Vivawoorden
zondag 21 maart 2010 om 13:25
quote:Jumpsje schreef op 21 maart 2010 @ 13:22:
Hé hier was toch al een topic van.. *gaat ff zoeken*Er zijn er zovelen. Om de paar maanden komt zo'n topic uit de grond , net als de topics hoe je aan je nick komt, over taalfauten op het forum enz.
Hé hier was toch al een topic van.. *gaat ff zoeken*Er zijn er zovelen. Om de paar maanden komt zo'n topic uit de grond , net als de topics hoe je aan je nick komt, over taalfauten op het forum enz.
Als je tot je oren in de soep zit, zie je de gehaktballen pas naast je drijven.
zondag 21 maart 2010 om 13:41
quote:mamalelie schreef op 21 maart 2010 @ 12:51:
Oh, en hoe moet je je man anders noemen dan? Ik vind hubbie ook niks, gebruik meestal papalelie. Maar eigenlijk.. Lelie is de betekenis van mijn voornaam dus echt passend is papalelie niet he... En partner of echtgenoot vind ik dan weer zo stijf.
Gebruik wel vaak; mijn halve trouwboek.Wat dacht je van: man, vriend
Oh, en hoe moet je je man anders noemen dan? Ik vind hubbie ook niks, gebruik meestal papalelie. Maar eigenlijk.. Lelie is de betekenis van mijn voornaam dus echt passend is papalelie niet he... En partner of echtgenoot vind ik dan weer zo stijf.
Gebruik wel vaak; mijn halve trouwboek.Wat dacht je van: man, vriend
Ouwe tang, verveel je je soms? Zoek eens een andere hobby dan mensen op dit forum af te zeiken, graftak!
zondag 21 maart 2010 om 14:23
quote:kelbel schreef op 21 maart 2010 @ 13:31:
De uitdrukking 'jezus te paard' komt volgens mij ook alleen op 't forum voor! Ik vraag me altijd af, stel dat ik zo'n vivawoord in het echt zou gebruiken, daarmee verraad ik mezelf toch wel onwijs!roep ik IRL anders al jaren. Overigens is de correcte uitdrukking christus op een ezel. maar goed, kniesoor, want ik roep zelf ook wel eens gristus zum pferd.
De uitdrukking 'jezus te paard' komt volgens mij ook alleen op 't forum voor! Ik vraag me altijd af, stel dat ik zo'n vivawoord in het echt zou gebruiken, daarmee verraad ik mezelf toch wel onwijs!roep ik IRL anders al jaren. Overigens is de correcte uitdrukking christus op een ezel. maar goed, kniesoor, want ik roep zelf ook wel eens gristus zum pferd.
zondag 21 maart 2010 om 15:27
quote:kelbel schreef op 21 maart 2010 @ 13:31:
De uitdrukking 'jezus te paard' komt volgens mij ook alleen op 't forum voor! Ik vraag me altijd af, stel dat ik zo'n vivawoord in het echt zou gebruiken, daarmee verraad ik mezelf toch wel onwijs!
'Jezus Christus te paard' gebruik ik zelf al zeker 15 jaar.
Alleen in noodgevallen, maar toch......
De uitdrukking 'jezus te paard' komt volgens mij ook alleen op 't forum voor! Ik vraag me altijd af, stel dat ik zo'n vivawoord in het echt zou gebruiken, daarmee verraad ik mezelf toch wel onwijs!
'Jezus Christus te paard' gebruik ik zelf al zeker 15 jaar.
Alleen in noodgevallen, maar toch......
zondag 21 maart 2010 om 16:23
quote:Janna80 schreef op 21 maart 2010 @ 13:32:
Ja, voor al met 'mosterd!'Bij onder andere deze post vraag ik me toch wel af hoe het gesteld is met de kennis van het Nederlands op het forum. Niet alleen wat betreft woorden (bv helegaar) maar ook dus wat betreft uitdrukkingen. De uitdrukking 'mosterd na de maaltijd' is echt al zo oud als Methuzalem. En voor iemand het zich afvraagt, nee, dat is geen forummer, maar de oudste persoon die voorkomt in de Bijbel .
Ja, voor al met 'mosterd!'Bij onder andere deze post vraag ik me toch wel af hoe het gesteld is met de kennis van het Nederlands op het forum. Niet alleen wat betreft woorden (bv helegaar) maar ook dus wat betreft uitdrukkingen. De uitdrukking 'mosterd na de maaltijd' is echt al zo oud als Methuzalem. En voor iemand het zich afvraagt, nee, dat is geen forummer, maar de oudste persoon die voorkomt in de Bijbel .