Pijn aan je taalgevoel
zaterdag 23 juni 2012 om 23:20
Ken je dat? Pijn aan je taalgevoel?
Dat heb ik als ik iemand iets hoor zeggen waarbij 'n knoeper van 'n grammaticale fout wordt gemaakt, of de klemtoon verkeerd wordt gelegd.
En het voelt net zoals dit:
Ik woon nu 'n kleine 15 jaar in Rotterdam, en kan nog altijd niet wennen aan Maastùnnel en rookvléés. Brrrr... En net hoorde ik 'n aankondiging op 'n amateurradiostation:"De volgende nummer is..." Ieeeuuww....
Herkenbaar? Wat doet pijn aan jullie taalgevoel?
Dat heb ik als ik iemand iets hoor zeggen waarbij 'n knoeper van 'n grammaticale fout wordt gemaakt, of de klemtoon verkeerd wordt gelegd.
En het voelt net zoals dit:
Ik woon nu 'n kleine 15 jaar in Rotterdam, en kan nog altijd niet wennen aan Maastùnnel en rookvléés. Brrrr... En net hoorde ik 'n aankondiging op 'n amateurradiostation:"De volgende nummer is..." Ieeeuuww....
Herkenbaar? Wat doet pijn aan jullie taalgevoel?
dinsdag 4 februari 2014 om 12:52
dinsdag 4 februari 2014 om 17:41
quote:Elynn schreef op 04 februari 2014 @ 13:01:
SuzanneSuus, heb even in de digitale Van Dale gekeken; kapot en stuk zijn synoniemen. Het onderscheid dat jij vermoedt is er dus niet.
stuk
synoniem: gebroken, kapot
kapot
synoniem: stuk
De DvD had ik geraadpleegd maar die doet weinig aan semantiek itt de Taalunie
Nu kon ik het daar ook niet vinden maar dacht dat iemand hier nog een idee had
Stuk = kapot = stuk blijkbaar! wel zo makkelijk
SuzanneSuus, heb even in de digitale Van Dale gekeken; kapot en stuk zijn synoniemen. Het onderscheid dat jij vermoedt is er dus niet.
stuk
synoniem: gebroken, kapot
kapot
synoniem: stuk
De DvD had ik geraadpleegd maar die doet weinig aan semantiek itt de Taalunie
Nu kon ik het daar ook niet vinden maar dacht dat iemand hier nog een idee had
Stuk = kapot = stuk blijkbaar! wel zo makkelijk
Je bent zelf een theepot
dinsdag 4 februari 2014 om 17:49
quote:Elynn schreef op 04 februari 2014 @ 13:01:
SuzanneSuus, heb even in de digitale Van Dale gekeken; kapot en stuk zijn synoniemen. Het onderscheid dat jij vermoedt is er dus niet.
stuk
synoniem: gebroken, kapot
kapot
synoniem: stukWij mochten vroeger om de een of andere onduidelijke reden nooit 'stuk' zeggen: iets is kapot. Net zomin als 'mijn arm doet zeer'. Néé, je arm doet pijn! Volgens mij hebben mijn ouders een extreem sensitief taalgevoel
SuzanneSuus, heb even in de digitale Van Dale gekeken; kapot en stuk zijn synoniemen. Het onderscheid dat jij vermoedt is er dus niet.
stuk
synoniem: gebroken, kapot
kapot
synoniem: stukWij mochten vroeger om de een of andere onduidelijke reden nooit 'stuk' zeggen: iets is kapot. Net zomin als 'mijn arm doet zeer'. Néé, je arm doet pijn! Volgens mij hebben mijn ouders een extreem sensitief taalgevoel
dinsdag 4 februari 2014 om 18:23
quote:hans66 schreef op 30 januari 2014 @ 16:28:
Ik had de volgend discussie met een lerares Nederlands over het meewerkend voorwerp in combinatie met het woord "voor":
- Ik kocht voor moeder een bos bloemen;
- Ik kocht voor mijn hond hondenbrokken.
Het schuingedrukte is meewerkend voorwerp. De ander meent dat een meewerkend voorwerp altijd een persoon moet zijn. Ik ben van mening dat het ook een dier of een voorwerp kan zijn. Ook in de volgende zin:
- Ik gaf de tafel een nieuw kleurtje.
Het is enigszins vreemd om te zeggen: "Ik gaf een nieuw kleurtje aan de tafel," aangezien deze zin niet geheel letterlijk opgevat moet worden. M.i. is er nog steeds sprake van meewerkend voorwerp.
Vervolgens zegt zij dat er met mij niet te discussiëren valt omdat de boodschap niet overkomt bij mij. De boodschap komt wél over, alleen deel ik haar mening of bewering niet.
Uiteraard heb jij gelijk. Schokkend dat een docent NL zo'n eenvoudige regel blijkbaar niet kent.
Ik had laatst een discussie met iemand over het feit dat de kennis van de eigen taal van de gemiddelde Nederlander achteruit holt. Gesprekspartner had daar een interessante theorie over, zij zag namelijk een parallel met Newspeak (George Orwell, roman 1984).
Het kunnen toepassen van de taalregels stimuleert, zo vond zij, het logisch denken, oorzaak en gevolg kunnen beredeneren, hoofdzaak van bijzaak kunnen onderscheiden. Het goed kunnen toepassen van taal betekent dat je nadenkt over hoe je een mondeling danwel schriftelijk betoog in elkaar zet en hoe je iemand overtuigt. Want als je dat niet kunt, dan kun je ook andermans betoog niet kritisch beoordelen.
Nu ben ik absoluut niet van de alu-hoedjes, en het gaat mij te ver om te denken dat er een soort grande design zit achter de verarming van de taal, maar het geeft toch wel te denken dat zelfs mensen uit het onderwijs hun eigen taal zo slecht beheersen. Hoe denken jullie daar over?
Ik had de volgend discussie met een lerares Nederlands over het meewerkend voorwerp in combinatie met het woord "voor":
- Ik kocht voor moeder een bos bloemen;
- Ik kocht voor mijn hond hondenbrokken.
Het schuingedrukte is meewerkend voorwerp. De ander meent dat een meewerkend voorwerp altijd een persoon moet zijn. Ik ben van mening dat het ook een dier of een voorwerp kan zijn. Ook in de volgende zin:
- Ik gaf de tafel een nieuw kleurtje.
Het is enigszins vreemd om te zeggen: "Ik gaf een nieuw kleurtje aan de tafel," aangezien deze zin niet geheel letterlijk opgevat moet worden. M.i. is er nog steeds sprake van meewerkend voorwerp.
Vervolgens zegt zij dat er met mij niet te discussiëren valt omdat de boodschap niet overkomt bij mij. De boodschap komt wél over, alleen deel ik haar mening of bewering niet.
Uiteraard heb jij gelijk. Schokkend dat een docent NL zo'n eenvoudige regel blijkbaar niet kent.
Ik had laatst een discussie met iemand over het feit dat de kennis van de eigen taal van de gemiddelde Nederlander achteruit holt. Gesprekspartner had daar een interessante theorie over, zij zag namelijk een parallel met Newspeak (George Orwell, roman 1984).
Het kunnen toepassen van de taalregels stimuleert, zo vond zij, het logisch denken, oorzaak en gevolg kunnen beredeneren, hoofdzaak van bijzaak kunnen onderscheiden. Het goed kunnen toepassen van taal betekent dat je nadenkt over hoe je een mondeling danwel schriftelijk betoog in elkaar zet en hoe je iemand overtuigt. Want als je dat niet kunt, dan kun je ook andermans betoog niet kritisch beoordelen.
Nu ben ik absoluut niet van de alu-hoedjes, en het gaat mij te ver om te denken dat er een soort grande design zit achter de verarming van de taal, maar het geeft toch wel te denken dat zelfs mensen uit het onderwijs hun eigen taal zo slecht beheersen. Hoe denken jullie daar over?
woensdag 5 februari 2014 om 13:25
Zie alinea "Terrorisme".
In zijn brief schrijvt Plasterk woensdag dat de NSO, een onderdeel van de Nederlandse inlichtingendienst MIVD, zelf de gegevens heeft verzameld "in het kader van terrorismebestrijding en militaire operaties in het buitenland".
Hoe iemand dat kan schrijven! Zo'n fout valt toch op?
In zijn brief schrijvt Plasterk woensdag dat de NSO, een onderdeel van de Nederlandse inlichtingendienst MIVD, zelf de gegevens heeft verzameld "in het kader van terrorismebestrijding en militaire operaties in het buitenland".
Hoe iemand dat kan schrijven! Zo'n fout valt toch op?
Niets hoeft, paarden wel
woensdag 5 februari 2014 om 13:32
quote:miaauw schreef op 05 februari 2014 @ 13:25:
Zie alinea "Terrorisme".
In zijn brief schrijvt Plasterk woensdag dat de NSO, een onderdeel van de Nederlandse inlichtingendienst MIVD, zelf de gegevens heeft verzameld "in het kader van terrorismebestrijding en militaire operaties in het buitenland".
Hoe iemand dat kan schrijven! Zo'n fout valt toch op?Idd! Ik heb het niet gedaan hoor.
Zie alinea "Terrorisme".
In zijn brief schrijvt Plasterk woensdag dat de NSO, een onderdeel van de Nederlandse inlichtingendienst MIVD, zelf de gegevens heeft verzameld "in het kader van terrorismebestrijding en militaire operaties in het buitenland".
Hoe iemand dat kan schrijven! Zo'n fout valt toch op?Idd! Ik heb het niet gedaan hoor.
woensdag 5 februari 2014 om 14:07
quote:miaauw schreef op 05 februari 2014 @ 13:25:
Zie alinea "Terrorisme".
In zijn brief schrijvt Plasterk woensdag dat de NSO, een onderdeel van de Nederlandse inlichtingendienst MIVD, zelf de gegevens heeft verzameld "in het kader van terrorismebestrijding en militaire operaties in het buitenland".
Hoe iemand dat kan schrijven! Zo'n fout valt toch op?Nu.nl heeft het inmiddels gewijzigd
Zie alinea "Terrorisme".
In zijn brief schrijvt Plasterk woensdag dat de NSO, een onderdeel van de Nederlandse inlichtingendienst MIVD, zelf de gegevens heeft verzameld "in het kader van terrorismebestrijding en militaire operaties in het buitenland".
Hoe iemand dat kan schrijven! Zo'n fout valt toch op?Nu.nl heeft het inmiddels gewijzigd
woensdag 5 februari 2014 om 23:11
quote:alysha00 schreef op 04 februari 2014 @ 18:23:
Ik had laatst een discussie met iemand over het feit dat de kennis van de eigen taal van de gemiddelde Nederlander achteruit holt. Gesprekspartner had daar een interessante theorie over, zij zag namelijk een parallel met Newspeak (George Orwell, roman 1984).
Het kunnen toepassen van de taalregels stimuleert, zo vond zij, het logisch denken, oorzaak en gevolg kunnen beredeneren, hoofdzaak van bijzaak kunnen onderscheiden. Het goed kunnen toepassen van taal betekent dat je nadenkt over hoe je een mondeling danwel schriftelijk betoog in elkaar zet en hoe je iemand overtuigt. Want als je dat niet kunt, dan kun je ook andermans betoog niet kritisch beoordelen.Newspeak vind ik wel interessant om te bekijken. Het heeft overeenkomsten met het Esperanto (vanwege woordvorming) en het Afrikaans (slechts een paar werkwoorden sterk, de rest zwak).
Ik had laatst een discussie met iemand over het feit dat de kennis van de eigen taal van de gemiddelde Nederlander achteruit holt. Gesprekspartner had daar een interessante theorie over, zij zag namelijk een parallel met Newspeak (George Orwell, roman 1984).
Het kunnen toepassen van de taalregels stimuleert, zo vond zij, het logisch denken, oorzaak en gevolg kunnen beredeneren, hoofdzaak van bijzaak kunnen onderscheiden. Het goed kunnen toepassen van taal betekent dat je nadenkt over hoe je een mondeling danwel schriftelijk betoog in elkaar zet en hoe je iemand overtuigt. Want als je dat niet kunt, dan kun je ook andermans betoog niet kritisch beoordelen.Newspeak vind ik wel interessant om te bekijken. Het heeft overeenkomsten met het Esperanto (vanwege woordvorming) en het Afrikaans (slechts een paar werkwoorden sterk, de rest zwak).
World of Warcraft: Legion
woensdag 5 februari 2014 om 23:18
Miaauw en Amarna,
Ik zie weleens vaker fouten bij nu.nl. Berucht in kranten noem ik de los schrijf ziek te, en het verkeerd gebruik van "haar", verwijzend naar het-woorden (inclusief land- en bedrijfsnamen). Het persoonlijk voornaamwoord voor 3e persoon onzijdig enkelvoud is nog altijd "zijn".
Ik zie weleens vaker fouten bij nu.nl. Berucht in kranten noem ik de los schrijf ziek te, en het verkeerd gebruik van "haar", verwijzend naar het-woorden (inclusief land- en bedrijfsnamen). Het persoonlijk voornaamwoord voor 3e persoon onzijdig enkelvoud is nog altijd "zijn".
World of Warcraft: Legion
donderdag 6 februari 2014 om 10:21
Eind augustus vond vanwege het onderzoek een huiszoeking plaats en een aanklacht van moord. Daarna pleegde Tromp suïcide. Het strafrechtelijk onderzoek werd na zijn dood gestaakt.
Goedemorgen dames en heren!
Bovenstaande heb ik net gelezen en ik blijf hangen bij die ene zin, klinkt in mijn oren niet goed. Is dit zin juist nederlands?
Alvast bedankt.
Goedemorgen dames en heren!
Bovenstaande heb ik net gelezen en ik blijf hangen bij die ene zin, klinkt in mijn oren niet goed. Is dit zin juist nederlands?
Alvast bedankt.
donderdag 6 februari 2014 om 14:06
quote:Ikhierhuh schreef op 06 februari 2014 @ 10:21:
Eind augustus vond vanwege het onderzoek een huiszoeking plaats en een aanklacht van moord. Daarna pleegde Tromp suïcide. Het strafrechtelijk onderzoek werd na zijn dood gestaakt.
Goedemorgen dames en heren!
Bovenstaande heb ik net gelezen en ik blijf hangen bij die ene zin, klinkt in mijn oren niet goed. Is dit zin juist nederlands?
Alvast bedankt. :-DVolgens mij klopt die zin wel. Suïcide is zelfmoord en voor beiden geldt dat je ze "pleegt".
Eind augustus vond vanwege het onderzoek een huiszoeking plaats en een aanklacht van moord. Daarna pleegde Tromp suïcide. Het strafrechtelijk onderzoek werd na zijn dood gestaakt.
Goedemorgen dames en heren!
Bovenstaande heb ik net gelezen en ik blijf hangen bij die ene zin, klinkt in mijn oren niet goed. Is dit zin juist nederlands?
Alvast bedankt. :-DVolgens mij klopt die zin wel. Suïcide is zelfmoord en voor beiden geldt dat je ze "pleegt".