Something old, something new

22-07-2008 17:54 7 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hallo,



Over 8 weken gaat mijn zusje trouwen.

Ik wil haar graag volgens de oude traditie something old, something new, something borrowed, something blue geven.



Something new : wordt een swarovski armband.

Something blue : een kousebandje met een blauw strikje.



Maar iets ouds en geleends is toch echt enorm lastig.



Iemand ideeen ??? HELP !



Groetjes

Patricia
Alle reacties Link kopieren
Misschien iets van je moeder? Sieraad ofzo? Dat kan zowel oud als geleend zijn. Wel moeilijk idd.
Koop swarovski oorbellen/ketting voor jezelf en leen ze/het uit aan je zus.



Heb je geen geborduurd zakdoekje van oma ofzo? Voor in haar tas/mouw voor wanneer de tranen komen.
Alle reacties Link kopieren
Voor iets geleends kan je iets van jezelf aan je zus lenen: een haarspeld, oorbellen, lintje, een geluksmuntje of -steen.

En iets ouds: iets wat van je familie is. Kan ook een foto zijn van bijvoorbeeld jullie samen toen jullie klein waren.
Alle reacties Link kopieren
Bij de bibliotheek kun je afgeschreven boeken kopen. Staat meestal nogal wat en er is daar vast iets toepasselijks te vinden. Is in elk geval vaak geleend!
Je moet nog iets erbij geven als je wilt voldoen aan het versje. Een sixpence. Die kun je via marktplaats kopen, heb ik tenminste vorig jaar gedaan.



Something old, something new

Something borrowed, something blue

And a silver sixpence in her shoe.



Ik heb een geborduurde zakdoek van haar oma gegeven(something old), something new (alles wat ze aan had was nieuw), something borrowed (de vriendschapsringen van haar ouders), something blue (ook een kousenband), en dan de silver sixpence.

Ze heeft alles die dag aan de binnenkant van haar jurk vastgenaaid en de sixpence in de punt van haar schoen bevestigd.
Dit is de vertaling van de betekenis in het engels.



The next line of this old saying actually hints at its origin. The complete phrase is:



Something old, something new

Something borrowed, something blue

And a silver sixpence in her shoe.



A sixpence is a coin that was minted in Britain from 1551 to 1967. It was made of silver and worth six pennies. So this wedding tradition is definitely English, and many sources say that it began in the Victorian era.

Each item in this poem represents a good-luck token for the bride. If she carries all of them on her wedding day, her marriage will be happy. "Something old" symbolizes continuity with the bride's family and the past. "Something new" means optimism and hope for the bride's new life ahead. "Something borrowed" is usually an item from a happily married friend or family member, whose good fortune in marriage is supposed to carry over to the new bride. The borrowed item also reminds the bride that she can depend on her friends and family.



As for the colorful item, blue has been connected to weddings for centuries. In ancient Rome, brides wore blue to symbolize love, modesty, and fidelity. Christianity has long dressed the Virgin Mary in blue, so purity was associated with the color. Before the late 19th century, blue was a popular color for wedding gowns, as evidenced in proverbs like, "Marry in blue, lover be true."



And finally, a silver sixpence in the bride's shoe represents wealth and financial security. It may date back to a Scottish custom of a groom putting a silver coin under his foot for good luck. For optimum fortune, the sixpence should be in the left shoe. These days, a dime or a copper penny is sometimes substituted, and many companies sell keepsake sixpences for weddings.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven