Werk & Studie alle pijlers

Engels vertaler LOI

04-08-2011 15:06 31 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hallo,



Een nieuw topic omdat de oude niet meer up to date zijn.



Per 1 september ga ik starten met de opleiding Engels Vertaler LOI. Deze keuze heb ik gemaakt na een intensief studieoriëntatietraject. Zijn er meer mensen die deze studie gaan doen of hebben gedaan? Lijkt me handig en leuk tips en truucs uit te wisselen.
Alle reacties Link kopieren
Ik heb een keer studie bij LOI gedaan en toen was er forum waar je ook medestudenten aan die studie kon benaderen. Dat zijn dan mensen die rond dezelfde tijd beginnen. Heb een paar mensen benaderd. Met 1 ervan ben ik tijdens studie contact blijven houden, ervaringen uitgewisseld en nog steeds vriendinnen.



Weet niet of dat nog zo is? Dat is misschien ook idee voor straks.
Alle reacties Link kopieren
Ok dank je wel! Ik ben nog niet begonnnen en had dit nog niet gezien. maar ga er zeker gebruik van maken!
Ik ben ruim een jaar geleden met engels vertaler via de LOI beginnen. Kon via hun eerst de talencurssen en enkele andere modules los doen. Wilde ik daarna verder kon ik de rest van het studietraject doen. Na die losse vakken had ik nog 12 studiepuntjes te gaan en wilde me daar ook voor inschrijven en daar vroegen ze opeens ruim 2000 euro voor (excl. examens) Ik moest wel voor het diploma maar heb het niet gedaan en volg nu ergens anders een opleiding waar ik nog nooit problemen mee heb gehad.
Alle reacties Link kopieren
quote:Emmy_ schreef op 04 augustus 2011 @ 20:20:

Ik ben ruim een jaar geleden met engels vertaler via de LOI beginnen. Kon via hun eerst de talencurssen en enkele andere modules los doen. Wilde ik daarna verder kon ik de rest van het studietraject doen. Na die losse vakken had ik nog 12 studiepuntjes te gaan en wilde me daar ook voor inschrijven en daar vroegen ze opeens ruim 2000 euro voor (excl. examens) Ik moest wel voor het diploma maar heb het niet gedaan en volg nu ergens anders een opleiding waar ik nog nooit problemen mee heb gehad.Welke andere opleiding ben je nu aan het volgen? Ik ben van plan om de LOI opleiding te volgen, maar als er meerdere opties zijn...
Alle reacties Link kopieren
quote:missburlesque schreef op 04 augustus 2011 @ 15:06:

Hallo,



Een nieuw topic omdat de oude niet meer up to date zijn.



Per 1 september ga ik starten met de opleiding Engels Vertaler LOI. Deze keuze heb ik gemaakt na een intensief studieoriëntatietraject. Zijn er meer mensen die deze studie gaan doen of hebben gedaan? Lijkt me handig en leuk tips en truucs uit te wisselen.



Ik ben ook van plan om binnenkort te starten met deze opleiding. Op het internet ben ik evenveel positieve als negatieve reacties tegengekomen, maar die gingen voornamelijk over het LOI in het algemeen. Heb jij iets gelezen/gehoord over de ervaringingen betreffende deze opleiding?



Alvast veel succes!
Alle reacties Link kopieren
Hoi hoi,



Ik ga in september beginnen aan de vierjarige studie vertaler Engels. Echter niet bij LOI.



Lijkt me leuk om met je te mailen en ervaringen en tips uit te wisselen. Je mag me mailen op maike1234@live.nl



Lijkt me leuk van je te horen.



Groetjes, Maaike
Alle reacties Link kopieren
.
Alle reacties Link kopieren
Goed plan Griesje.



Dan heb ik meteen een mooie startvraag:



Waarom gaan jullie aan de opleiding beginnen?



Zelf begin ik aan de opleiding om me verder te ontwikkelen in de Engelse én Nederlandse taal. Ik vindt het interessant om met taal bezig te zijn en stukken te vertalen en te schrijven. De relatief "eenzame" kant van het beroep zie ik niet als belemmering en de vrijheid (als zelfstandige) spreekt me aan. Na de studie wil ik er graag mijn beroep van maken. Bij een bedrijf, dan wel zelfstandig. Ik ben me ervan bewust dat er nog een lange weg te gaan is en dat de concurrentie groot is. Als je iets echt graag wil en met een portie doorzettingsvermogen..we gaan het doen meiden.



Ben benieuwd naar jullie motivatie.
Alle reacties Link kopieren
.
Alle reacties Link kopieren
Hoi Hoi,



Jee, heftig verhaal Griesje. Knap dat je gaat beginnen aan de studie!



Kom ik meteen op mijn volgende punt. Werken jullie ernaast (zo ja, hoeveel uur) en hoe willen jullie de studie combineren met werk, privé en gezin?



Ik werk zelf 34 uur per week. Ik woon samen (in Gelderland overigens Griesje :-)) en denk dat het zwaar wordt, maar met een goede planning en wat aanpassingen moet het te doen zijn. Als het nodig is kan ik minder uur per week gaan werken. Mijn partner studeerd ook (extra motivatie).



Hebben jullie de boeken al besteld?



Groetjes, Maaike
Alle reacties Link kopieren
.
Alle reacties Link kopieren
Hoi Hoi,



Jeetje, nog zo jong en dan al chronische klachten. Heftig hoor. Heb je dat altijd al gehad en is er een kans dat het over gaat (puur interesse)? Als je er liever niets over kwijt wil respecteer ik dat natuurlijk ook.



Ja, ik ben van 1985. Heb jij al een andere HBO studie gedaan hiervoor? Ik wel, ook afgemaakt, maar dat was een voltijdstudie.



Ik ben vandaag niet meer op het forum, ga zo weg. Morgen ben ik er weer.



Fijne dag.



Groetjes, Maaike
Alle reacties Link kopieren
.
Alle reacties Link kopieren
Hoi Hoi,



Daar ben ik weer, heb jij een leuke dag gehad gister?



Even een misverstand uit de weg ruimen. Ik zie dat ik het nog niet vermeld heb. Ik ga de studie aan ITV doen. Zelfde idee, alleen net even wat meer mogelijkheid tot fysiek contact. In het eerste jaar volg ik de wekelijkse variant. Dat is één avond 3 uur per week les en 8 zaterdagen verspreid over het jaar. Vanaf het tweede jaar kan je kiezen voor een wekelijks of maandelijks fysiek "les" contactmoment.



Ben heel benieuwd. Over zo`n drie weken begin ik.

Waarom begin jij in februari en niet nu al?



Heb jij trouwens ook mensen leren kennen die al in de branche werken?



Ik heb wat rondgemaild en ken één persoon die vertaler Engels is. Erg handig i.v.m. oriëntatie. Wat ervaar jij als "mindere" kanten?



Groetjes, Maaike
Alle reacties Link kopieren
Reacties van anderen die het interessant vinden om mee te kletsen zijn uiteraard ook welkom.
Alle reacties Link kopieren
.
Alle reacties Link kopieren
Hoi Hoi,



Zeker leuk om te vergelijken.

Kan ik je tussentijds misschien al wel wat dingen vertellen over de studie (bij de ITV dan ). Leuk om zo over onze nieuwe uitdaging te kletsen! Wordt er (was ik al) alleen maar meer enthousiast over.



Bedoel minder leuke kanten van de studie en de baan.



Hoe heb jij je georiënteerd om deze studie te gaan doen en tevens op het beroepsperspectief?



Groetjes, Maaike.



P.s. ga zo boeken bestellen.
Alle reacties Link kopieren
Hoi Hoi,



Ben ik weer.

Jaaaaaaa, heb boeken besteld. Heel benieuwd. Hoop dat ze vandaag worden bezorgd.



Groetjes, Maaike
Alle reacties Link kopieren
Hoi Hoi, van de week mijn eerste les, spannend!!!

Nog meer ervaringen van mensen die al bezig zijn of net zijn begonnen?



Groetjes, Maaike
Alle reacties Link kopieren
Hallo iedereen,



Fijn om te zien dat er nog een redelijk actueel forum over dit onderwerp gaande is. Ik zit zelf nog te dubben tussen Vertaler Engels via de LOI of HWN. Beide op afstand aangezien ik in Spanje woon. Ook ik heb uitgebreid rondgekeken op het internet en de meningen over de LOI lopen behoorlijk uiteen.En tja... die eeuwige cassettebandjes van de LOI zie ik niet zo zitten hahaha, ik dacht met de technologie van tegenwoordig kun je toch makkelijk via de computer een MP3 bestandje opnemen.... afin...



