Hebreeuws vertalen/lezen
dinsdag 7 april 2015 om 17:27
dinsdag 7 april 2015 om 17:33
quote:Katherina schreef op 07 april 2015 @ 17:27:
google zegt vader en moeder. Maar dat wist je waarschijnlijk al.
Kun je je vraag niet bij een synagoge voorleggen? Als iemand het weet, is het daar.
Overigens is het wel vreemd om Hebreeuwse woorden te tatoeëren. Binnen de Joodse gemeenschap hebben ze nare herinneringen aan tatoeages.
Ik lees net op google dat het nu een trend is onder Joodse jongeren om het kampnummer van hun voorouders op hun arm te tatoeeren.
Dat lijkt me erger..
google zegt vader en moeder. Maar dat wist je waarschijnlijk al.
Kun je je vraag niet bij een synagoge voorleggen? Als iemand het weet, is het daar.
Overigens is het wel vreemd om Hebreeuwse woorden te tatoeëren. Binnen de Joodse gemeenschap hebben ze nare herinneringen aan tatoeages.
Ik lees net op google dat het nu een trend is onder Joodse jongeren om het kampnummer van hun voorouders op hun arm te tatoeeren.
Dat lijkt me erger..
dinsdag 7 april 2015 om 17:33
quote:Katherina schreef op 07 april 2015 @ 17:27:
google zegt vader en moeder. Maar dat wist je waarschijnlijk al.
Kun je je vraag niet bij een synagoge voorleggen? Als iemand het weet, is het daar.
Overigens is het wel vreemd om Hebreeuwse woorden te tatoeëren. Binnen de Joodse gemeenschap hebben ze nare herinneringen aan tatoeages.Vind jij.
google zegt vader en moeder. Maar dat wist je waarschijnlijk al.
Kun je je vraag niet bij een synagoge voorleggen? Als iemand het weet, is het daar.
Overigens is het wel vreemd om Hebreeuwse woorden te tatoeëren. Binnen de Joodse gemeenschap hebben ze nare herinneringen aan tatoeages.Vind jij.
dinsdag 7 april 2015 om 17:34
dinsdag 7 april 2015 om 17:38
quote:gedanst schreef op 07 april 2015 @ 17:35:
Ik vind het een mooi gebaar. Bijna niemand kan lezen wat er staat, maar jij weet het wel. Dat maakt het bijzonder.Maar als je niets hebt met die taal, dan is er toch niets symbolisch aan? Dan vind ik het eerder misbruik. Je kunt dan net zo goed een paar fantasietekens verzinnen die voor jou vader en moeder symboliseren.
Ik vind het een mooi gebaar. Bijna niemand kan lezen wat er staat, maar jij weet het wel. Dat maakt het bijzonder.Maar als je niets hebt met die taal, dan is er toch niets symbolisch aan? Dan vind ik het eerder misbruik. Je kunt dan net zo goed een paar fantasietekens verzinnen die voor jou vader en moeder symboliseren.
dinsdag 7 april 2015 om 17:40
quote:Katherina schreef op 07 april 2015 @ 17:38:
[...]
Maar als je niets hebt met die taal, dan is er toch niets symbolisch aan? Dan vind ik het eerder misbruik. Je kunt dan net zo goed een paar fantasietekens verzinnen die voor jou vader en moeder symboliseren.Misbruik? Pfff ik vind dat je je aanstelt.
[...]
Maar als je niets hebt met die taal, dan is er toch niets symbolisch aan? Dan vind ik het eerder misbruik. Je kunt dan net zo goed een paar fantasietekens verzinnen die voor jou vader en moeder symboliseren.Misbruik? Pfff ik vind dat je je aanstelt.
dinsdag 7 april 2015 om 17:46
quote:ana_isabel schreef op 07 april 2015 @ 17:43:
[...]
Sorry, wat betekend gotspe?
Een gotspe, ook wel gespeld als 'chotspe', is een begrip dat moeilijk te omschrijven is. De betekenis ligt in tussen de begrippen onbeschaamdheid, brutaliteit in extreme vorm en iets onbehoorlijks. Het is een soortgelijk begrip als het oud-Griekse begrip hybris. Het eerste gebruik van het woord gotspe in het geschreven Nederlands vindt men in 1937.[1]
Misschien verduidelijkt dit het begrip 'gotspe':
iemand die zijn vader en moeder vermoordt, en voor de rechter zegt dat hij maar een wees is.
Het woord Gotspe was oorspronkelijk Bargoens. Het is afkomstig uit het Jiddisch. Oorsprong in het Nederlands is het West-Jiddische חוצפּה khutspe /ˈχuʦpɛ/ dat weer van het Hebreeuws חצפה ḥuṣpā(h) /χuʦˈpa(ː)/ stamt. Het Hebreeuwse woord staat voor iemand die een grens is overgegaan, zonder daar schaamte voor te voelen. Tegenwoordig is het een woord dat ook in de schrijftaal is overgenomen.
Het woord is ook in het Engels, Duits, Frans (Chutzpah) en Pools opgenomen.
Wat wiki zegt, een nogal moeilijk te omschrijven begrip, dus vandaar maar zo gedaan.
[...]
Sorry, wat betekend gotspe?
Een gotspe, ook wel gespeld als 'chotspe', is een begrip dat moeilijk te omschrijven is. De betekenis ligt in tussen de begrippen onbeschaamdheid, brutaliteit in extreme vorm en iets onbehoorlijks. Het is een soortgelijk begrip als het oud-Griekse begrip hybris. Het eerste gebruik van het woord gotspe in het geschreven Nederlands vindt men in 1937.[1]
Misschien verduidelijkt dit het begrip 'gotspe':
iemand die zijn vader en moeder vermoordt, en voor de rechter zegt dat hij maar een wees is.
Het woord Gotspe was oorspronkelijk Bargoens. Het is afkomstig uit het Jiddisch. Oorsprong in het Nederlands is het West-Jiddische חוצפּה khutspe /ˈχuʦpɛ/ dat weer van het Hebreeuws חצפה ḥuṣpā(h) /χuʦˈpa(ː)/ stamt. Het Hebreeuwse woord staat voor iemand die een grens is overgegaan, zonder daar schaamte voor te voelen. Tegenwoordig is het een woord dat ook in de schrijftaal is overgenomen.
Het woord is ook in het Engels, Duits, Frans (Chutzpah) en Pools opgenomen.
Wat wiki zegt, een nogal moeilijk te omschrijven begrip, dus vandaar maar zo gedaan.
dinsdag 7 april 2015 om 17:47
quote:Katherina schreef op 07 april 2015 @ 17:38:
[...]
Maar als je niets hebt met die taal, dan is er toch niets symbolisch aan? Dan vind ik het eerder misbruik. Je kunt dan net zo goed een paar fantasietekens verzinnen die voor jou vader en moeder symboliseren.TO heeft een joodse naam dus dat zal dan wel een band scheppen
[...]
Maar als je niets hebt met die taal, dan is er toch niets symbolisch aan? Dan vind ik het eerder misbruik. Je kunt dan net zo goed een paar fantasietekens verzinnen die voor jou vader en moeder symboliseren.TO heeft een joodse naam dus dat zal dan wel een band scheppen
dinsdag 7 april 2015 om 17:49
quote:Katherina schreef op 07 april 2015 @ 17:46:
[...]
Een gotspe, ook wel gespeld als 'chotspe', is een begrip dat moeilijk te omschrijven is. De betekenis ligt in tussen de begrippen onbeschaamdheid, brutaliteit in extreme vorm en iets onbehoorlijks. Het is een soortgelijk begrip als het oud-Griekse begrip hybris. Het eerste gebruik van het woord gotspe in het geschreven Nederlands vindt men in 1937.[1]
Misschien verduidelijkt dit het begrip 'gotspe':
iemand die zijn vader en moeder vermoordt, en voor de rechter zegt dat hij maar een wees is.
Het woord Gotspe was oorspronkelijk Bargoens. Het is afkomstig uit het Jiddisch. Oorsprong in het Nederlands is het West-Jiddische חוצפּה khutspe /ˈχuʦpɛ/ dat weer van het Hebreeuws חצפה ḥuṣpā(h) /χuʦˈpa(ː)/ stamt. Het Hebreeuwse woord staat voor iemand die een grens is overgegaan, zonder daar schaamte voor te voelen. Tegenwoordig is het een woord dat ook in de schrijftaal is overgenomen.
Het woord is ook in het Engels, Duits, Frans (Chutzpah) en Pools opgenomen.
Wat wiki zegt, een nogal moeilijk te omschrijven begrip, dus vandaar maar zo gedaan.Thanx
[...]
Een gotspe, ook wel gespeld als 'chotspe', is een begrip dat moeilijk te omschrijven is. De betekenis ligt in tussen de begrippen onbeschaamdheid, brutaliteit in extreme vorm en iets onbehoorlijks. Het is een soortgelijk begrip als het oud-Griekse begrip hybris. Het eerste gebruik van het woord gotspe in het geschreven Nederlands vindt men in 1937.[1]
Misschien verduidelijkt dit het begrip 'gotspe':
iemand die zijn vader en moeder vermoordt, en voor de rechter zegt dat hij maar een wees is.
Het woord Gotspe was oorspronkelijk Bargoens. Het is afkomstig uit het Jiddisch. Oorsprong in het Nederlands is het West-Jiddische חוצפּה khutspe /ˈχuʦpɛ/ dat weer van het Hebreeuws חצפה ḥuṣpā(h) /χuʦˈpa(ː)/ stamt. Het Hebreeuwse woord staat voor iemand die een grens is overgegaan, zonder daar schaamte voor te voelen. Tegenwoordig is het een woord dat ook in de schrijftaal is overgenomen.
Het woord is ook in het Engels, Duits, Frans (Chutzpah) en Pools opgenomen.
Wat wiki zegt, een nogal moeilijk te omschrijven begrip, dus vandaar maar zo gedaan.Thanx