Straattaal

22-05-2010 21:38 91 berichten
Alle reacties Link kopieren
Op dit moment is er een programma op tv waar gediscussieerd wordt over straattaal.

Sinds een tijdje komen mijn kinderen ook thuis met bepaalde uitdrukkingen die ik in eerste instantie niet zo één, twee, drie begreep.

Het gaat hier niet veel verder dan 'doekoe', en 'pass mij die cola even' en zo nu en dan als ze me proberen te dissen zeg ik van doe dat maar effe lekker bij je matties. En hou je woordgebruik een beetje in de gaten, ik heb liever dat je die taal thuis achterwege laat.



Wie heeft er een mening over?
Ik ken nog veel meer niet-gelovigen die te pas en te onpas jezus of gvd zeggen, dus zo raar is dat niet.



Wat betreft uitdrukkingen die niet goed Nederlands zijn "Het is toch van de gekke" komt ook uit een oude kinderserie waar een indiaan met een spraakgebrek in speelde (en dus niet goed Nederlands bezigde). Nu kun je het als politicus ook gewoon zeggen.



Taal verandert gewoon. Natuurlijk is het verstandig dat je je bewust bent van hoe iets overkomt (vandaar dat ik vind dat je jezelf tekort doet als je niet goed ABN kan), maar taalevolutie is onvermijdelijk.
Alle reacties Link kopieren
OHHH Pipo!
Ouwe tang, verveel je je soms? Zoek eens een andere hobby dan mensen op dit forum af te zeiken, graftak!
Alle reacties Link kopieren
quote:frizzy schreef op 22 mei 2010 @ 23:39:

Zizia ik denk eerlijk gezegd dat je het erg vindt dat hij op school (en thuis?) niet goed leert Nederlands te spreken. En dat snap ik wel.



Maar als hij netjes ABN sprak en met zijn vriendjes straattaal, zou je het dan ook zo erg vinden?Daar zou ik niet zo heel veel problemen mee hebben, nee. Zolang ik aan tafel niks hoef te "passen" is het wat mij betreft oke dat hij het met zijn vriendjes wel spreekt. Maar inderdaad, het feit dat hij op school niet eens gecorrigeerd wordt is pijnlijk. Genoeg geld voor digitale schoolborden, tripjes hier en tripjes daar, maar een goed Nederlands sprekende lerares is teveel gevraagd volgens mij.
Alle reacties Link kopieren
[quote]Zizia schreef op 22 mei 2010 @ 23:39:

Oh, en in het Nederlands is dat natuurlijk glippen ipv slippen. Ik heb jammer genoeg ook redelijk wat jaren in het buitenland gewoond met het gevolg dat daar ook wel eens fouten door ontstaan. Mijn oprechte excuses Nouschi.[/quote]



Issche niet nodig.
Ouwe tang, verveel je je soms? Zoek eens een andere hobby dan mensen op dit forum af te zeiken, graftak!
Alle reacties Link kopieren
quote:frizzy schreef op 22 mei 2010 @ 23:36:

[...]





Wollah betekent letterlijk 'bij Allah', maar wordt gebruikt als: "Ik zweer het". Marokkanen zeggen ook vaak genoeg tegen mij: "Zeg wollah?" als ze me niet geloven. Ik zeg dan gewoon: "Echt waar hoor" terug, maar ik ben dan ook geen jongere.

Insha'alla betekent lekkerlijk 'met Gods wil', en wordt te pas en te onpas gebruikt als er wordt gesproken over iets wat je afspreekt of hoopt in de toekomst. De letterlijke betekenis is er wel een beetje af.



Dus waarom mogen deze uitdrukkingen niet, en woorden als 'pattas', 'doekoe', 'sanka' en 'dushi' wel?



Ik zeg niet dat het niet mag, hoor. Ik vind het prima, doch ergerlijk.



Vooral omdat het geloofsgerelateerde uitlatingen zijn, die worden gedaan door personen die helemaal niets met het geloof/God/Allah hebben. Ik ben zelf (allesbehalve niet praktiserend) katholiek opgevoed, noem mezelf tegenwoordig agnost. Maar ik besef wèl, dat religies bij sommige mensen belangrijk zijn en het gevoelig ligt. En ik vind ook, dat mensen die deze uitlatingen doen, een beetje onvoorzichtig omspringen met de gevoelens van deze mensen/religieuze uitlatingen.
Alle reacties Link kopieren
[quote]Zizia schreef op 22 mei 2010 @ 23:43:

[...]





Daar zou ik niet zo heel veel problemen mee hebben, nee. Zolang ik aan tafel niks hoef te "passen" is het wat mij betreft oke dat hij het met zijn vriendjes wel spreekt. Maar inderdaad, het feit dat hij op school niet eens gecorrigeerd wordt is pijnlijk. Genoeg geld voor digitale schoolborden, tripjes hier en tripjes daar, maar een goed Nederlands sprekende lerares is teveel gevraagd volgens mij.[/quote]



Daar zou ik ook heeel boos over worden.
Ouwe tang, verveel je je soms? Zoek eens een andere hobby dan mensen op dit forum af te zeiken, graftak!
Alle reacties Link kopieren
quote:Zizia schreef op 22 mei 2010 @ 23:43:

[...]





Daar zou ik niet zo heel veel problemen mee hebben, nee. Zolang ik aan tafel niks hoef te "passen" is het wat mij betreft oke dat hij het met zijn vriendjes wel spreekt. Maar inderdaad, het feit dat hij op school niet eens gecorrigeerd wordt is pijnlijk. Genoeg geld voor digitale schoolborden, tripjes hier en tripjes daar, maar een goed Nederlands sprekende lerares is teveel gevraagd volgens mij.Maar eehhh... zo'n 15 jaar geleden zei ik ook: "Kan je ff de hagelslag passen?". Zo nieuw en straattaal is dat dus niet.
Alle reacties Link kopieren
quote:LegalAlien schreef op 22 mei 2010 @ 23:47:

[...]





Ik zeg niet dat het niet mag, hoor. Ik vind het prima, doch ergerlijk.



Vooral omdat het geloofsgerelateerde uitlatingen zijn, die worden gedaan door personen die helemaal niets met het geloof/God/Allah hebben. Ik ben zelf (allesbehalve niet praktiserend) katholiek opgevoed, noem mezelf tegenwoordig agnost. Maar ik besef wèl, dat religies bij sommige mensen belangrijk zijn en het gevoelig ligt. En ik vind ook, dat mensen die deze uitlatingen doen, een beetje onvoorzichtig omspringen met de gevoelens van deze mensen/religieuze uitlatingen.



Nou ik denk dan dat JIJ dat vervelend vindt, Marokkanen niet is mijn ervaring. Vooral ouderen gebruiken 'Insha'allah', en als zij dat tegen me zeggen en ik herhaal dat even (dat is dus met ze meeleef en ook hoop dat het goedkomt) lijken ze dat behoorlijk fijn te vinden.



Vind jij het ook erg als ik van schrik uitroep: "God zal me lief hebben!" (klinkt als: 'Gódsammeliefhebbuh!') terwijl ik niet in God geloof?
Alle reacties Link kopieren
Taalverloedering vind ik het, die straattaal. Ik heb ook geen idee wat het betekent, al die woorden. Ik gruwel ook bij de woorden 'vet', 'ranzig', 'wreed', 'chill' of 'chick'. Ik ben denk ik te ouderwets wat betreft taalassimilatie.

