Werk & Studie alle pijlers

Hulp gevraagd met mijn Cv.

06-03-2012 12:52 24 berichten
Goeienmiddag,



Brief en cv zijn verstuurd..





Alvast bedankt voor alle hulp
Spannend zeg! Ik weet niks over paarden, maar worden de niveau's die je aangeeft in je cv ook gebruikt in andere landen?



Ik zou overigens "and many other qualities" weglaten. Want dat is wel erg vaag.
en stage is internship in het engels. Een intern is iemand die stage loopt.
Spannend!! Heel veel succes de sollicitatieprocedure :-) Ik zou je CV laten lezen door een native speaker of iemand die erg goed in Engels is, want er zitten nogal wat letterlijke vertalingen Ned-Engels in die niet helemaal kloppen.
Thanks Nomad, Volgens mij zijn die niveau's werelwijd ( maar ik ga nog eens googelen). En goeie tip van de internship en intern.

Ik ga het gelijk aanpassen.
quote:zandzak schreef op 06 maart 2012 @ 13:03:

Spannend!! Heel veel succes de sollicitatieprocedure :-) Ik zou je CV laten lezen door een native speaker of iemand die erg goed in Engels is, want er zitten nogal wat letterlijke vertalingen Ned-Engels in die niet helemaal kloppen.



Dank je wel.

Het probleem is dat ik het nog aan niemand kan laten lezen, omdat ik het nog even voor me wil houden.
Alle reacties Link kopieren
Bij de diverse werkzaamheden die je opnoemt zou ik de grammatica aanpassen. Dwz. alles in de "ing" vorm.

bijv. grooming and saddling the horses,

dan ook

giving instructions,

assisting the vet,

accompanying the riders,

coordinating the daily routine, etc.



Verder vind ik een beetje vreemd staan dat je bij "horse related skills" melding maakt van sociale vaardigheden met mensen.

Ik zou van dat kopje "social skills" maken. De "horse related skills" komen al aan de orde bij "equine experience". Of maak daar "equine skills and experience" van.



Ik vraag me af of het voorzetsel "by" wel correct is: volunteer work by a therapeutic center. Moet dat niet "at" zijn?

Dat geldt ook voor "on a riding school".



Veel succes!

Lijkt me een erg leuke baan.
quote:lunaan schreef op 06 maart 2012 @ 13:03:

Thanks Nomad, Volgens mij zijn die niveau's werelwijd ( maar ik ga nog eens googelen). En goeie tip van de internship en intern.

Ik ga het gelijk aanpassen.

Dat zat ik me ook net af te vragen want in 't Nederlands staan de niveau's voor:

B = beginners

L = laag

M = midden

Z = zwaar



Nu zou dat van B t/m M wel ongeveer zoiets kunnen zijn in 't engels, maar dat Z dan?
Alle reacties Link kopieren
Oeh spannend hoor! Klinkt wel als een droombaan voor je.



Ik zou beginnen met je meest recente werkervaring en zo door gaan tot de datum die het meest in het verleden ligt.
Thanks Amarna, ik ga met mijn "ings" aan de slag.!



Je hebt gelijk met de "horse related skills" daar ga ik ook nog even mee stoeien.
on Greece.



Volgens mij moet het zijn "in Greece".



En ik zou specifieker aangeven wat je tijdens je huidige werk (en bij voorkeur ook bij je andere banen) hebt bereikt. Waar ben je trots op? Kies drie dingen en beschrijf die in detail. Ik zou ook specifieker zijn over hoe groot het hotel is (hoeveel kamers?), wat voor soort gasten het heeft en wat voor entertainment je verzorgt.
quote:Annie.Ooi schreef op 06 maart 2012 @ 13:11:

Oeh spannend hoor! Klinkt wel als een droombaan voor je.



Ik zou beginnen met je meest recente werkervaring en zo door gaan tot de datum die het meest in het verleden ligt.Staat genoteerd, Thanks.
Hé Luun!



heel veel succes meid!

Ik mis je al een tijdje hier en daar
Alle reacties Link kopieren
Ik zou duties veranderen in tasks of job description.



Duties betekend niet alleen taken, maar ook verplichtingen, en belasting.
Alle reacties Link kopieren
Luuntje wat spannend! Heb verder geen nuttige bijdrage



I was born in the sign of water, and it's there that I feel my best
quote:Nomad schreef op 06 maart 2012 @ 13:14:

on Greece.



Volgens mij moet het zijn "in Greece".



En ik zou specifieker aangeven wat je tijdens je huidige werk (en bij voorkeur ook bij je andere banen) hebt bereikt. Waar ben je trots op? Kies drie dingen en beschrijf die in detail. Ik zou ook specifieker zijn over hoe groot het hotel is (hoeveel kamers?), wat voor soort gasten het heeft en wat voor entertainment je verzorgt.In de "echte" CV staat meer info over het hotel, maar is nogal herkenbaar, dus dat heb ik hier niet neergezet.
Thanks Dubbelvla.!



Ik kan wel weer even vooruit. Allemaal alvast bedankt voor de hulp.
Is dat alleen in nederland, dat het meeste recente bovenaan je cv staat?
Moet ik nu wel of niet het meest recente bovenaan zetten?



Voor de rest ben ik met jullie tips aan de slag gegaan, en ik vind het er al een stuk beter uit zien.
2004-2008

Type of job:

Volunteer at an animal shelter in Greece.



Even voor je verbeterd
Alle reacties Link kopieren
Heb je een open of gesloten cv? Misschien even resetten?
quote:Gravinnetje schreef op 06 maart 2012 @ 18:32:

Heb je een open of gesloten cv? Misschien even resetten?



Een watte?



Ik stuur je een mail
Alle reacties Link kopieren
quote:SeptemberGirl schreef op 06 maart 2012 @ 13:32:

Is dat alleen in nederland, dat het meeste recente bovenaan je cv staat?



Lijkt me in ieder geval universeel dat je het meest nieuwsgierig bent naar wat iemand nu doet.



Anders zou je inderdaad misschien wel heel specifiek kunnen kijken hoe een Caribische CV er uitziet.
Alle reacties Link kopieren
Wat vragen ze in de vacature? Zet die "skills" voor/bovenaan.



Heb je hier wat aan? Horse trainer resume



Hier is een template

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven