Werk & Studie alle pijlers

Oekraiens

23-08-2013 10:32 33 berichten
Alle reacties Link kopieren
Привіт!



Dat bovenstaande betekent: Hallo! (een korte groet). Ik probeer Oekraïens te leren want ik wil er wel iets van kennen als ik met de kerstvakantie daarnaartoe ga.



Ik heb bij Amazon al een boek besteld:



http://www.amazon.com/gp/ ... s00_i00?ie=UTF8&psc=1



Complete Ukrainian: A Teach Yourself Guide (TY: Complete Courses), dat ik best een goed boek vind. Ik heb de preview ook al bekeken.



Ik weet - omdat het een exotische taal is - het antwoord misschien al, maar... wie van jullie kent of leert ook het Oekraïens?
hans66 wijzigde dit bericht op 23-08-2013 10:44
Reden: Vorige link gaf mogelijk storing.
% gewijzigd
World of Warcraft: Legion
Alle reacties Link kopieren
Het Oekraïens kent volgens mij imperfectieve en perfectieve werkwoorden, waarbij de vorming, de betekenis en de grammatica met die van het Russisch overeenkomt.



Het imperfectum wordt gebruikt:

- in de tegenwoordige tijd;

- bij voortduring;

- bij herhaling;

- bij gewoonte.

Het perfectum wordt gebruikt:

- bij een voltooide handeling;

- als resultaat van een handeling;

- het begin van een handeling;

- als het korter of langer is dan gewoonlijk.



Zo is спати imperfectief, en поспати perfectief. Er zullen ook voorvoegsels worden gebruikt en/of klinkerveranderingen plaatsvinden, of twee totaal verschillende woorden, zoals ik dat van het Russisch ken: брать en взять; ik weet alleen niet welke van deze twee perfectief is en welke imperfectief.



Oekraïens kent ook de werkwoorden van beweging:

- Коли Максим ішов до школи, то побачив цуценя. = Toen Maksym naar school ging, zag hij een puppy. (éénmalige gerichte wandeling)

- Максим десять років ходив до школи. = Maksym ging tien jaar naar school. (herhalende wandeling)

- Вирішивши не піти до школи того дня, Максим ходив вулицями міста. = Besloten om niet naar school te gaan, liep Maksym door de straten van de stad. (doelloze wandeling, wandeling in diverse richtingen)



Ik kan me herinneren dat het Russisch iets soortgelijks had.
World of Warcraft: Legion
Alle reacties Link kopieren
Ik spreek en versta meerdere Slavische talen dus ik versta Oekraiens ook. Helaas ken ik hun alfabet niet.
Alle reacties Link kopieren
quote:ek1989 schreef op 30 augustus 2013 @ 21:48:

Ik spreek en versta meerdere Slavische talen dus ik versta Oekraiens ook. Helaas ken ik hun alfabet niet.

Ik was een jaar of 11 toen ik het Cyrillische alfabet bestudeerde. Ik lees het nu net zo snel als onze (Latijnse) letters. Maar je kunt het in stapjes leren.



Een paar letters lijken Latijns en hebben dezelfde uitspraak in de meeste westerse talen: А - Е (alleen Oekraïens) - І (alleen Oekraïens, ie) - Ї (alleen Oekraïens, jie) - К - М - О. Een groter aantal letters lijken Latijn (en je vindt ze ook op Russische nummerborden) maar hebben een totaal andere uitspraak: В (v) - Е (je - alleen Russisch) - Ё (jo - alleen Russisch) - Н (n) - Р (r) - С (s) - Т (t) - Х (ch).



Een aantal lijken op Griekse letters (Kyrillos was een Griekse monnik): Г (Russisch: g, Oekraïens: h) Д (Δ - d) - Л (Λ - l) - П (p) - Ф (f).



De rest niet en moet men expliciet leren; het is niet anders: Б (b) - Є (alleen Oekraïens: e) - Ґ (alleen Oekraïens: g als in Duits "gut") - Ж (zj) - З (z) - И (Russisch: ie, Oekraïens: i) - Й (j) - У (u) - Ц (ts) - Ч (tsj) - Ш (sj) - Щ (sjtsj) - Ъ (alleen Russisch, hard teken) - Ы (alleen Russisch: i, ontronde oe) - Ь (zacht teken) - Э (alleen Russisch: e) - Ю (joe) - Я (ja).



