Raad het liedje!!
maandag 14 juni 2010 om 20:24
Weer een "raad het" topic...
Dit keer.. een raad het liedje topic.
Ik geef een stukje tekst uit het liedje, aan jou om het liedje te raden. De eerste die de titel van het liedje en de artiest noemt mag weer een nieuw stukje tekst geven ....
Om makkelijk te beginnen:
When the rain is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love
Dit keer.. een raad het liedje topic.
Ik geef een stukje tekst uit het liedje, aan jou om het liedje te raden. De eerste die de titel van het liedje en de artiest noemt mag weer een nieuw stukje tekst geven ....
Om makkelijk te beginnen:
When the rain is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love
maandag 14 juni 2010 om 20:53
maandag 14 juni 2010 om 20:55
Ik heb hier op het forum wel eens een variant gespeeld, waarbij je het stukje tekst dat je geeft eerst vertaalt. Dan is het veel moeilijker, omdat je eerst de goede vertaling moet bedenken, zelfs als je alleen maar met google speelt.
Bijv: I'll walk you to the rainbow, we are surrounded by a flower-arch. Maar dit is dan een makkelijk voorbeeld
En het kan natuurlijk ook andersom, een zin naar het Nederlands vertalen.
Bijv: I'll walk you to the rainbow, we are surrounded by a flower-arch. Maar dit is dan een makkelijk voorbeeld
En het kan natuurlijk ook andersom, een zin naar het Nederlands vertalen.
maandag 14 juni 2010 om 20:57
quote:Ti_Ta_Tuttebelle schreef op 14 juni 2010 @ 20:55:
Ik heb hier op het forum wel eens een variant gespeeld, waarbij je het stukje tekst dat je geeft eerst vertaalt. Dan is het veel moeilijker, omdat je eerst de goede vertaling moet bedenken, zelfs als je alleen maar met google speelt.
Bijv: I'll walk you to the rainbow, we are surrounded by a flower-arch. Maar dit is dan een makkelijk voorbeeld
En het kan natuurlijk ook andersom, een zin naar het Nederlands vertalen.
Hmm ja dat kan natuurlijk ook... maar goed.. aan de andere kant.. daar is al een topic van..
Maar als iedereen dat leuker vind.... dan kan ik me daar in vinden hoor..
Wil iedereen dat??
Ik heb hier op het forum wel eens een variant gespeeld, waarbij je het stukje tekst dat je geeft eerst vertaalt. Dan is het veel moeilijker, omdat je eerst de goede vertaling moet bedenken, zelfs als je alleen maar met google speelt.
Bijv: I'll walk you to the rainbow, we are surrounded by a flower-arch. Maar dit is dan een makkelijk voorbeeld
En het kan natuurlijk ook andersom, een zin naar het Nederlands vertalen.
Hmm ja dat kan natuurlijk ook... maar goed.. aan de andere kant.. daar is al een topic van..
Maar als iedereen dat leuker vind.... dan kan ik me daar in vinden hoor..
Wil iedereen dat??
maandag 14 juni 2010 om 21:26