
Waarom passen nederlanders zich zo graag aan?
vrijdag 5 september 2025 om 01:37
Misschien zie ik het verkeerd hoor, vandaar ook dit topic maar ik vraag me dus af waarom Nederlanders zich zo graag aanpassen terwijl dit omgekeerd vaak helemaal niet gebeurd.
Wanneer "we" naar Duitsland gaan (ik ga elke maand) dan worden we geacht om ons duits op te poetsen en vooral duits te praten daar. Nu is mijn duits belabberd, ik versta het prima maar spreken is een heel ander verhaal. Toch doe je je best. Als "we" naar Frankrijk gaan dan worden we geacht om mensen in het frans te woord te staan. Fransen kunnen daar ook echt onredelijk lullig over doen.
Omgekeerd zie ik dit nooit gebeuren. Mijn beste vriendin heeft een broodjeszaak in een populaire stad. Ik help haar weleens een dagje en ik heb het nog nooit meegemaakt dat een duitser of fransman ook maar probeerde in het Nederlands te bestellen. Sterker nog, ook in eigen land word verwacht dat wij duits en frans maar verstaan of op z'n minst uitvogelen wat ze bedoelen.
Ik vraag me weleens af waat wij Nederlanders het heel normaal vinden om ons aan te passen terwijl dit omgekeerd meestal niet het geval is. Hoe kijken jullie hier tegenaan?
Wanneer "we" naar Duitsland gaan (ik ga elke maand) dan worden we geacht om ons duits op te poetsen en vooral duits te praten daar. Nu is mijn duits belabberd, ik versta het prima maar spreken is een heel ander verhaal. Toch doe je je best. Als "we" naar Frankrijk gaan dan worden we geacht om mensen in het frans te woord te staan. Fransen kunnen daar ook echt onredelijk lullig over doen.
Omgekeerd zie ik dit nooit gebeuren. Mijn beste vriendin heeft een broodjeszaak in een populaire stad. Ik help haar weleens een dagje en ik heb het nog nooit meegemaakt dat een duitser of fransman ook maar probeerde in het Nederlands te bestellen. Sterker nog, ook in eigen land word verwacht dat wij duits en frans maar verstaan of op z'n minst uitvogelen wat ze bedoelen.
Ik vraag me weleens af waat wij Nederlanders het heel normaal vinden om ons aan te passen terwijl dit omgekeerd meestal niet het geval is. Hoe kijken jullie hier tegenaan?
vrijdag 5 september 2025 om 02:05
Ik denk dat het ermee te maken heeft dat we een klein land zijn met een relatief weinig gangbare taal. Ook de ingebakken handelsgeest van de Nederlander maakt volgens mij dat we van oudsher hebben geleerd dat het wat oplevert als we ons aanpassen aan een andere partij. Soms vind ik dat jammer want ik vind onze taal heel mooi en zeker moeite waard om te leren. Het verschijnsel dat er mensen zijn die van buiten komen en hier al 20 jaar wonen maar geen moeite doen om onze taal te leren omdat iedereen toch wel Engels met ze wil spreken, vind ik altijd een beetje treurig en ook wel lui.
Aan de andere kant vind ik het ook weer best fijn dat ik een taal spreek die in het buitenland meestal niet wordt verstaan. Het maakt voor mijn gevoel onze taal exclusief en bijzonder. We mogen best wat trotser zijn op het Nederlands wat mij betreft. Buitenlanders die zeggen dat ze de taal lelijk vinden vanwege de harde G bijvoorbeeld vind ik dom en respectloos. Talen als Arabisch en Hebreeuws hebben ook harde klanken maar daar hoor je nooit iemand over.
Aan de andere kant vind ik het ook weer best fijn dat ik een taal spreek die in het buitenland meestal niet wordt verstaan. Het maakt voor mijn gevoel onze taal exclusief en bijzonder. We mogen best wat trotser zijn op het Nederlands wat mij betreft. Buitenlanders die zeggen dat ze de taal lelijk vinden vanwege de harde G bijvoorbeeld vind ik dom en respectloos. Talen als Arabisch en Hebreeuws hebben ook harde klanken maar daar hoor je nooit iemand over.
“Als ondertussen de geest die liefde is ons allen maar leidt en beschermt. Dat is zo belangrijk.” Jeroen van Merwijk
vrijdag 5 september 2025 om 05:28
En als we ons niet meer aanpassen, wat gebeurt er dan?
Ik denk altijd maar zo dat degene die zich aan kán passen zich aan móet passen. Voor mij gaat het niet om 'wij Nederlanders' maar ook individuele mensen.
Als ik iets meer Frans* spreek dan jij Nederlands kunt spreken dan proberen we er samen uit te komen in het Frans. Of we zoeken een taal waar we allebei iets van kennen. (Engels of 'handen en voeten') En prima dat er dan wat Nederlands of Frans tussendoor klinkt. We doen ons best en dat is wat telt.
*Of welke andere taal dan ook.
Ik denk altijd maar zo dat degene die zich aan kán passen zich aan móet passen. Voor mij gaat het niet om 'wij Nederlanders' maar ook individuele mensen.
Als ik iets meer Frans* spreek dan jij Nederlands kunt spreken dan proberen we er samen uit te komen in het Frans. Of we zoeken een taal waar we allebei iets van kennen. (Engels of 'handen en voeten') En prima dat er dan wat Nederlands of Frans tussendoor klinkt. We doen ons best en dat is wat telt.
*Of welke andere taal dan ook.
Iedereen heeft het recht veilig over straat te kunnen gaan.
vrijdag 5 september 2025 om 06:08
Ik woon in een grensregio en ik zie dat dit bij de jongere generatie Duitsers anders gaat. Paar woorden Nederlands, beetje Engels. Verder noordelijk leren de kinderen zelfs Nederlands op school.
Ik vind het heerlijk om vreemde talen te spreken, ook als ik doe talen maar matig beheers. Dus dat ik in land X taal X probeer, dat is geen probleem voor mij. In mijn ervaring zijn mensen in Zuid-Europa juist enorm complimenteus over mijn gebrabbel en komen we er altijd samen uit. Ook in Frankrijk vind ik het eigenlijk heel prima gaan, ik heb daar geen chauvinistische "kan mij niet schelen of je me niet verstaat"-ervaringen.
Het enige wat me stoort, is een bepaalde categorie mensen die geïrriteerd raakt als jij hun taal niet spreekt, terwijl zij in Nederland op vakantie of bezoek zijn. Die dan harder gaan schreeuwen tegen het meisje achter de kassa van Action omdat ze gewoon echt geen Duits kan. Maar ik zie ze gelukkig niet zo vaak.
Ik vind het heerlijk om vreemde talen te spreken, ook als ik doe talen maar matig beheers. Dus dat ik in land X taal X probeer, dat is geen probleem voor mij. In mijn ervaring zijn mensen in Zuid-Europa juist enorm complimenteus over mijn gebrabbel en komen we er altijd samen uit. Ook in Frankrijk vind ik het eigenlijk heel prima gaan, ik heb daar geen chauvinistische "kan mij niet schelen of je me niet verstaat"-ervaringen.
Het enige wat me stoort, is een bepaalde categorie mensen die geïrriteerd raakt als jij hun taal niet spreekt, terwijl zij in Nederland op vakantie of bezoek zijn. Die dan harder gaan schreeuwen tegen het meisje achter de kassa van Action omdat ze gewoon echt geen Duits kan. Maar ik zie ze gelukkig niet zo vaak.
Si abra la puerta hay lobos.
vrijdag 5 september 2025 om 06:47
Ik herken dit eigenlijk niet, zeker tegenwoordig niet. Zo goed spreken de meeste Nederlanders geen Frans en Duits. De meesten vallen overal terug op Engels. En dat lukt ook in Duitsland en Frankrijk beter dan vroeger.
Maar we krijgen Frans en Duits wel op school dus logisch dat je er wel iets van kunt. Je kunt moeilijk verwachten van elke willekeurige toerist dat die Nederlands gaat leren. Nederlanders spreken ook heel veel talen niet, mogen we dan niet meer naar Italië of Spanje?
En ik woon bij Duitsland in de buurt en in het grensgebied leren ze daar wel Nederlands. Niet elke Duitser maar als Duitsers alle talen van hun buurlanden moeten gaan leren dan hebben ze het nog weer drukker dan wij!
Maar we krijgen Frans en Duits wel op school dus logisch dat je er wel iets van kunt. Je kunt moeilijk verwachten van elke willekeurige toerist dat die Nederlands gaat leren. Nederlanders spreken ook heel veel talen niet, mogen we dan niet meer naar Italië of Spanje?
En ik woon bij Duitsland in de buurt en in het grensgebied leren ze daar wel Nederlands. Niet elke Duitser maar als Duitsers alle talen van hun buurlanden moeten gaan leren dan hebben ze het nog weer drukker dan wij!
vrijdag 5 september 2025 om 07:09
Ik heb jaren in een grensgebied gewoond. Toen ik daar ging wonen dacht ik: leuk kan ik eindelijk mijn Duits bijspijkeren. Maar helaas, ze praten allemaal een soort van Nederlands tegen me.
Ook op vakantie in Frankrijk heb ik me met mijn belabberde frans en handenenvoetentaal tot nu toe altijd gered. En maar 1x een niet-meedenkend iemand getroffen...
Dus ik herken het eigenlijk niet zo
Ook op vakantie in Frankrijk heb ik me met mijn belabberde frans en handenenvoetentaal tot nu toe altijd gered. En maar 1x een niet-meedenkend iemand getroffen...
Dus ik herken het eigenlijk niet zo
vrijdag 5 september 2025 om 07:11
Probleem is dat (vooral) veel Duitsers gewoon verwachten dat jij wel Duits spreekt. Nederlanders proberen overal een beetje de taal te spreken, of met handen en voeten wat duidelijk te maken.Wombat schreef: ↑05-09-2025 06:47Ik herken dit eigenlijk niet, zeker tegenwoordig niet. Zo goed spreken de meeste Nederlanders geen Frans en Duits. De meesten vallen overal terug op Engels. En dat lukt ook in Duitsland en Frankrijk beter dan vroeger.
Maar we krijgen Frans en Duits wel op school dus logisch dat je er wel iets van kunt. Je kunt moeilijk verwachten van elke willekeurige toerist dat die Nederlands gaat leren. Nederlanders spreken ook heel veel talen niet, mogen we dan niet meer naar Italië of Spanje?
En ik woon bij Duitsland in de buurt en in het grensgebied leren ze daar wel Nederlands. Niet elke Duitser maar als Duitsers alle talen van hun buurlanden moeten gaan leren dan hebben ze het nog weer drukker dan wij!
Mijn ervaring is dat Duitsers hier gewoon naar je toe lopen en een heel verhaal in het Duits beginnen en dan ook in het Duits antwoord verwachten. En wat inderdaad ook wel eens voorkomt, als je ze dan aankijkt van " waar heb jij het over?" dan gaat het volume gewoon omhoog..
Ik heb ook nog nooit meegemaakt dat ze in super toeristische gebieden in het buitenland waar je letterlijk over de Nederlanders struikelt een Nederlandstalig menukaart hebben bijvoorbeeld, terwijl elk restaurant hier standaard een Duitse menukaart heeft liggen.
vrijdag 5 september 2025 om 07:19
Wat ik echt heel irritant vind, is dat ik in regio Roermond etc gewoon vaak standaard in het Duits word aangesproken, ook door bijv winkel of restaurant medewerkers. Blijkbaar is het gros van de klanten Duits, want meestal krijg ik de reactie o u bent wel Nederlands?
En in veel winkels in andere regio's spreken medewerkers tegenwoordig alleen nog Engels. Ik vind dat storend, maar ga er maar in mee, aangezien mijn Engels beter is dan hun Nederlands en ik toch geholpen wil worden.
En in veel winkels in andere regio's spreken medewerkers tegenwoordig alleen nog Engels. Ik vind dat storend, maar ga er maar in mee, aangezien mijn Engels beter is dan hun Nederlands en ik toch geholpen wil worden.
vrijdag 5 september 2025 om 07:21
Ik woon ook op de grens met NL, en hier wordt een soort mengelmoes gesproken. En aan beide kanten van de grens houden ze er rekening mee. Duitsers proberen wat NL en de Nederlanders wat Duits.
Hoe verder je naar het oosten gaat, verandert dit. Mijn ervaring is dat Duitsers je dan in het Engels aanspreken. Ze verwachten niet meer dat Nederlanders automatisch Duits spreken. De tijd dat bijna iedereen dit leerde op school en de enige buitenlandse tv zenders Duits waren ligt ver ver achter ons.
Ik zit veel op het water in NL. En bij ons in de haven (Ijsselmeer kant Friesland) proberen Duitsers Nederlands te spreken. Niet iedereen, maar wel steeds meer.
Hoe verder je naar het oosten gaat, verandert dit. Mijn ervaring is dat Duitsers je dan in het Engels aanspreken. Ze verwachten niet meer dat Nederlanders automatisch Duits spreken. De tijd dat bijna iedereen dit leerde op school en de enige buitenlandse tv zenders Duits waren ligt ver ver achter ons.