De letter Ґ gaf in het verleden toestanden met de Sovjet-autoriteiten en de Oekraïners werden bewogen om die letter uit de taal te verwijderen. Nu is het zeldzaam. Het vertegenwoordigt wel de klank g zoals in het Duits "gut", maar deze klank komt in zeer veel talen voor. In het Nederlands bestaat het niet en in het Afrikaans is het zeldzaam.
World of Warcraft: Legion
Alle reacties Link kopieren
In zekere zin kennen wij ook imperfectieve en perfectieve werkwoorden. Wat te denken van het volgende:



1. Вчора я читав книгу. = Gisteren las ik een boek.

2. Вчора я прочитав книгу. = Gisteren las ik een (boek uit.



1. Ik las een paar pagina's uit een boek. Na enige tijd legde ik het boek aan de kant, en deed ik wat anders. Dus imperfectum.

2. Ik las het boek echt uit. Ik weet nu alles wat in het boek staat, en ik kan het navertellen. Dus perfectum.



1. Вчора я їв хліб. = Gisteren at ik brood.

2. Вчора я з'їв хліб. = Gisteren at ik het brood op.



1. Ik at wat brood. Na een paar happen legde ik het weg.

2. Ik at het brood op. Het bord waar het brood op lag, is nu leeg. Ik ben dus klaar met eten.
World of Warcraft: Legion
Alle reacties Link kopieren
Een mooi voorbeeld van werkwoorden van beweging in het Russisch zijn in de volgende 3 gesprekjes:



1.

- Куда идут дети? = Waar gaan de kinderen heen? (eenmalig)

- Они идут в парк. = Zij gaan naar het park

- Они часто ходят в парк? = Zij gaan vaak naar het park (herhalend)

- Да, они часто ходят в парк. = Ja, zij gaan vaak naar het park.



2.

- Добрый вечер, куда Вы идёте? = Goedenavond, waar gaat u heen? (eenmalig)

- Я иду в кино. = Ik ga naar de bioscoop.

- Вы часто ходите в кино? = Ga je vaak naar de bioscoop (herhalend)

- Обычно я хожу в кино каждую субботу. = Meestal ga ik elke zaterdag naar de bioscoop.



3.

- Привет, куда ты идёшь? = Hallo, waar ga jij heen?

- Я иду в бассейн. = Ik ga naar het zwembad.

- Ты каждый день ходишь в бассейн? = Ga jij elke dag naar het zwembad?

- Я хожу в бассейн каждый понедельник. = Ik ga elke maandag naar het zwembad.



Men spreekt steeds over de richting, maar bij elk gesprek vraagt men of men dit ook uit gewoonte doet. En dan moet er ineens een ander werkwoord worden gebruikt.
World of Warcraft: Legion
Net zo lastig als grieks!! Maar waarom wil je Oekraïens leren gewoon voor de lol of ga je daar echt een tijdje wonen?
Alle reacties Link kopieren
Gewoon, voor de lol. Ik vind talen interessant. Ik haal ook vaal het Russisch (en soms het Wit-Russisch en het Pools) aan, omdat ik Oekraïens graag met het Russisch vergelijk.



Ik heb dadelijk (in december, in april of in de zomervakantie van 2014) een georganiseerde reis daarnaartoe, en dan wil ik redelijk wat Oekraïens kennen.



Het verhaal over de werkwoorden van beweging geldt ook voor het Oekraïens:



- Я йду в парк. = Ik ga naar het park.

- Я часто ходжу в парк. = Ik ga vaak naar het park.

- Сьогодні я йду в басейн. = Vandaag ga ik naar het zwembad.

- Кожен день я ходжу в басейн. = Elke dag ga ik naar het zwembad.



De woorden часто en Кожен день suggereren een herhaling en dan moet je een ander werkwoord gebruiken. Er is dus een nuance die het Nederlands niet kent, zover ik weet.
World of Warcraft: Legion
Alle reacties Link kopieren
Привіт, форуме!

Сьогодні погода дуже погана!

Я ще не багата сказав в цьому форумі.

Справи добрі!



Ik kan dus al eigen zinnetjes maken in het Oekraiens. Hierboven staat:



Hallo, forum!

Vandaag is het slecht weer.

Ik heb op dit forum nog niet veel gezegd.

Het gaat goed.
World of Warcraft: Legion

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven