
Nederlands taalgebruik
maandag 2 november 2009 om 16:48
maandag 2 november 2009 om 17:27
quote:Pepernoek schreef op 02 november 2009 @ 16:59:
Hen en hun "verwisselen" wordt door neerlandici niet meer als fout gezien.
Okay... Dat was nu juist iets wat ik mezelf nog goed wilde aanleren. Ik weet het namelijk ook niet altijd
Leren kinderen op school nog wel hoe het zou moeten, of ook dat niet meer?
Hen en hun "verwisselen" wordt door neerlandici niet meer als fout gezien.
Okay... Dat was nu juist iets wat ik mezelf nog goed wilde aanleren. Ik weet het namelijk ook niet altijd
Leren kinderen op school nog wel hoe het zou moeten, of ook dat niet meer?
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
maandag 2 november 2009 om 17:28
quote:noahtb schreef op 02 november 2009 @ 17:12:
Brabanders liggen langs iemand ipv naast iemand.
Heb nog niemand hier aan z'n verstand kunnen peuteren dat langs iemand liggen geen nederlands is.
Dat zijn dan de Oost-Brabanders.
Die zitten ook onder paardrijden of onder een voetbalclub
Brabanders liggen langs iemand ipv naast iemand.
Heb nog niemand hier aan z'n verstand kunnen peuteren dat langs iemand liggen geen nederlands is.
Dat zijn dan de Oost-Brabanders.
Die zitten ook onder paardrijden of onder een voetbalclub
De waarheid is dat iedereen zomaar wat probeert

maandag 2 november 2009 om 17:33
quote:Tia Dalma schreef op 02 november 2009 @ 17:27:
[...]
Volgens mij wordt er overal op school (zelfs in gebieden waar een andere táál ipv dialect wordt gesproken: Friesland) toch echt Nederlands gegeven. Dus ik vind dialect opvoeren als excuus om het Nederlands niet voldoende te beheersen, niet afdoende.
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceert met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.
[...]
Volgens mij wordt er overal op school (zelfs in gebieden waar een andere táál ipv dialect wordt gesproken: Friesland) toch echt Nederlands gegeven. Dus ik vind dialect opvoeren als excuus om het Nederlands niet voldoende te beheersen, niet afdoende.
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceert met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.
maandag 2 november 2009 om 17:34
Ik weet niet hoe kinderen op de basisschool het leren. Ik geef NLs aan anderstalige volwassenen en zij mogen het van mij verwisselen.
Ik werk op een universiteit en mijn collega´s gebruiken het ook door elkaar. Ikzelf let er in mondeling taalgebruik helemaal niet op, maar als ik schrijf doe ik het wel op de traditionele manier.
Ik werk op een universiteit en mijn collega´s gebruiken het ook door elkaar. Ikzelf let er in mondeling taalgebruik helemaal niet op, maar als ik schrijf doe ik het wel op de traditionele manier.
maandag 2 november 2009 om 17:37
MSN-taal en AN zijn twee verschillende dingen. Ik vind het een verrijking als je ze allebei beheerst, ook voor je AN. Ik geloof zelf niet zo dat MSN etc. ´schuldig´ is aan een ´slechtere´ taalbeheersing. Het is gewoon een andere benadering van taal gebruiken. Als taalgebruiker moet je weten welk register in welke situatie past.
maandag 2 november 2009 om 18:06
Waar ik mezelf soms aan stoor is idd. in plaats van eens is zeggen, en nog meer van dat soort kleinigheidjes waarvan ik denk jongejonge, weet je dan niet wat het woord betekent?!??! Ook bij verbasterde spreekwoorden, iemand schreef hier eens 'van haven tot gort' dan denk ik, ok, dus je hebt in principe geen flauw idee wat je nou zegt als je dat spreekwoord gebruikt.
maandag 2 november 2009 om 18:11
quote:spoekle schreef op 02 november 2009 @ 17:33:
[...]
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceerd met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.Klopt, in Friesland is dat ook vaak het geval... en dat scheelt blijkbaar toch in de ontwikkeling.
[...]
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceerd met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.Klopt, in Friesland is dat ook vaak het geval... en dat scheelt blijkbaar toch in de ontwikkeling.
maandag 2 november 2009 om 18:13
Hier nog zo'n taalzeikerd
Me ipv mijn is heel erg...Een aantal zijn is ook erg...en zo zijn er nog heel erg veel voorbeelden die ik vreselijk vind.
Sgool en egt (ooit als msn-taal begonnen volgens mij?) zijn ook niet best trouwens....
En ik ga veel met mensen uit het noorden van Noord Holland om, die laten in spreektaal heel vaak de t/d weg aan het einde van een woord. Dus bv Hij loop naar de maan ipv hij loopT naar de maan.
En ik moet me wel altijd heel erg inhouden om niet iedereen te pas en te onpas te verbeteren, wat dus vaak ook niet lukt helaas...iemand tips?
Me ipv mijn is heel erg...Een aantal zijn is ook erg...en zo zijn er nog heel erg veel voorbeelden die ik vreselijk vind.
Sgool en egt (ooit als msn-taal begonnen volgens mij?) zijn ook niet best trouwens....
En ik ga veel met mensen uit het noorden van Noord Holland om, die laten in spreektaal heel vaak de t/d weg aan het einde van een woord. Dus bv Hij loop naar de maan ipv hij loopT naar de maan.
En ik moet me wel altijd heel erg inhouden om niet iedereen te pas en te onpas te verbeteren, wat dus vaak ook niet lukt helaas...iemand tips?
maandag 2 november 2009 om 18:24
quote:spoekle schreef op 02 november 2009 @ 17:33:
[...]
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceert met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.
Ook tijdens de les? Ik vind dat eerlijk gezegd nogal kwalijk, aangezien het onderwijs je ook klaar zou moeten stomen voor een functie buiten Limburg, neem ik aan...
Je laatste zin klopt niet in het NL en er staat in de eerste een t waar een d moet staan in een voltooid deelwoord. Noem me een zeikerd maar maak dit soort fouten in een sollicitatiebrief of CV en ik neem je toch echt wat minder serieus... En dat is dus de reden dat ik niet vind dat je het op je Limburgs dialect zou moeten schuiven, maar je af moeten vragen of het niet juist aan jou is om alsnog dat tekort aan kennis van de Nederlandse taal op te gaan vullen!
MSN taal is op zich niet kwalijk, maar wel als het één op één als goed Nederlands wordt beschouwd waarbij de eigenlijke taal niet meer (h)erkend wordt.
Aan de andere kant: kijk ook naar de taalontwikkeling in de afgelopen eeuw. Daar zit al zoveel verandering in: wat wij nu normaal en net gebruik van het Nederlands vinden, werd vroeger ook verguisd... Kortom: de waarheid zal wel weer ergens in het midden komen te liggen!
[...]
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceert met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.
Ook tijdens de les? Ik vind dat eerlijk gezegd nogal kwalijk, aangezien het onderwijs je ook klaar zou moeten stomen voor een functie buiten Limburg, neem ik aan...
Je laatste zin klopt niet in het NL en er staat in de eerste een t waar een d moet staan in een voltooid deelwoord. Noem me een zeikerd maar maak dit soort fouten in een sollicitatiebrief of CV en ik neem je toch echt wat minder serieus... En dat is dus de reden dat ik niet vind dat je het op je Limburgs dialect zou moeten schuiven, maar je af moeten vragen of het niet juist aan jou is om alsnog dat tekort aan kennis van de Nederlandse taal op te gaan vullen!
MSN taal is op zich niet kwalijk, maar wel als het één op één als goed Nederlands wordt beschouwd waarbij de eigenlijke taal niet meer (h)erkend wordt.
Aan de andere kant: kijk ook naar de taalontwikkeling in de afgelopen eeuw. Daar zit al zoveel verandering in: wat wij nu normaal en net gebruik van het Nederlands vinden, werd vroeger ook verguisd... Kortom: de waarheid zal wel weer ergens in het midden komen te liggen!
maandag 2 november 2009 om 18:45
Ben volbloed Brabantse en spreek als zodanig ook echt mijn dialect in thuissituatie en met vriendinnen.
Maar op 't werk niet, dat vind ik niet kunnen en dan pas ik mijn taalgebruik echt aan. Wat ik bedoel te zeggen is dat dialect spreken geen excuus is voor foutief taalgebruik!
Ik weet ook wel dat "aanrijden" Brabants is en dat gebruik ik dan ook niet als ik werk bijvoorbeeld.
En ja, ik ben ook een azijnpisser op dat gebied.
Maar op 't werk niet, dat vind ik niet kunnen en dan pas ik mijn taalgebruik echt aan. Wat ik bedoel te zeggen is dat dialect spreken geen excuus is voor foutief taalgebruik!
Ik weet ook wel dat "aanrijden" Brabants is en dat gebruik ik dan ook niet als ik werk bijvoorbeeld.
En ja, ik ben ook een azijnpisser op dat gebied.
Huts!
maandag 2 november 2009 om 18:52
Bij mij op school waren ze best streng op Nederlandse taal. Ondanks dat het in een dorp was, waar ook 'boers' gepraat werd.
Ik ben blij dat ik een tijd in Midden-Nederland gewoond heb waar ik mij bewust geworden ben van mijn accent. Helaas is het weer deels terug nu ik in mijn oude provincie woon, maar het valt wel weer af te leren
Een paar keer ben ik situaties tegengekomen waarin ik dacht normaal Nederlands te gebruiken, maar waarin anderen me niet begrepen.
Ik kan me voorstellen, als je uit Zuid-Limburg of Friesland komt, dat je dit nog vaker hebt.
Verder denk ik dat spelling en grammatica hier redelijk los van staan, dat hoort ieder kind gewoon te leren.
Ik ben blij dat ik een tijd in Midden-Nederland gewoond heb waar ik mij bewust geworden ben van mijn accent. Helaas is het weer deels terug nu ik in mijn oude provincie woon, maar het valt wel weer af te leren
Een paar keer ben ik situaties tegengekomen waarin ik dacht normaal Nederlands te gebruiken, maar waarin anderen me niet begrepen.
Ik kan me voorstellen, als je uit Zuid-Limburg of Friesland komt, dat je dit nog vaker hebt.
Verder denk ik dat spelling en grammatica hier redelijk los van staan, dat hoort ieder kind gewoon te leren.
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
maandag 2 november 2009 om 18:57
Ik ben bang dat iedereen die me irl kent, me nu ook zal herkennen.
Ik stoor me heel erg aan het gebruiken van het woordje "enigste". Bestaat niet ... moet enige zijn! Enigst kind ... pech voor je ... enig kind zijn is nog erger (of niet)! Als iemand het fout zegt, verbeter ik hem / haar altijd!
O ja nog één .... te allen tijde. Dit is de enige juiste schrijfmanier. Wordt ook zo vaak verkeerd geschreven.
Hen / hun
Wat / dat (bij mij gaat 't vrij moeiteloos, maar ik weet dat dit verschil voor velen moeilijk is).
En ja ... over dat aanrijden. Daar ben ik dus wel eens gigantisch de mist mee ingegaan, dat een kennisje van me (komend vanuit Brabant idd) me SMS'te dat ze kwam aanrijden. Dus je kent 't wel ... alles snel aan kant maken (wat vroeg!) en dan toch pas een uur later aan komen rijden. Heel fijn, zo'n communicatieverschilletje!
We hebben er uiteraard om gelachen.
Ik stoor me heel erg aan het gebruiken van het woordje "enigste". Bestaat niet ... moet enige zijn! Enigst kind ... pech voor je ... enig kind zijn is nog erger (of niet)! Als iemand het fout zegt, verbeter ik hem / haar altijd!
O ja nog één .... te allen tijde. Dit is de enige juiste schrijfmanier. Wordt ook zo vaak verkeerd geschreven.
Hen / hun
Wat / dat (bij mij gaat 't vrij moeiteloos, maar ik weet dat dit verschil voor velen moeilijk is).
En ja ... over dat aanrijden. Daar ben ik dus wel eens gigantisch de mist mee ingegaan, dat een kennisje van me (komend vanuit Brabant idd) me SMS'te dat ze kwam aanrijden. Dus je kent 't wel ... alles snel aan kant maken (wat vroeg!) en dan toch pas een uur later aan komen rijden. Heel fijn, zo'n communicatieverschilletje!
We hebben er uiteraard om gelachen.
maandag 2 november 2009 om 19:04
maandag 2 november 2009 om 19:10
quote:BellatrixVanDetta schreef op 02 november 2009 @ 19:02:
[...]
NOT!
Het is nog altijd te allen tijde. Dus zonder N.aye ... helemaal gelijk .. tikfoutje van mij. Ik weet nl. wel dat het op die manier moet èn niet anders. Krijg je hè ... met een gebroken vinger (zit je er wel eens naast). Ok ... geen excuus! Ik pas m aan.
[...]
NOT!
Het is nog altijd te allen tijde. Dus zonder N.aye ... helemaal gelijk .. tikfoutje van mij. Ik weet nl. wel dat het op die manier moet èn niet anders. Krijg je hè ... met een gebroken vinger (zit je er wel eens naast). Ok ... geen excuus! Ik pas m aan.
maandag 2 november 2009 om 19:15
quote:Ligeia schreef op 02 november 2009 @ 19:02:
Waarom Sallie68? Denk je dat je de enige bent die zich daaraan ergert?
Ik schrijf/typ trouwens altijd 'te allen tijde' en volgens mij is dat correct Nederlands...
Omdat ik er eigenlijk altijd wat van zeg ... daarom denk ik dat ik herkenbaar ben. Maar misschien ben ik wel niet de enige die dat doet.
En ja .. je hebt gelijk
Waarom Sallie68? Denk je dat je de enige bent die zich daaraan ergert?
Ik schrijf/typ trouwens altijd 'te allen tijde' en volgens mij is dat correct Nederlands...
Omdat ik er eigenlijk altijd wat van zeg ... daarom denk ik dat ik herkenbaar ben. Maar misschien ben ik wel niet de enige die dat doet.
En ja .. je hebt gelijk

maandag 2 november 2009 om 20:16
quote:spoekle schreef op 02 november 2009 @ 17:33:
[...]
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceert met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.
De man van een lerares bij mij op school, deed destijds onderzoek naar taalontwikkeling bij de jeugd (het precieze onderwerp weet ik niet meer). Uit dat onderzoek kwam naar voren, dat kinderen uit streken waar veel dialect gesproken wordt, taalgevoeliger zijn en makkelijker een (vreemde) taal foutloos kunnen leren. Dit, omdat zij eigenlijk van kleins af aan "tweetalig" worden opgevoed, nl. Nederlands op school en dialect thuis.
Ik weet dus niet of jouw verhaal wel helemaal opgaat hoor.
[...]
Ik kan me anders toch nog ernstig goed herinneren dat ik op school gewoon in limburgs dialect altijd heb gecommuniceert met leraren en leerlingen.
Ik bedoel dus dat als je al een tijd van school bent je sommige dingen toch echt vergeet, als je alleen maar in het limburgs dialect spreekt.
en dan niet gesproken op wat msn voor een invloed heeft op je ABN.
De man van een lerares bij mij op school, deed destijds onderzoek naar taalontwikkeling bij de jeugd (het precieze onderwerp weet ik niet meer). Uit dat onderzoek kwam naar voren, dat kinderen uit streken waar veel dialect gesproken wordt, taalgevoeliger zijn en makkelijker een (vreemde) taal foutloos kunnen leren. Dit, omdat zij eigenlijk van kleins af aan "tweetalig" worden opgevoed, nl. Nederlands op school en dialect thuis.
Ik weet dus niet of jouw verhaal wel helemaal opgaat hoor.