Ik zit veel op het water in NL. En bij ons in de haven (Ijsselmeer kant Friesland) proberen Duitsers Nederlands te spreken. Niet iedereen, maar wel steeds meer.
vrijdag 5 september 2025 om 07:37
Dit is ook mijn ervaring. Wij wonen ook vlak bij de Duitse grens. In de plaatsen vlak over de grens kunnen leerlingen op de middelbare scholen Nederlands als keuzevak kiezen.WaterGirl schreef: ↑05-09-2025 07:21Ik woon ook op de grens met NL, en hier wordt een soort mengelmoes gesproken. En aan beide kanten van de grens houden ze er rekening mee. Duitsers proberen wat NL en de Nederlanders wat Duits.
Hoe verder je naar het oosten gaat, verandert dit. Mijn ervaring is dat Duitsers je dan in het Engels aanspreken. Ze verwachten niet meer dat Nederlanders automatisch Duits spreken. De tijd dat bijna iedereen dit leerde op school en de enige buitenlandse tv zenders Duits waren ligt ver ver achter ons.
Ik zit veel op het water in NL. En bij ons in de haven (Ijsselmeer kant Friesland) proberen Duitsers Nederlands te spreken. Niet iedereen, maar wel steeds meer.
vrijdag 5 september 2025 om 07:49
vrijdag 5 september 2025 om 07:53
vrijdag 5 september 2025 om 07:53
Precies.Loren schreef: ↑05-09-2025 07:49Wiens brood men eet, wiens taal men spreekt. Met andere woorden, we passen ons aan omdat er geld aan te verdienen valt. Dus helemaal niet per se uit de goedheid van het hart.
Dat die drang andersom soms minder is, tsja. Aard van het volk. Of misschien hebben ze het minder nodig.
En volgens mij ook omdat 'we' willen laten zien hoe goed we zijn in een andere taal.
When arguing with a fool, first make sure the other isn't doing the same thing.
David Dunning
David Dunning
vrijdag 5 september 2025 om 07:56
Na het lezen van dit topic open ik YouTube en zie dit filmpje waar een Nederlands sprekende Duitser op straat vraagt aan andere Duitsers of ze wel een beetje Nederlands spreken:
https://www.youtube.com/watch?v=g-8YqIH3FXU
https://www.youtube.com/watch?v=g-8YqIH3FXU
vrijdag 5 september 2025 om 08:06
Zorroo schreef: ↑05-09-2025 02:05Ik denk dat het ermee te maken heeft dat we een klein land zijn met een relatief weinig gangbare taal. Ook de ingebakken handelsgeest van de Nederlander maakt volgens mij dat we van oudsher hebben geleerd dat het wat oplevert als we ons aanpassen aan een andere partij. Soms vind ik dat jammer want ik vind onze taal heel mooi en zeker moeite waard om te leren. Het verschijnsel dat er mensen zijn die van buiten komen en hier al 20 jaar wonen maar geen moeite doen om onze taal te leren omdat iedereen toch wel Engels met ze wil spreken, vind ik altijd een beetje treurig en ook wel lui.
Dit! We moesten en moeten wel willen we kunnen handelen met andere landen. Plus wij krijgen Duits en Frans en Engels op school en wellicht in de grensstreken krijgen ze Nederlands op school maar verder nergens. Dus logisch dat toeristen geen Nederlands gaan leren voor die paar dagen/weken dat ze er zijn als wij zo goed Engels, Duits of Frans spreken. Als je hier echt komt wonen dan vind ik dat je wel NL moet leren.
Net als het gezeur dat er zoveel buitenlanders bij ons werken in de winkels of horeca en dat je in het Engels wordt aangesproken. Logisch toch, als er geen personeel te vinden is hier in Nederland? Je moet wat als ondernemer. En vaak verstaan ze wel de basis in het Nederlands net zoals ik Duits versta maar het niet of nauwelijks spreek want dat is een stuk ingewikkelder. En voor die paar weken/maanden dat ze hier werken gaan ze geen hele cursus NL volgen. Wat ik begrijp van mijn buitenlandse collega's is dat Nederlands echt een heel lastige taal is om te leren.
vrijdag 5 september 2025 om 08:12
Ik heb heel veel niet-Nederlandse collega's die proberen Nederlands te leren en dus ook te spreken in winkels en broodjeszaken, en wat zij allemaal zeggen is dat het heel moeilijk is om te oefenen met Nederlands, omdat bijna alle Nederlanders terug gaan praten in het Engels zodra ze ook maar een zweem van een accent bespeuren.
Dat is natuurlijk lief en behulpzaam bedoeld van die Nederlanders, maar helpt niet.
Dat is natuurlijk lief en behulpzaam bedoeld van die Nederlanders, maar helpt niet.
vrijdag 5 september 2025 om 08:18
Ik kom nog wel eens in Emmerich en daar spreken de winkeliers eigenlijk allemaal Nederlands, en verder Duitsland in schakelen vooral de jongeren onmiddellijk over op Engels als ze merken dat Duits niet mijn eerste taal is. Zelf vind ik dat wel jammer, want ik vind Duits spreken echt leuk.
En verder: die vermeende aanpassingsdrang van 'de Nederlanders' is natuurlijk ook maar beperkt. Mensen die Frans en Duits hebben geleerd op school vinden het wellicht net als ik gewoon leuk om die kennis af en toe in de praktijk te brengen, maar ik ken vrij weinig Nederlanders die Chinees gaan leren om de Chinese toeristen hier van dienst te kunnen zijn.
En verder: die vermeende aanpassingsdrang van 'de Nederlanders' is natuurlijk ook maar beperkt. Mensen die Frans en Duits hebben geleerd op school vinden het wellicht net als ik gewoon leuk om die kennis af en toe in de praktijk te brengen, maar ik ken vrij weinig Nederlanders die Chinees gaan leren om de Chinese toeristen hier van dienst te kunnen zijn.
Onze harten bleven branden door de liefdesvlam
vrijdag 5 september 2025 om 08:40
Dit inderdaad, zo simpel is het.Loren schreef: ↑05-09-2025 07:49Wiens brood men eet, wiens taal men spreekt. Met andere woorden, we passen ons aan omdat er geld aan te verdienen valt. Dus helemaal niet per se uit de goedheid van het hart.
Dat die drang andersom soms minder is, tsja. Aard van het volk. Of misschien hebben ze het minder nodig.
Duits en frans en engels zijn ook oudere talen, dus denk dat dit vanuit oudsher al zo is geweest.
vrijdag 5 september 2025 om 08:58
Ik denk dat extremen gewoon meer opvallen. Ik heb echt wel heel vervelende incidenten met Duitsers meegemaakt, waarbij op onredelijke wijze geeist werd dat ze in hun eigen taal te woord gestaan werden. En als ik een slecht humeur heb, dan denk ik daar graag lelijke dingen over.
Ik spreek natuurlijk best redelijk Duits, waarbij men in principe niet kan horen dat ik niet uit Duitsland afkomstig ben (dat vind ik niet zelf, dat is onafhankelijk vastgesteld). Wat mij vooral opvalt, is hoe zelden ik daarvoor complimenten krijg én als ik complimenten krijg, dat dat alleen in wat stedelijkere regio's in Duitsland gebeurt. Het is niet dat ik aas op die complimentjederij, maar het zegt wat mij betreft wel iets over de vanzelfsprekendheid waarmee veel Duitsers accepteren dat iemand hun taal vloeiend beheerst. Spanjaarden gaan compleet door het dolle voor mijn hutsefluts-Bassie-en-Adriaan-Spaans, in Italië ben ik met mijn tien zinnetjes de beste vriendin van iedereen en in Duitsland krijg ik een minzaam lachje, als ik geluk heb,
Ik spreek natuurlijk best redelijk Duits, waarbij men in principe niet kan horen dat ik niet uit Duitsland afkomstig ben (dat vind ik niet zelf, dat is onafhankelijk vastgesteld). Wat mij vooral opvalt, is hoe zelden ik daarvoor complimenten krijg én als ik complimenten krijg, dat dat alleen in wat stedelijkere regio's in Duitsland gebeurt. Het is niet dat ik aas op die complimentjederij, maar het zegt wat mij betreft wel iets over de vanzelfsprekendheid waarmee veel Duitsers accepteren dat iemand hun taal vloeiend beheerst. Spanjaarden gaan compleet door het dolle voor mijn hutsefluts-Bassie-en-Adriaan-Spaans, in Italië ben ik met mijn tien zinnetjes de beste vriendin van iedereen en in Duitsland krijg ik een minzaam lachje, als ik geluk heb,
Si abra la puerta hay lobos.
vrijdag 5 september 2025 om 09:02
Dat inderdaad En omdat er best wel wat toeristen uit Duitsland komen proberen we dat een beetje te spreken. Maar Luxemburgers moeten maar gewoon Engels spreken. Daar gaan we geen moeite voor doen want dat levert toch niet veel op.Loren schreef: ↑05-09-2025 07:49Wiens brood men eet, wiens taal men spreekt. Met andere woorden, we passen ons aan omdat er geld aan te verdienen valt. Dus helemaal niet per se uit de goedheid van het hart.
Dat die drang andersom soms minder is, tsja. Aard van het volk. Of misschien hebben ze het minder nodig.

Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn
Al een account? Log dan hier in