Vertaling in het Frans
donderdag 22 juli 2010 om 23:28
Ik zoek mensen die goed Frans kunnen.
Ik ben vegetarier, en morgen ga ik voor een paar dagen naar Parijs. Nou ben ik daar wel vaker geweest, en ik weet dat ik daar altijd wel weer lekkere dingen vind om te eten, maar het leek me toch handig om een soort standaard zinnetje te hebben.
Misschien iets als het volgende?
"Ik ben vegetarier en eet geen vlees, kip, vis en seafood en geen producten waarin dit verwerkt is. Ik eet wel melkproducten en ei."
Iemand nog aanvullingen, en nog beter, een goede vertaling hiervan?
Ik ben vegetarier, en morgen ga ik voor een paar dagen naar Parijs. Nou ben ik daar wel vaker geweest, en ik weet dat ik daar altijd wel weer lekkere dingen vind om te eten, maar het leek me toch handig om een soort standaard zinnetje te hebben.
Misschien iets als het volgende?
"Ik ben vegetarier en eet geen vlees, kip, vis en seafood en geen producten waarin dit verwerkt is. Ik eet wel melkproducten en ei."
Iemand nog aanvullingen, en nog beter, een goede vertaling hiervan?
Liever elitair dan een pauper!
vrijdag 23 juli 2010 om 00:10
quote:Kalliope schreef op 23 juli 2010 @ 00:09:
Jullie zijn goehoed. Als ik 'gevogelte' doe ipv kip, is die zo dan goed?
Je suis végétarienne et je ne mange pas de viande, de la volaille, de poisson ni de fruits de mer et pas non plus de plats qui contiennent l'un de ces produits. En revanche je mange des produits laitiers et des ½ufs.
Jullie zijn goehoed. Als ik 'gevogelte' doe ipv kip, is die zo dan goed?
Je suis végétarienne et je ne mange pas de viande, de la volaille, de poisson ni de fruits de mer et pas non plus de plats qui contiennent l'un de ces produits. En revanche je mange des produits laitiers et des ½ufs.
vrijdag 23 juli 2010 om 00:12
quote:Kalliope schreef op 23 juli 2010 @ 00:09:
Jullie zijn goehoed. Als ik 'gevogelte' doe ipv kip, is die zo dan goed?
Je suis végétarienne et je ne mange pas de viande, de la volaille, de poisson ni de fruits de mer et pas non plus de plats qui contiennent l'un de ces produits. En revanche je mange des produits laitiers et des ½ufs.Na mijn lesje Frans van vanavond denk ik dat het dan ook de volaille moet zijn (dus zonder la).
Jullie zijn goehoed. Als ik 'gevogelte' doe ipv kip, is die zo dan goed?
Je suis végétarienne et je ne mange pas de viande, de la volaille, de poisson ni de fruits de mer et pas non plus de plats qui contiennent l'un de ces produits. En revanche je mange des produits laitiers et des ½ufs.Na mijn lesje Frans van vanavond denk ik dat het dan ook de volaille moet zijn (dus zonder la).
vrijdag 23 juli 2010 om 00:13
quote:Kalliope schreef op 23 juli 2010 @ 00:09:
Jullie zijn goehoed. Als ik 'gevogelte' doe ipv kip, is die zo dan goed?
Je suis végétarienne et je ne mange pas de viande, de la volaille, de poisson ni de fruits de mer et pas non plus ainsi que de plats qui contiennent l'un de ces produits. En revanche Au contraire (maar in spreektaal kan je best 'Mais' zeggen, met flinke nadruk) je mange des de produits laitiers et des d'½ufs.
Jullie zijn goehoed. Als ik 'gevogelte' doe ipv kip, is die zo dan goed?
Je suis végétarienne et je ne mange pas de viande, de la volaille, de poisson ni de fruits de mer et pas non plus ainsi que de plats qui contiennent l'un de ces produits. En revanche Au contraire (maar in spreektaal kan je best 'Mais' zeggen, met flinke nadruk) je mange des de produits laitiers et des d'½ufs.
Ik ben mijn eigen bananenschil
vrijdag 23 juli 2010 om 00:14
quote:Minoutje schreef op 23 juli 2010 @ 00:10:
[...]
Haha ja Maar ze kunnen ook heel poëtisch 'slecht' praten
Ik ga slapen, truste!
Fransman: hahahaha, tu es une ordure !!
Slecht praten?
Ik vind zelfs een scheldpartij nog poëtisch in het Frans
Ik kan zelf ook enorm poëtisch ordinair praten trouwens
[...]
Haha ja Maar ze kunnen ook heel poëtisch 'slecht' praten
Ik ga slapen, truste!
Fransman: hahahaha, tu es une ordure !!
Slecht praten?
Ik vind zelfs een scheldpartij nog poëtisch in het Frans
Ik kan zelf ook enorm poëtisch ordinair praten trouwens
vrijdag 23 juli 2010 om 00:16
quote:Minoutje schreef op 23 juli 2010 @ 00:15:
[...]
Wat je schrijft is geen goed Frans volgens mijn vriend. Waarom verbeterde je dat?Verbeterde ik wat? Ik zag trouwens wel dat het ainsi que des plats moet zijn (grrr, het blijft toch een lastige taal, zelfs al ben je er in afgestudeerd (hum, al wel 10 jr geleden )
[...]
Wat je schrijft is geen goed Frans volgens mijn vriend. Waarom verbeterde je dat?Verbeterde ik wat? Ik zag trouwens wel dat het ainsi que des plats moet zijn (grrr, het blijft toch een lastige taal, zelfs al ben je er in afgestudeerd (hum, al wel 10 jr geleden )
Ik ben mijn eigen bananenschil
vrijdag 23 juli 2010 om 00:21
vrijdag 23 juli 2010 om 00:22
quote:Olijfje_ schreef op 23 juli 2010 @ 00:16:
[...]
Verbeterde ik wat? Ik zag trouwens wel dat het ainsi que des plats moet zijn (grrr, het blijft toch een lastige taal, zelfs al ben je er in afgestudeerd (hum, al wel 10 jr geleden )
Ja, want hier gaat mijn eerder gemaakte opmerking wel op toch? Die toen niet klopte omdat er ne pas voor stond, maar nu dus wel omdat er geen ontkenning is?
Pfff, nog veel moeilijker als jer er niet in afgestudeerd bent, je het pas geleerd hebt toen je al dik volwassen was en je het min of meer op straat hebt geleerd. Spreken gaat me meestal aardig af, maar schrijven blijft moeilijk (dat doen ze ook niet op straat hè ).
[...]
Verbeterde ik wat? Ik zag trouwens wel dat het ainsi que des plats moet zijn (grrr, het blijft toch een lastige taal, zelfs al ben je er in afgestudeerd (hum, al wel 10 jr geleden )
Ja, want hier gaat mijn eerder gemaakte opmerking wel op toch? Die toen niet klopte omdat er ne pas voor stond, maar nu dus wel omdat er geen ontkenning is?
Pfff, nog veel moeilijker als jer er niet in afgestudeerd bent, je het pas geleerd hebt toen je al dik volwassen was en je het min of meer op straat hebt geleerd. Spreken gaat me meestal aardig af, maar schrijven blijft moeilijk (dat doen ze ook niet op straat hè ).
vrijdag 23 juli 2010 om 00:24
vrijdag 23 juli 2010 om 00:29
quote:Minoutje schreef op 23 juli 2010 @ 00:21:
Hij zegt: ton Français n'est pas mal du tout et tes lecteurs te comprendront de toutes façons. Donc.. peu importe
Ah, merci bien! Le grammaire n'est plus facile après dix ans (j'essaie de passer mes vacances d'été en France, je lis souvent le site internet de France 2 et ma meilleure amie est une Francaise (avec cedille), c'est tout en ce moment).
Bonne nuit à tous!
Hij zegt: ton Français n'est pas mal du tout et tes lecteurs te comprendront de toutes façons. Donc.. peu importe
Ah, merci bien! Le grammaire n'est plus facile après dix ans (j'essaie de passer mes vacances d'été en France, je lis souvent le site internet de France 2 et ma meilleure amie est une Francaise (avec cedille), c'est tout en ce moment).
Bonne nuit à tous!
Ik ben mijn eigen bananenschil
vrijdag 23 juli 2010 om 00:31
Haha Soleil, klopt. Ik zit bij de Tetterettes en we hebben sinds vandaag voor eventjes (bijna) allemaal een sgaapie schaapje/mouton. Is maar tijdelijk hoor, we waren een beetje melig gisteren en vanochtend. Maar niemand kan er aan wennen, ik ook niet (ik denk steeds: hé wie is er met mijn posting vandoor?
Ik ben mijn eigen bananenschil
vrijdag 23 juli 2010 om 00:32
quote:_Soleil_ schreef op 23 juli 2010 @ 00:25:
[...]
Haha, daar krijgen ze hele andere ideeën bij denk ik
Ik kan het meervoud van ogen niet goed uitspreken --> yeux
Ik maak er altijd jeu van --> spel.
Ik zou niet weten hoe ik yeux anders zou kunnen uitspreken dan jeu. Ik zou trouwens ook niet het verschil weten tussen een lange en een korte eu. Ik heb maar één eu.
Ik ben trouwens niet een totale mongool hoor, ik kan gewoon Engels lezen en verstaan, en met iets meer moeite kan ik ook Frans en Duits lezen. Daarnaast kan ik ook Latijn en Grieks vertalen.
Maar andere talen uitspreken... Volgens een vriendin klonk ik als een Nederlander die geen Nederlands kan toen ik een keer iets Duits moest voorlezen.
Maar goed, ik laat nu gewoon mijn briefje met hele mooie Franse zin erop zien.
Merci!
[...]
Haha, daar krijgen ze hele andere ideeën bij denk ik
Ik kan het meervoud van ogen niet goed uitspreken --> yeux
Ik maak er altijd jeu van --> spel.
Ik zou niet weten hoe ik yeux anders zou kunnen uitspreken dan jeu. Ik zou trouwens ook niet het verschil weten tussen een lange en een korte eu. Ik heb maar één eu.
Ik ben trouwens niet een totale mongool hoor, ik kan gewoon Engels lezen en verstaan, en met iets meer moeite kan ik ook Frans en Duits lezen. Daarnaast kan ik ook Latijn en Grieks vertalen.
Maar andere talen uitspreken... Volgens een vriendin klonk ik als een Nederlander die geen Nederlands kan toen ik een keer iets Duits moest voorlezen.
Maar goed, ik laat nu gewoon mijn briefje met hele mooie Franse zin erop zien.
Merci!
Liever elitair dan een pauper!
vrijdag 23 juli 2010 om 00:37
quote:Kalliope schreef op 23 juli 2010 @ 00:32:
[...]
Ik zou niet weten hoe ik yeux anders zou kunnen uitspreken dan jeu. Ik zou trouwens ook niet het verschil weten tussen een lange en een korte eu. Ik heb maar één eu.
Merci!
Sja, ik kan het je dus ook niet vertellen. Bij yeux hebben ze een soort rare zzzjjjjeu, alsof je teveel gedronken hebt
Bij oeufs is het echt alleen "eu" wat je moet zeggen (dat is het hele woord), en dus geen oef of eufs ofzo.
[...]
Ik zou niet weten hoe ik yeux anders zou kunnen uitspreken dan jeu. Ik zou trouwens ook niet het verschil weten tussen een lange en een korte eu. Ik heb maar één eu.
Merci!
Sja, ik kan het je dus ook niet vertellen. Bij yeux hebben ze een soort rare zzzjjjjeu, alsof je teveel gedronken hebt
Bij oeufs is het echt alleen "eu" wat je moet zeggen (dat is het hele woord), en dus geen oef of eufs ofzo.