Wie wil dit voor mij vertalen?

03-12-2009 18:23 19 berichten
Alle reacties Link kopieren
Ik heb op ebay een horloge gewonnen bij een veiling.

De verkoper heeft het voor mij verstuurd maar na binnenkomst in Nederland leek het spoorloos.

Na veel bellen ben ik er nu achter dat het pakje bij TNT in Den Haag ligt met een grote stempel " onbezorgbaar" erop.

De enige manier om het pakje alsnog te krijgen is als de afzender via Deutsche Post vraagt om een onderzoek naar het pakje te doen en daarna alsnog te vragen het aan mij te bezorgen. De kortste weg dus

Ik heb dit in het engels gemaild maar volgens mij komt het niet helemaal goed over.



Dit wil ik dus graag, in het duits, aan de verkoper mailen:



"Hallo,



het pakje was onbezorgbaar en ligt in Den Haag.

De enige manier om het nog bezorgd te krijgen is als u bij Deutsche Post vraagt om een onderzoek te starten naar de reden dat het niet bezorgd kon worden.

Naar aanleiding van dit onderzoek kunt u dan alsnog opdracht geven het bij mij te bezorgen.

Hiervoor moet u dan wel nogmaals mijn adresgegevens doorgeven.

Ik zou het erg waarderen als u de moeite wilt nemen om dit te doen.



Vriendelijke groet, "



Wie kan me helpen?
Alle reacties Link kopieren
das Bündel war onbezorgbaar und liegt in Den Haag.

Die einzige Weise, zum es zu erhalten noch zur Verfügung gestellt ist, wenn Sie bei Deutsche bitten um um eine Studie in den Grundanfang bekanntgeben, daß es nicht zur Verfügung gestellt werden könnte.

Resultierend aus dieser Forschung können Sie an mir sie dann noch beauftragen, zum bereitzustellen.

Für dieses müssen Sie oder die meine Adresse Daten noch einmal an überschreiten.

I würde es viel schätzen, wenn Sie Nehmen die Bemühung, dies zu tun wünschen.

Angenehmes groet,
"The time is always right to do what's right." -Martin Luther King
Alle reacties Link kopieren
Goed Diaantje1971!!!!!
kijk altijd wat je hebt en niet wat je niet hebt...
Alle reacties Link kopieren
super zo met die Nederlandse woorden erin...
grappig, die 'vertaling'.
Tis een mooi begin maarre....:no:



Helaas is mijn Duits niet veel beter dan dit dus ik kan je verder ook niet helpen.
Alle reacties Link kopieren
Ik had de verschillende vertaalsites ook al gevonden

Misschien helpt iemand anders me nog iets verder?
Alle reacties Link kopieren
Dat deed de google vertaal machine,

hahahahahaah
"The time is always right to do what's right." -Martin Luther King
Alle reacties Link kopieren
Er lopen wel een aantal forummers rond die in Duitstalige landen wonen. Misschien handig om in de topictitel te laten zetten dat het om een vertaling naar het Duits gaat...
The time is now
Alle reacties Link kopieren
quote:Banba schreef op 03 december 2009 @ 19:06:

Er lopen wel een aantal forummers rond die in Duitstalige landen wonen. Misschien handig om in de topictitel te laten zetten dat het om een vertaling naar het Duits gaat...Dank voor de tip!
Alle reacties Link kopieren
Das Pakket war unlieferbar, und ist jetzt in Depot In Den Haag.

Es kan nur geliefert werden wenn Sie nochmahls meine adresse zum TNT sendet mit dem Frage es nochmahls zur mir zu schicken



Herzliche Dank dazu



zoiets zou ik er van maken, niet te moeilijk doen, en tussen de fouten door is het vast wel te begrijpen

vergeet niet het adres van TNT en je eigen adres nog een keer erbij te zetten

eventueel met telefoonnummer
De waarheid is dat iedereen zomaar wat probeert
Alle reacties Link kopieren
quote:nlies schreef op 03 december 2009 @ 19:25:

Das Pakket war unlieferbar, und ist jetzt in Depot In Den Haag.

Es kan nur geliefert werden wenn Sie nochmahls meine adresse zum TNT sendet mit dem Frage es nochmahls zur mir zu schicken



Herzliche Dank dazu



zoiets zou ik er van maken, niet te moeilijk doen, en tussen de fouten door is het vast wel te begrijpen

vergeet niet het adres van TNT en je eigen adres nog een keer erbij te zetten

eventueel met telefoonnummer



Dat is 'em net niet.

De verkoper moet echt Deutsche Post benaderen en om een onderzoek vragen.

Zij nemen dan weer contact op met TNT etc. etc.

Logisch is het niet, maar het zijn de regels.
Hoi Propje,ik zal het ff voor je vertalen mijn moedertaal is namelijk Duits en Deens.



Sehr geehrte Damen und Herren,



das Paket war unzustellbar und befindet sich in Den Haag.

Die einzige Art und Weise,das Paket zu erhalten,wird sein,wenn Sie bei der deutschen Post eine Nachforschung nach dem Grund beantragen,warum das Paket nicht zugestellt werden konnte.Nach Veranlassung dieser Nachforschung können Sie immernoch den Auftrag geben,das Paket bei mir besorgen zu lassen.Dafür müßten Sie nochmal meine Adressenangaben weitergeben.



Ich würde es sehr schätzen,wenn Sie sich die Mühe machen würden,dies für mich zu tun.



Mit freundlichen Grüßen...



Ik hoop dat je er iets aan hebt en als er nog iets is dat ik voor je kan doen dan laat het me weten.Succes en ik hoop dat je snel je horloge zult ontvangen.
Alle reacties Link kopieren
Geraldine, ik kan je wel zoenen!!

Dank je wel en ik zal de afloop hier nog even komen neerzetten
Alle reacties Link kopieren
geweldig zon forum
Alle reacties Link kopieren
irritant zeg.

Hopelijk lukt het het pakje te krijgen
quote:propje schreef op 03 december 2009 @ 19:31:

Geraldine, ik kan je wel zoenen!!

Dank je wel en ik zal de afloop hier nog even komen neerzetten Graag gedaan meid!!! Hou ons op de hoogte!
Alle reacties Link kopieren
quote:amalia schreef op 03 december 2009 @ 19:51:

irritant zeg.

Hopelijk lukt het het pakje te krijgen



Ik zie het somber in. De leesbevestiging van bovenstaande mail heb ik gekregen maar geen reactie.

Ik vrees dat m'n horloge verloren is......
quote:propje schreef op 04 december 2009 @ 14:00:

[...]





Ik zie het somber in. De leesbevestiging van bovenstaande mail heb ik gekregen maar geen reactie.

Ik vrees dat m'n horloge verloren is...... Wat vervelend voor je meid!Is er echt niets meer aan te doen?

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven