Tekst in het Latijn

04-09-2014 23:28 11 berichten
Alle reacties Link kopieren
Vanavond kreeg ik een tekst in het Latijn toegestuurd. Graag wil ik weten wat de Nederlandse vertaling is. Op internet vond ik nogal tegenstrijdige dingen. Misschien iemand hier de goed is met Latijn? De tekst is: Omnia bona erunt
Alle reacties Link kopieren
ik kan het je morgen zeggen zoon heeft Latijn op school, mijn eerdere gedachte was verkeerd ;)
anoniem_92027 wijzigde dit bericht op 04-09-2014 23:35
Reden: Foutje
% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
Ik wacht het morgen af llara. Bedankt voor het meedenken. Zat ook al te denken dat de woorden in deze volgorde misschien een andere betekenis hebben dan de woorden apart.
Alle reacties Link kopieren
Alles zal goed zijn



Vrij vertaald: alles komt goed
erunt betekent volgens mij letterlijk 'zullen worden'

omnia bona --> omnia is het zelfstandignaamwoord, wat het meervoud van 'allen' is. Dit kun je vertalen met alle dingen, alles, iets in die trant. Bona heeft dezelfde naamval als omnia en betekent goed.



Ik zou het vertalen als 'Alles komt goed' - 'Alles gaat goed worden'



Maar ik heb Latijn 4 jaar geleden afgesloten, dus ik zou er naast kunnen zitten :P
Alle reacties Link kopieren
Ik wil niet de wijsneus uithangen ;) maar erunt komt van esse, dus heel letterlijk is het:

Alle dingen zullen goed zijn
Alle reacties Link kopieren
Bedankt. Klinkt goed :-)
Alle reacties Link kopieren
Alles komt goed.



Saurion (=mosterd)
Alle reacties Link kopieren
Haha Saurion! Die houden we erin!
De Wet van Wuiles: hoe langer de OP, hoe kleiner de kans op een duurzame relatie.
Saurion, leuk!
Alle reacties Link kopieren
Allemaal bedankt voor het meedenken. En saurion vind ik een leuke.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven