regelmatig voor lul bij de slager "kornt bief asteblief" "WATTES??, ooooh kornet bief, zeg dat dan"
[...]
Ik denk dat ze je bij de slager vreemd aankijken als je om dat produkt vraagt, in correct Engels uitgesproken (kôrnd bief)
Ik heb het in Nederland nog nooit anders uit horen spreken als koornèt bief.Met een moeder die Engels heeft gestudeerd, stonden we regelmatig voor lul bij de slager "kornt bief asteblief" "WATTES??, ooooh kornet bief, zeg dat dan"
maandag 4 augustus 2014 16:53
Ik heb me ooit helemaal gek gezocht rond Rotterdam, omdat ik de afslag Sjaarloos moest nemen. Ben wel vier keer omgedraaid, zelfde snelweg afgereden. Geen Sjaarloos te bekennen, en de afslag MOEST er zijn volgens degene die me een route had gegeven.
Het was voor de tijd van de TomTom en de mobiele telefoon, dus na een tijdje ben ik er maar afgegaan bij Sjarlwa en de weg gaan vragen bij een tankstation. God wat hebben die Rotterdammers staan lachen
Het was voor de tijd van de TomTom en de mobiele telefoon, dus na een tijdje ben ik er maar afgegaan bij Sjarlwa en de weg gaan vragen bij een tankstation. God wat hebben die Rotterdammers staan lachen