Nederland heeft trouwens een hele rare cabaretier, die blijkbaar hele andere ideeën heeft over de oorspronkelijke Nederlandse taal.



http://www.hansteeuwen.tv/html/post/75.html
Alle reacties Link kopieren
Mila volgens mij zijn er ook allerlei deskundigen die het niet met elkaar eens zijn betreft de ontwikkeling van de Nederlandse taal. De één vindt de veranderingen normaal, de ander is erg behoudend. Ik heb nog steeds een hekel aan kado en 'beter als' schijnt nu ook te mogen. Bah. Straattaal daarentegen heb ik niets tegen (mits op de juiste plaats en in het juiste gezelschap gebruikt).
Alle reacties Link kopieren
Geheel offtopic: Wat een heerlijke vent is dat toch! "Dat is hoe jij mij hier probeert weg te zetten. Door mijn bevindingen op een laffe manier in twijfel te trekken..."
Alle reacties Link kopieren
quote:milaatje schreef op 22 mei 2010 @ 23:57:

Taalverloedering vind ik het, die straattaal. Ik heb ook geen idee wat het betekent, al die woorden. Ik gruwel ook bij de woorden 'vet', 'ranzig', 'wreed', 'chill' of 'chick'. Ik ben denk ik te ouderwets wat betreft taalassimilatie.

Nederland heeft trouwens een hele rare cabaretier, die blijkbaar hele andere ideeën heeft over de oorspronkelijke Nederlandse taal.



http://www.hansteeuwen.tv/html/post/75.htmlBriljant!
Ouwe tang, verveel je je soms? Zoek eens een andere hobby dan mensen op dit forum af te zeiken, graftak!
Alle reacties Link kopieren
quote:Kapara schreef op 23 mei 2010 @ 00:23:

Geheel offtopic: Wat een heerlijke vent is dat toch! "Dat is hoe jij mij hier probeert weg te zetten. Door mijn bevindingen op een laffe manier in twijfel te trekken..."Goed hè!
Ouwe tang, verveel je je soms? Zoek eens een andere hobby dan mensen op dit forum af te zeiken, graftak!
quote:blijfgewoonbianca schreef op 22 mei 2010 @ 22:22:

[...]





Nou, het klinkt meer Marokkaans eigenlijk.

Echt?

Ik kom net uit Marokko, das echt geen accent meer te noemen joh, dat Arabisch is niet te wiggeren of te slangen als je het mij vraagt....

Fock wat is dat een moeilijke taal en ik heb daar echt wel gevoel voor, ik praat in no time met iedereen met, desnoods met handen en voeten....

Is Marokkaans een accent dan? Ik bedoel; is daar een accent van?

Ik ken het surinaamse en het antilliaanse, maar niet het arabische. Eens op letten
Insha'alla, als God het wil, heb ik ook honderd keren op een dag terug gezegt in Marrakech. Uit respect. En ik vind het ook wel mooi klinken....

Beter als: de mazzel, of laterrrrrrrrrrr.

Allah zij met u en gaat met u, waar u ook gaat of staat.

Wow het idee alleen al!

Wij hebben hier nu ingevoerd: Oh My Allah, ipv Oh My God.

Ideetje van mijn oudste dochter, die mee was vorige week naar Marrakech hahaha.
Alle reacties Link kopieren
quote:Zoyla schreef op 23 mei 2010 @ 08:15:

[...]



Echt?

Ik kom net uit Marokko, das echt geen accent meer te noemen joh, dat Arabisch is niet te wiggeren of te slangen als je het mij vraagt....

Fock wat is dat een moeilijke taal en ik heb daar echt wel gevoel voor, ik praat in no time met iedereen met, desnoods met handen en voeten....

Is Marokkaans een accent dan? Ik bedoel; is daar een accent van?

Ik ken het surinaamse en het antilliaanse, maar niet het arabische. Eens op letten



Kijk je weleens Rayman is Laat? 'Altijd praaaaaaaaaaaaaaaaish met Agggggggmèd!'.

En ik zeg zelf ook vaak genoeg: 'Ish gòèd...'



Niet weg te denken uit de straattaal is overigens ook: 'Kie fesh'.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven