Taalbarriere
zaterdag 9 april 2011 om 22:44
Binnenkort heb ik een afspraak met een jongen.
Maar zit een beetje met het volgende:
Hij praat Engels. (moedertaal)
Nu praat ik ook goed Engels, maar mochten we elkaar vaker zien dan heb ik geen zin om altijd Engels te praten.
Hij is hier overigens meer dan 10 jaar, dus NL moet geen probleem zijn. In de weinige contacten heb ik wel Engels gepraat, maar weet pas nu dat hij hier al heel lang is.
Ik zei wel tegen hem dat we bij de afspraak NL gaan praten, maar toen zij hij jij bent toch geen NL-se (heb andere afkomst) maar dan nog. Ik zei dan neem je lekker je woordenboek mee...
Zal ik dit ter sprake brengen of is dit nu nog niet van belang...
Maar zit een beetje met het volgende:
Hij praat Engels. (moedertaal)
Nu praat ik ook goed Engels, maar mochten we elkaar vaker zien dan heb ik geen zin om altijd Engels te praten.
Hij is hier overigens meer dan 10 jaar, dus NL moet geen probleem zijn. In de weinige contacten heb ik wel Engels gepraat, maar weet pas nu dat hij hier al heel lang is.
Ik zei wel tegen hem dat we bij de afspraak NL gaan praten, maar toen zij hij jij bent toch geen NL-se (heb andere afkomst) maar dan nog. Ik zei dan neem je lekker je woordenboek mee...
Zal ik dit ter sprake brengen of is dit nu nog niet van belang...
zaterdag 9 april 2011 om 23:49
Anyway, als het een diepe irritatie voor je is (lijkt er wel op zo te lezen) moet je dit bespreken. Je zou natuurlijk gewoon kunnen zeggen dat je zelf niet zo heel goed bent in Engels en je hierom liever in de taal spreekt die je goed kent, en hem vragen wat hij hiervan vindt? En waarom hij liever Engels spreekt dan Nederlands? Misschien komen jullie erachter dat de basis heel simpel is: je wilt graag je diepste gevoelens met de ander delen in een taal waarin je het meest vaardig bent. Daar komt dan helemaal niets van 'lekker makkelijk' of 'tegemoetkomen aan hem' in voor, daar zullen jullie samen een middenweg in moeten vinden.
Probeer je voor drie milliseconden in te leven in de situatie dat je alles, maar dan ook alles, wat je zou willen zeggen, moet zeggen in een taal die niet de jouwe is. Probeer je voor te stellen dat je bij elk spreekwoord, lokaal taalgebruik, grapje of wat dan ook moet vragen 'wat bedoel je?' Dat de taal die je gebruikt mechanisch is, in plaats van echt levend. Dát is de consequentie van een andere taal spreken en ik kan me goed voorstellen dat Engelssprekenden kans zien om die consequentie zoveel mogelijk te vermijden.
Probeer je voor drie milliseconden in te leven in de situatie dat je alles, maar dan ook alles, wat je zou willen zeggen, moet zeggen in een taal die niet de jouwe is. Probeer je voor te stellen dat je bij elk spreekwoord, lokaal taalgebruik, grapje of wat dan ook moet vragen 'wat bedoel je?' Dat de taal die je gebruikt mechanisch is, in plaats van echt levend. Dát is de consequentie van een andere taal spreken en ik kan me goed voorstellen dat Engelssprekenden kans zien om die consequentie zoveel mogelijk te vermijden.
zaterdag 9 april 2011 om 23:53
zaterdag 9 april 2011 om 23:55
Mamzelle, ik begrijp je punt.
Zeker omdat ik zelf ook een andere taal spreek en me daarin anders uitdruk, wat ik in het Nederlands niet kan.
Maar het gaat nu niet om gevoelens, maar gewone dagelijks zinnen e.d.
En hoe kan er dan wel van mij worden verwacht dat ik dat ook nog eens in een vreemde taal voor mij ga zeggen?
Misschien speelt het een rol dat het een wereldtaal is en men verwacht dat iedereen dat wel spreekt.
Maar ik vind dat wel onredelijk.
Zeker omdat ik zelf ook een andere taal spreek en me daarin anders uitdruk, wat ik in het Nederlands niet kan.
Maar het gaat nu niet om gevoelens, maar gewone dagelijks zinnen e.d.
En hoe kan er dan wel van mij worden verwacht dat ik dat ook nog eens in een vreemde taal voor mij ga zeggen?
Misschien speelt het een rol dat het een wereldtaal is en men verwacht dat iedereen dat wel spreekt.
Maar ik vind dat wel onredelijk.
zondag 10 april 2011 om 00:00
En al die dingen kun je vertellen. Mag je vertellen, hoef je je niet voor te schamen.
Jij hebt Engels als lingua franca gebruikt, en nu merk je dat je je eigenlijk niet kunt voorstellen dat dit nodig is. Je wilt erop terugkomen. Dan zeg je dat gewoon, en dan het beste met redenen zoals je in je laatste post omschrijft, en niet met redenen zoals 'in Nederland hoor je Nederlands te spreken'.
Die gevoelens die komen er toch wel, en dat zal dan toch in het Engels zijn, als je de dagdagelijkse zinnen al in het Engels probeert te zeggen. En 'what, I'm sorry' is onvermijdelijk. Dan ga je niet in de fout, dan doe je iets heel natuurlijks, namelijk communiceren in jullie lingua franca. Maar er is niets, helemaal niets, op tegen om hem te zeggen dat je hier best moeite mee hebt.
En nu gaat deze assepoes naar bed.
Jij hebt Engels als lingua franca gebruikt, en nu merk je dat je je eigenlijk niet kunt voorstellen dat dit nodig is. Je wilt erop terugkomen. Dan zeg je dat gewoon, en dan het beste met redenen zoals je in je laatste post omschrijft, en niet met redenen zoals 'in Nederland hoor je Nederlands te spreken'.
Die gevoelens die komen er toch wel, en dat zal dan toch in het Engels zijn, als je de dagdagelijkse zinnen al in het Engels probeert te zeggen. En 'what, I'm sorry' is onvermijdelijk. Dan ga je niet in de fout, dan doe je iets heel natuurlijks, namelijk communiceren in jullie lingua franca. Maar er is niets, helemaal niets, op tegen om hem te zeggen dat je hier best moeite mee hebt.
En nu gaat deze assepoes naar bed.
zondag 10 april 2011 om 00:04
quote:mamzelle schreef op 10 april 2011 @ 00:00:
En al die dingen kun je vertellen. Mag je vertellen, hoef je je niet voor te schamen.
Jij hebt Engels als lingua franca gebruikt, en nu merk je dat je je eigenlijk niet kunt voorstellen dat dit nodig is. Je wilt erop terugkomen. Dan zeg je dat gewoon, en dan het beste met redenen zoals je in je laatste post omschrijft, en niet met redenen zoals 'in Nederland hoor je Nederlands te spreken'.
Die gevoelens die komen er toch wel, en dat zal dan toch in het Engels zijn, als je de dagdagelijkse zinnen al in het Engels probeert te zeggen. En 'what, I'm sorry' is onvermijdelijk. Dan ga je niet in de fout, dan doe je iets heel natuurlijks, namelijk communiceren in jullie lingua franca. Maar er is niets, helemaal niets, op tegen om hem te zeggen dat je hier best moeite mee hebt.
En nu gaat deze assepoes naar bed.
Je zegt het goed, maar ik bedoel niet dat je in NL Nederlands moet praten, maar het wel moet kunnen (in zijn geval zeker)
Het lijkt nu de omgekeerde wereld.
Ik weet alleen niet of het nu te vroeg is om dat te zeggen, wil hem niet afschrikken.
Je verwoord het allemaal erg goed, trouwens.
Ik ga ook mijn bed in...
En al die dingen kun je vertellen. Mag je vertellen, hoef je je niet voor te schamen.
Jij hebt Engels als lingua franca gebruikt, en nu merk je dat je je eigenlijk niet kunt voorstellen dat dit nodig is. Je wilt erop terugkomen. Dan zeg je dat gewoon, en dan het beste met redenen zoals je in je laatste post omschrijft, en niet met redenen zoals 'in Nederland hoor je Nederlands te spreken'.
Die gevoelens die komen er toch wel, en dat zal dan toch in het Engels zijn, als je de dagdagelijkse zinnen al in het Engels probeert te zeggen. En 'what, I'm sorry' is onvermijdelijk. Dan ga je niet in de fout, dan doe je iets heel natuurlijks, namelijk communiceren in jullie lingua franca. Maar er is niets, helemaal niets, op tegen om hem te zeggen dat je hier best moeite mee hebt.
En nu gaat deze assepoes naar bed.
Je zegt het goed, maar ik bedoel niet dat je in NL Nederlands moet praten, maar het wel moet kunnen (in zijn geval zeker)
Het lijkt nu de omgekeerde wereld.
Ik weet alleen niet of het nu te vroeg is om dat te zeggen, wil hem niet afschrikken.
Je verwoord het allemaal erg goed, trouwens.
Ik ga ook mijn bed in...
zondag 10 april 2011 om 00:06
Rare situatie dat je er later pas achter kwam dat hij wel Nederlands kan...
Ik zou iets zeggen in de trant van: "Wat fijn dat ik nu weet dat je ook Nederlands kunt, dan kunnen we gewoon Nederlands praten! En de woordjes/uitdrukkingen waar we niet uitkomen, zeggen we wel gewoon in het Engels, no problem!"
Ik zou wel van hem verwachten dat hij enige moeite zou doen om mij tegemoet te komen (heb ik immers ook voor hem gedaan). Ik vind niet dat je hem moet ontzien. Hij woont in NL, hij kán NL en dat hij met een wat gebrekkig accentje spreekt, is geen probleem. Misschien heb jij ook wel een Hollands accent als je Engels spreekt?
Voor de rest, geniet ervan. Zodra je je tijdens de date aléén maar gaat richten op hoeveel % van de tijd Engels/NL word gesproken, vind je hem dan wel leuk genoeg?
Als bovenstaande toch niet uitvoerbaar is, wat is er dan op tegen dat hij Engels spreekt en jij Nederlands? Zo raar vind ik dat niet hoor, vooral als je je graag goed wilt uitdrukken (en dat gaat meestal beter in je voertaal).
Ik zou iets zeggen in de trant van: "Wat fijn dat ik nu weet dat je ook Nederlands kunt, dan kunnen we gewoon Nederlands praten! En de woordjes/uitdrukkingen waar we niet uitkomen, zeggen we wel gewoon in het Engels, no problem!"
Ik zou wel van hem verwachten dat hij enige moeite zou doen om mij tegemoet te komen (heb ik immers ook voor hem gedaan). Ik vind niet dat je hem moet ontzien. Hij woont in NL, hij kán NL en dat hij met een wat gebrekkig accentje spreekt, is geen probleem. Misschien heb jij ook wel een Hollands accent als je Engels spreekt?
Voor de rest, geniet ervan. Zodra je je tijdens de date aléén maar gaat richten op hoeveel % van de tijd Engels/NL word gesproken, vind je hem dan wel leuk genoeg?
Als bovenstaande toch niet uitvoerbaar is, wat is er dan op tegen dat hij Engels spreekt en jij Nederlands? Zo raar vind ik dat niet hoor, vooral als je je graag goed wilt uitdrukken (en dat gaat meestal beter in je voertaal).
Een mens lijdt het meest onder het lijden dat hij vreest
zondag 10 april 2011 om 00:09
zondag 10 april 2011 om 00:10
quote:aneliaa schreef op 09 april 2011 @ 22:44:
Binnenkort heb ik een afspraak met een jongen.
Maar zit een beetje met het volgende:
Hij praat Engels. (moedertaal)
Nu praat ik ook goed Engels, maar mochten we elkaar vaker zien dan heb ik geen zin om altijd Engels te praten.
Hij is hier overigens meer dan 10 jaar, dus NL moet geen probleem zijn. In de weinige contacten heb ik wel Engels gepraat, maar weet pas nu dat hij hier al heel lang is.
Ik zei wel tegen hem dat we bij de afspraak NL gaan praten, maar toen zij hij jij bent toch geen NL-se (heb andere afkomst) maar dan nog. Ik zei dan neem je lekker je woordenboek mee...
Zal ik dit ter sprake brengen of is dit nu nog niet van belang...Ik verwacht dat hij zich gewoon aanpast en Nederlands gaat leren, netzoals jij je aangepast hebt en nu - naar mijn mening - het Nederlands goed beheerst.
Binnenkort heb ik een afspraak met een jongen.
Maar zit een beetje met het volgende:
Hij praat Engels. (moedertaal)
Nu praat ik ook goed Engels, maar mochten we elkaar vaker zien dan heb ik geen zin om altijd Engels te praten.
Hij is hier overigens meer dan 10 jaar, dus NL moet geen probleem zijn. In de weinige contacten heb ik wel Engels gepraat, maar weet pas nu dat hij hier al heel lang is.
Ik zei wel tegen hem dat we bij de afspraak NL gaan praten, maar toen zij hij jij bent toch geen NL-se (heb andere afkomst) maar dan nog. Ik zei dan neem je lekker je woordenboek mee...
Zal ik dit ter sprake brengen of is dit nu nog niet van belang...Ik verwacht dat hij zich gewoon aanpast en Nederlands gaat leren, netzoals jij je aangepast hebt en nu - naar mijn mening - het Nederlands goed beheerst.
World of Warcraft: Legion
zondag 10 april 2011 om 00:13
quote:Snyggin schreef op 09 april 2011 @ 23:10:
Als je een jongen echt het einde vindt, miep je niet zo over het wel of niet Engels praten denk ik?
Vindt je hem écht wel leuk?Of je verhuist met hem naar zijn (Engelstalige) land van herkomst. Dan kun je Engels blijven praten. In Nederland praten we Nederlands. Hoe moet het later met de kinderen? Ga je dan ook Engels praten met hen?
Als je een jongen echt het einde vindt, miep je niet zo over het wel of niet Engels praten denk ik?
Vindt je hem écht wel leuk?Of je verhuist met hem naar zijn (Engelstalige) land van herkomst. Dan kun je Engels blijven praten. In Nederland praten we Nederlands. Hoe moet het later met de kinderen? Ga je dan ook Engels praten met hen?
World of Warcraft: Legion
zondag 10 april 2011 om 00:26
quote:hans66 schreef op 10 april 2011 @ 00:13:
[...]
Of je verhuist met hem naar zijn (Engelstalige) land van herkomst. Dan kun je Engels blijven praten. In Nederland praten we Nederlands. Hoe moet het later met de kinderen? Ga je dan ook Engels praten met hen?
Kinderen?
Die kun je gerust meertalig opvoeden. En zijn een stuk plooibaarder dan de evt aanstaande principiele ouders.
[...]
Of je verhuist met hem naar zijn (Engelstalige) land van herkomst. Dan kun je Engels blijven praten. In Nederland praten we Nederlands. Hoe moet het later met de kinderen? Ga je dan ook Engels praten met hen?
Kinderen?
Die kun je gerust meertalig opvoeden. En zijn een stuk plooibaarder dan de evt aanstaande principiele ouders.
zondag 10 april 2011 om 00:39
Ik vind eigenlijk dat je onwijs zeurt TO. En dat al voor een eerste date. Waar hebben we het nou helemaal over...
En waarom vind jij het niet normaal dat jij moet spreken in een taal die niet je moerstaal is, maar verwacht je dat tegelijkertijd wel van hem?
In een relatie met iemand uit een ander land, zul je altijd momenten hebben, waarop een van de twee zich wat ongelukkig uitdrukt, of iets opvat wat niet zo was bedoeld. Als je daar nu al zo'n issue van maakt, zou ik de date maar cancelen als ik jou was.
En waarom vind jij het niet normaal dat jij moet spreken in een taal die niet je moerstaal is, maar verwacht je dat tegelijkertijd wel van hem?
In een relatie met iemand uit een ander land, zul je altijd momenten hebben, waarop een van de twee zich wat ongelukkig uitdrukt, of iets opvat wat niet zo was bedoeld. Als je daar nu al zo'n issue van maakt, zou ik de date maar cancelen als ik jou was.
zondag 10 april 2011 om 00:40
quote:citronella schreef op 10 april 2011 @ 00:09:
Wat denk je zelf?
Jij hebt geen zin om engels te praten, hij heeft geen zin om nl te praten, leuk stel zijn jullie.
Ik zeg: gewoon helemaal niet aan beginnen, als er al geen bereidheid is met elkaar te praten dan vrees is dat jullie de andere culturele hobbels ook niet overleven.Precies!
Wat denk je zelf?
Jij hebt geen zin om engels te praten, hij heeft geen zin om nl te praten, leuk stel zijn jullie.
Ik zeg: gewoon helemaal niet aan beginnen, als er al geen bereidheid is met elkaar te praten dan vrees is dat jullie de andere culturele hobbels ook niet overleven.Precies!
zondag 10 april 2011 om 00:40
quote:S0LEIL schreef op 10 april 2011 @ 00:39:
Ik vind eigenlijk dat je onwijs zeurt TO. En dat al voor een eerste date. Waar hebben we het nou helemaal over...
En waarom vind jij het niet normaal dat jij moet spreken in een taal die niet je moerstaal is, maar verwacht je dat tegelijkertijd wel van hem?
In een relatie met iemand uit een ander land, zul je altijd momenten hebben, waarop een van de twee zich wat ongelukkig uitdrukt, of iets opvat wat niet zo was bedoeld. Als je daar nu al zo'n issue van maakt, zou ik de date maar cancelen als ik jou was.
En hier ben ik het net zo hard mee eens
Even mijn posting aanpassen.
Ik vind eigenlijk dat je onwijs zeurt TO. En dat al voor een eerste date. Waar hebben we het nou helemaal over...
En waarom vind jij het niet normaal dat jij moet spreken in een taal die niet je moerstaal is, maar verwacht je dat tegelijkertijd wel van hem?
In een relatie met iemand uit een ander land, zul je altijd momenten hebben, waarop een van de twee zich wat ongelukkig uitdrukt, of iets opvat wat niet zo was bedoeld. Als je daar nu al zo'n issue van maakt, zou ik de date maar cancelen als ik jou was.
En hier ben ik het net zo hard mee eens
Even mijn posting aanpassen.
Ja, dat vind ik echt.
zondag 10 april 2011 om 00:45
zondag 10 april 2011 om 00:55
zondag 10 april 2011 om 01:06
quote:nlies schreef op 10 april 2011 @ 00:55:
Ik vraag me nu ineens af hoe de reacties zouden zijn als de jongen in kwestie Arabisch zou spreken.Is het dan nog normaal dat aneliaa , gesteld dat ze die taal enigszins zou spreken, haar best zou moeten doen om arabisch te spreken?
Een leuke Turkse man die, na 10 jaar in Nederland wonen, zelfs geen gebrekkig Nederlands spreekt...
Ik denk ook dat de reacties heel anders zouden zijn.
Ik vraag me nu ineens af hoe de reacties zouden zijn als de jongen in kwestie Arabisch zou spreken.Is het dan nog normaal dat aneliaa , gesteld dat ze die taal enigszins zou spreken, haar best zou moeten doen om arabisch te spreken?
Een leuke Turkse man die, na 10 jaar in Nederland wonen, zelfs geen gebrekkig Nederlands spreekt...
Ik denk ook dat de reacties heel anders zouden zijn.