Aangezien ik al enkele jaren als freelance vertaalster werk (zonder diploma dus) heb ik bij de HWN een verzoek om een instaptoets ingediend om mijn niveau te testen. Met een beetje geluk kan ik in ieder geval wat modules overslaan of in een later jaar beginnen.



Naar mijn idee is er best veel vraag naar EN-NL, een van de reden waarom ik voor een diploma wil gaan. Zonder wordt je vaak niet erg serieus genomen en van je verwacht voor peanuts te werken. Zo ben ik in ieder geval begonnen en nu dat ik meer ervaring heb durf ik ook meer te vragen. Het diploma vind ik handig als extra ondersteuning zeg maar.



Wat zijn jullie ervaringen? Maaike, als het goed is ben je al een maand bezig bij ITV? Hoe bevalt het tot nu toe?



Enneh voor eventuele vragen over mijn ervaring als freelancer: vraag maar raak!
Alle reacties Link kopieren
Hoi princesagaditana,



Leuk dat je reageert.

Ik ben nu inderdaad een maandje bezig en het bevalt ontzettend goed. Ik ga elke week naar de les. Als je op afstand woont is dat natuurlijk niet aan de orde. Ik heb wel begrepen dat je dan een buddy in de klas krijgt die extra info en aantekeningen uit de les aan je doorgeeft. De informatievoorziening is tot nu toe erg duidelijk. Opdrachten worden redelijk vlot nagekeken en beoordeeld.



Mag ik nu even nieuwsgierig zijn? Spanje, woon je er al lang en werk je al lang als vertaler? Ik werk nog niet als vertaler. Eerst wat verder met de studie en dan langzamerhand opdrachten aan gaan nemen.



Als je nog vragen hebt, vraag maar raak.



Groetjes, Maaike
Alle reacties Link kopieren
Hai Maaike,



Fijn dat het goed bevalt. Ik heb ook ontzettende zin om te beginnen. Het is wel al lang geleden dat ik voor het laatst heb gestudeerd, maar dat mag de pret niet drukken.



Wat jij zegt over die buddy, is dat niet alleen bij de ITV? Tenminste, ik heb er niets over gelezen bij de HWN. Ik heb gisteren de instaptoets van de HWN gekregen en moet deze voor maandag a.s. inleveren. Ben heel benieuwd of ze op basis van 400 woorden mijn instapniveau kunnen inschatten. Zou wel erg balen zijn als ik gewoon vanaf het 1e jaar moet beginnen. Als dat zo is, dan overweeg ik alsnog de LOI.



Ik werk nu zo'n 3 jaar als freelancer. Het was in het begin echt heel moeilijk om ertussen te komen (zeker zonder opleiding en ervaring) en heb echt hele lullige -lees slechtbetaalde- opdrachten moeten aannemen om een beetje ervaring op te doen, maar nu heb ik een kleine vaste klantenkring opgebouwd die erg blij met me zijn - en ik met hen! Buiten de opleiding vertaler Engels wil ik ook een taalpapiertje voor Spaans behalen. Geen vertaaldiploma, gewoon de taal beheersen op zeer hoog niveau. Ik zou graag bij de EU willen werken en daarvoor moet je minstens 3 talen redelijk perfect kunnen beheersen en een opleiding in vertalen hebben. In Spanje is de werkgelegenheid erg slecht, dus ik ben heel blij dat ik mijn werk via het internet kan uitvoeren - met bedrijven over de hele wereld. Ik woon er nu zo'n 4 1/2 jaar.



Wat vind je trouwens van de sto zelf? Pittig, of goed te doen? Doe jij de studie voltijd of werk je ernaast?
Alle reacties Link kopieren
Wat ik ook nog wilde vragen... Hoe zit het met de boeken? Heb jij alleen de verplichte boeken besteld of ook de aanbevolen boeken? Wat ben jij er ongeveer aan kwijt geweest? Als je het tenminste niet erg vindt om te zeggen
Alle reacties Link kopieren
Hey,



Ik ben ook bezig met de opleiding vertaler Engels aan ITV. Ik zit nu in het 2de jaar en doe de maandelijkse opleiding. Tot nu toe bevalt het prima, ik heb nu 2 keer les gehad. Je moet wel veel thuis doen, maar dat is echt wel te doen. Ik hoop volgend jaar september te kunnen beginnen met 2 of 3 dagen als freelancer te gaan werken naast mijn andere baan.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven