
verzin een niet-Google bare vraag / plaatje / songtekst /etc
donderdag 10 juli 2008 om 23:50
quote:quattro35 schreef op 10 juli 2008 @ 23:37:
Er moeten beelden zijn, maar of die ooit bij YT komen....
Misschien is er copyright gezeur, of ligt het gewoon aan het feit dat er nog niemand die beelden heeft overgezet van video of dvd naar YT.
Kwam net wel dit nr tegen, mooi, maar helaas ook weer geen Live beelden van hen samen (muv de bekende Reach Out & Touch).
Diana Ross & Marvin Gaye: Stop, Look, Listen to your Heart
[afbeelding]
On topic: een mooie foto van BGB natuurlijk
Q, ik hoop dat de link lukt. Er is een cd uitgekomen (opnieuw) met alleen maar nummers van Diana en Marvin. (14 stuks)
link naar cd
Er moeten beelden zijn, maar of die ooit bij YT komen....
Misschien is er copyright gezeur, of ligt het gewoon aan het feit dat er nog niemand die beelden heeft overgezet van video of dvd naar YT.
Kwam net wel dit nr tegen, mooi, maar helaas ook weer geen Live beelden van hen samen (muv de bekende Reach Out & Touch).
Diana Ross & Marvin Gaye: Stop, Look, Listen to your Heart
[afbeelding]
On topic: een mooie foto van BGB natuurlijk
Q, ik hoop dat de link lukt. Er is een cd uitgekomen (opnieuw) met alleen maar nummers van Diana en Marvin. (14 stuks)
link naar cd
Those dresses and skirts make you look so gloriously girlie, my darlings.

donderdag 10 juli 2008 om 23:52
quote:Liselotte4 schreef op 10 juli 2008 @ 23:44:
ik ben al heel lang opzoek naar de dvd van de film Yentl... of ergens waar ik hem kan downloaden.
weet iemand die?
Mijn moeder heeft hem laatst ergens gekocht... :s In zo'n drie voor 25 eurie bak denk ik....
Je zou ook deze torrent eens kunnen proberen.. ik weet niet zeker of het een engelse versie is echter... de meeste beschikbare torrents zijn spaanstalig.
http://isohunt.com/torren...9503194/Yentl?tab=summary
ik ben al heel lang opzoek naar de dvd van de film Yentl... of ergens waar ik hem kan downloaden.
weet iemand die?
Mijn moeder heeft hem laatst ergens gekocht... :s In zo'n drie voor 25 eurie bak denk ik....
Je zou ook deze torrent eens kunnen proberen.. ik weet niet zeker of het een engelse versie is echter... de meeste beschikbare torrents zijn spaanstalig.
http://isohunt.com/torren...9503194/Yentl?tab=summary
donderdag 10 juli 2008 om 23:53
quote:extrahalo schreef op 10 juli 2008 @ 23:48:
[...]
je kunt hem wel in the UK bestellen http://ecx.images-amazon.com/images/I/8 ... .SS500.jpg
Ben je toevallig ook actief in een ander topic? Een met schoenen ofzo...
Dit is een plaatje van een schoen...
[...]
je kunt hem wel in the UK bestellen http://ecx.images-amazon.com/images/I/8 ... .SS500.jpg
Ben je toevallig ook actief in een ander topic? Een met schoenen ofzo...
Dit is een plaatje van een schoen...

donderdag 10 juli 2008 om 23:55
quote:Int schreef op 10 juli 2008 @ 23:50:
[...]
Kan iemand ergens een vertaling vinden van Aire van Mecano?http://66.196.80.202/babe...int.htm&lp=es_en&.intl=us
Engels.... en niet helemaal geweldig leesbaar en compleet zie ik :s
[...]
Kan iemand ergens een vertaling vinden van Aire van Mecano?http://66.196.80.202/babe...int.htm&lp=es_en&.intl=us
Engels.... en niet helemaal geweldig leesbaar en compleet zie ik :s
donderdag 10 juli 2008 om 23:56
quote:zeniiba schreef op 10 juli 2008 @ 23:55:
[...]
http://66.196.80.202/babe...int.htm&lp=es_en&.intl=us
Engels....hij is niet helemaal mooi vertaald volgens mij....
[...]
http://66.196.80.202/babe...int.htm&lp=es_en&.intl=us
Engels....hij is niet helemaal mooi vertaald volgens mij....
vrijdag 11 juli 2008 om 00:00
quote:Liselotte4 schreef op 10 juli 2008 @ 23:53:
[...]
Ben je toevallig ook actief in een ander topic? Een met schoenen ofzo...
Dit is een plaatje van een schoen...Oeps verkeerde link geplakt
http://www.sendit.com/video/item/7000000101798 beter?
[...]
Ben je toevallig ook actief in een ander topic? Een met schoenen ofzo...
Dit is een plaatje van een schoen...Oeps verkeerde link geplakt
http://www.sendit.com/video/item/7000000101798 beter?
vrijdag 11 juli 2008 om 00:02
Dat is idd een merkwaardige vertaling...
Maar begrijp ik nou goed dat ze droomt dat ze in lucht opgaat en wakker wordt als ze uit het raam valt?
Mijn dromen zijn te groot voor mijn kamer, of zo.
Anyway, het is een stuk helderder dan het was en ik ben toch onder de indruk!
Maar begrijp ik nou goed dat ze droomt dat ze in lucht opgaat en wakker wordt als ze uit het raam valt?
Mijn dromen zijn te groot voor mijn kamer, of zo.
Anyway, het is een stuk helderder dan het was en ik ben toch onder de indruk!
Soep met ballen zal nooit met hetzelfde zijn
vrijdag 11 juli 2008 om 00:08
moet je kijken wat ik net op google vond:
Viva - verzin een niet-Google bare vraag / plaatje / songtekst ...- [ Translate this page ]verzin een niet-Google bare vraag / plaatje / songtekst /etc. Ga naar een onderdeel .... Kan iemand ergens een vertaling vinden van Aire van Mecano? ...
forum.viva.nl/forum/list_message/1650904 - 3 minutes ago - Similar pages - Note this
smile - we are on google!
Viva - verzin een niet-Google bare vraag / plaatje / songtekst ...- [ Translate this page ]verzin een niet-Google bare vraag / plaatje / songtekst /etc. Ga naar een onderdeel .... Kan iemand ergens een vertaling vinden van Aire van Mecano? ...
forum.viva.nl/forum/list_message/1650904 - 3 minutes ago - Similar pages - Note this
smile - we are on google!

vrijdag 11 juli 2008 om 00:12
It's about a man who wakes up, after having partying and drinking all night, and believes that he has transformed into air. So he thinks about this new situation, etc. until he finally decides to go out through the window, with very bad luck, in the moment he turns to be a man again... "don't miss my funeral".
Ik heb nog geen fatsoenlijke vertaling kunnen vinden, zelfs niet in het Fries...
Ik kiek verder.
Ik heb nog geen fatsoenlijke vertaling kunnen vinden, zelfs niet in het Fries...
Ik kiek verder.
Known to cause insanity in laboratory mice
vrijdag 11 juli 2008 om 00:14
quote:zeniiba schreef op 11 juli 2008 @ 00:12:
aire vertaling zit me dwars... die móet toch te vinden zijn grrr...
MIJ OOK
leuk topic. Klinkt het stom als ik zeg dat ik googlen leuk vind?? :s
Idem dito. Voor deze gelegenheid gebruik ik ook nog een andere zoekmachine ernaast, Copernic.
aire vertaling zit me dwars... die móet toch te vinden zijn grrr...
MIJ OOK
leuk topic. Klinkt het stom als ik zeg dat ik googlen leuk vind?? :s
Idem dito. Voor deze gelegenheid gebruik ik ook nog een andere zoekmachine ernaast, Copernic.
Known to cause insanity in laboratory mice
vrijdag 11 juli 2008 om 00:18
ik heb er wel een over de maan. Maar dat is zeker een ander nummer van ze?
English Translation
A fool is he who doesn't understand
a legend tells
that a gypsy woman
implored the moon
weeping, she begged till dawn
to marry a gypsy man
"you'll have your brown-skin man"
spoke the full moon from the sky
"but in retun I want the
the first child
that you have with him,"
one who sacrifices her child
in order not to be alone
is not going
to love it very much
Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon
From a cinnamon-skinned father a son
was born
white like an ermine's belly
with gray eyes
instead of olive,
moon's albino son
"Dam his appearence!
This is not a gypsy man's son
and you won't get away with this"
Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon
the qypsy believing himself dishonored
went to his wife, knife in hand
"Whose son in this?
I am sure yu have decieved me!"
and he stabbed her to death
then he went to the mountain
with the child in his arms
and abandoned it there
Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon
And on nights when the moon is full
it's because the child is happy
and if the child cries
the moon will wane
to make him a cradle
and if the child cries
the moon will wane to make him a cradle
English Translation
A fool is he who doesn't understand
a legend tells
that a gypsy woman
implored the moon
weeping, she begged till dawn
to marry a gypsy man
"you'll have your brown-skin man"
spoke the full moon from the sky
"but in retun I want the
the first child
that you have with him,"
one who sacrifices her child
in order not to be alone
is not going
to love it very much
Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon
From a cinnamon-skinned father a son
was born
white like an ermine's belly
with gray eyes
instead of olive,
moon's albino son
"Dam his appearence!
This is not a gypsy man's son
and you won't get away with this"
Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon
the qypsy believing himself dishonored
went to his wife, knife in hand
"Whose son in this?
I am sure yu have decieved me!"
and he stabbed her to death
then he went to the mountain
with the child in his arms
and abandoned it there
Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon
And on nights when the moon is full
it's because the child is happy
and if the child cries
the moon will wane
to make him a cradle
and if the child cries
the moon will wane to make him a cradle
vrijdag 11 juli 2008 om 00:23
Mecano - Air Lyrics
Complimentary " Aire " Ringtone Gratis "Lucht" Ringtone
Una noche de resaca Op een nacht kater
al tratar de despertar om te proberen aan te wakkeren
noté que por el ombligo me empezaba a desinflar Ik heb gemerkt dat de navel begon ik aan de deflatie
que mi cuerpo se arrugaba dat mijn lichaam is proppen
como un papel vegetal als een papierfabriek
e iba pasando, que curioso, al estado gaseoso en er gaande was, dat merkwaardig, de gasvormige toestand
y tras la metamorfosis en na de metamorfose
me sentí mucho mejor Ik voelde me veel beter
era un aire gris oscuro y con bastante polución was een donkergrijs en luchtverontreiniging vrij
se notaba en cualquier caso waren gemerkt in ieder geval
que era aire de ciudad Het was de lucht stad
que si bien no es el más sano, lo prefiero al ser maar dat is niet de meest gezonde, ik wil zijn
humano menselijk
Aire, soñé por un momento que era aire, Air, ik droomde van een moment, dat was in de lucht,
oxígeno, nitrógeno y argón, zuurstof, stikstof en argon,
sin forma definida, ni color geen definitieve vorm of kleur
fuí aire, volador. Ik ging de lucht vliegen.
Como yo soy muy consciente Zoals ik ben goed op de hoogte
hasta en esta situación, zelfs in deze situatie,
decidí ser consecuente con mi nueva dimensión Ik heb besloten om in overeenstemming te zijn met mijn nieuwe dimensie
y probé a ser respirado, en ik probeerde te ademen,
por la que duerme a mi lado, door slapen naast me,
sin entrar en pormenores, yo sé hacer cosas Zonder in detail te treden, ik kan dingen doen
mejores beste
como no me satisfizo Ik ben niet zo tevreden
la experiencia sexual, de seksuele ervaring,
se me inflaron los vapores, me convertí en huracán Ik inflaron dampen, ik werd een orkaan
di unas tres o cuatro vueltas di ongeveer drie of vier ronden
ya la quinta me cansé en de vijfde me CANSO
este cuarto es muy pequeño para las cosas que Deze kamer is erg klein voor de dingen die
sueño dromen
Aire, soñé por un momento que era aire... Air, ik droomde van een moment, dat was de lucht ...
Y lo siento por mi novia En het spijt me voor mijn vriendin
y el cristal que me cargué en kristal dat ik cargué
me escapé por la ventana y en picado me lancé Ik ontsnapte door het raam en steek me lancé
pero tuve mala suerte maar ik had pech
y cuando iba a remontar en toen hij ging terug naar
me volví otra vez humano no faltéis al funeral Ik werd de mens weer niet ontbreken de begrafenis
Aire, soñé por un momento que era aire... Air, ik droomde van een moment, dat was de lucht ...
Complimentary " Aire " Ringtone Gratis "Lucht" Ringtone
Una noche de resaca Op een nacht kater
al tratar de despertar om te proberen aan te wakkeren
noté que por el ombligo me empezaba a desinflar Ik heb gemerkt dat de navel begon ik aan de deflatie
que mi cuerpo se arrugaba dat mijn lichaam is proppen
como un papel vegetal als een papierfabriek
e iba pasando, que curioso, al estado gaseoso en er gaande was, dat merkwaardig, de gasvormige toestand
y tras la metamorfosis en na de metamorfose
me sentí mucho mejor Ik voelde me veel beter
era un aire gris oscuro y con bastante polución was een donkergrijs en luchtverontreiniging vrij
se notaba en cualquier caso waren gemerkt in ieder geval
que era aire de ciudad Het was de lucht stad
que si bien no es el más sano, lo prefiero al ser maar dat is niet de meest gezonde, ik wil zijn
humano menselijk
Aire, soñé por un momento que era aire, Air, ik droomde van een moment, dat was in de lucht,
oxígeno, nitrógeno y argón, zuurstof, stikstof en argon,
sin forma definida, ni color geen definitieve vorm of kleur
fuí aire, volador. Ik ging de lucht vliegen.
Como yo soy muy consciente Zoals ik ben goed op de hoogte
hasta en esta situación, zelfs in deze situatie,
decidí ser consecuente con mi nueva dimensión Ik heb besloten om in overeenstemming te zijn met mijn nieuwe dimensie
y probé a ser respirado, en ik probeerde te ademen,
por la que duerme a mi lado, door slapen naast me,
sin entrar en pormenores, yo sé hacer cosas Zonder in detail te treden, ik kan dingen doen
mejores beste
como no me satisfizo Ik ben niet zo tevreden
la experiencia sexual, de seksuele ervaring,
se me inflaron los vapores, me convertí en huracán Ik inflaron dampen, ik werd een orkaan
di unas tres o cuatro vueltas di ongeveer drie of vier ronden
ya la quinta me cansé en de vijfde me CANSO
este cuarto es muy pequeño para las cosas que Deze kamer is erg klein voor de dingen die
sueño dromen
Aire, soñé por un momento que era aire... Air, ik droomde van een moment, dat was de lucht ...
Y lo siento por mi novia En het spijt me voor mijn vriendin
y el cristal que me cargué en kristal dat ik cargué
me escapé por la ventana y en picado me lancé Ik ontsnapte door het raam en steek me lancé
pero tuve mala suerte maar ik had pech
y cuando iba a remontar en toen hij ging terug naar
me volví otra vez humano no faltéis al funeral Ik werd de mens weer niet ontbreken de begrafenis
Aire, soñé por un momento que era aire... Air, ik droomde van een moment, dat was de lucht ...
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.