Klopt deze zin (Engels)?
woensdag 6 juni 2012 om 09:39
woensdag 6 juni 2012 om 09:44
quote:Lonkaa schreef op 06 juni 2012 @ 09:41:
Ja klopt, de betekenis is raar... Maar ik moet een vraag formuleren over iemand die al dood is. En ik wil weten hoe/of ze, toen ze nog leefde, iets had kunnen doen.In dat geval (als het niet letterlijk over onzichtbaar gaat) zou ik more visible gebruiken.
Ja klopt, de betekenis is raar... Maar ik moet een vraag formuleren over iemand die al dood is. En ik wil weten hoe/of ze, toen ze nog leefde, iets had kunnen doen.In dat geval (als het niet letterlijk over onzichtbaar gaat) zou ik more visible gebruiken.
woensdag 6 juni 2012 om 09:45
quote:Lonkaa schreef op 06 juni 2012 @ 09:42:
[...]
Hmm dank... Ga ik even in overweging nemen. Maar het is niet eens wat ze zelf actief heeft moeten doen, ze was een beetje slachtoffer van haar tijd denk ik.Als er een zin met uitleg aan vooraf gaat kan het weer wel:
In those days women were socially invisible. What could she have done to become visible?
[...]
Hmm dank... Ga ik even in overweging nemen. Maar het is niet eens wat ze zelf actief heeft moeten doen, ze was een beetje slachtoffer van haar tijd denk ik.Als er een zin met uitleg aan vooraf gaat kan het weer wel:
In those days women were socially invisible. What could she have done to become visible?
woensdag 6 juni 2012 om 09:49
In what way could she be noticed more? How could she have been taken notice of? Is there any way she could have been taken notice of?
Je kunt je vraag natuurlijk ook een beetje inleiden. "In the time she lived in, it was really hard for women to get people to take them seriously. Is there any way she could have been more visible?" Dan leg je al een beetje uit wat je bedoeld.
Je kunt je vraag natuurlijk ook een beetje inleiden. "In the time she lived in, it was really hard for women to get people to take them seriously. Is there any way she could have been more visible?" Dan leg je al een beetje uit wat je bedoeld.
woensdag 6 juni 2012 om 09:53
woensdag 6 juni 2012 om 09:58
waarom zou je je trouwens doodschamen voor je engels? Ik heb een engelse partner en als ik daar een ding van geleerd heb, is het wel dat het enorm wordt gewaardeerd dát je uberhaubt engels spreekt. Mijn vader en moeder hebben allebei geen engels geleerd en hun woordenschat is dus beperkt, en hun zinsbouw soms wat krom. Ze voeren toch een gesprek met mijn partner en met zijn ouders, en niemand maakt zich druk over de preciese bewoordingen of grammatica.
Natuurlijk wil je voor een interview of een tekst graag de dingen goed neerzetten, maar schamen? nee, lijkt me helemaal niet nodig. Als je je er echt druk om maakt kan ik je aanraden om er een cursus tegenaan te gooien, wellicht speciaal voor je vakgebied, of anders hebben ze ze voor elk niveau.
Natuurlijk wil je voor een interview of een tekst graag de dingen goed neerzetten, maar schamen? nee, lijkt me helemaal niet nodig. Als je je er echt druk om maakt kan ik je aanraden om er een cursus tegenaan te gooien, wellicht speciaal voor je vakgebied, of anders hebben ze ze voor elk niveau.
woensdag 6 juni 2012 om 09:58
'zou kunnen zijn geworden' staat hier volgens mij... was dat de bedoeling? dan zit je goed!
(lieve engelse & schotse vriendinnen van mij vertellen altijd dat ze het helemaal niet erg vinden als ik een foutje maak in het engels omdat ze zichzelf er pijnlijk van bewust zijn dat zij uberhaubt geen andere taal dan engels spreken... wat stoer dat jij dat wel kan en doet en dat is niets om je voor te schamen!)
(lieve engelse & schotse vriendinnen van mij vertellen altijd dat ze het helemaal niet erg vinden als ik een foutje maak in het engels omdat ze zichzelf er pijnlijk van bewust zijn dat zij uberhaubt geen andere taal dan engels spreken... wat stoer dat jij dat wel kan en doet en dat is niets om je voor te schamen!)
woensdag 6 juni 2012 om 10:04
Het is ook gewoon een verrekte moeilijke taal, dat Engels, met al die vervelende tijden en eigenaardigheden. En dan zijn veel dingen ook nog eens contextafhankelijk qua betekenis. Je hoeft je er helemaal niet voor te schamen, iedereen maakt fouten in andere talen en bovendien spreek jij ongetwijfeld beter Engels dan veel Engelsen Nederlands . Ik ben wel benieuwd waar die tekst die je schrijft over gaat, maar dat wil je vast niet zeggen vanwege herkenbaarheid.
woensdag 6 juni 2012 om 10:44
Wat lief allemaal! Ik weet dat ik me niet hoef te schamen, maar ik heb een trauma overgehouden aan mijn leraar engels op de middelbare Als klein brugpiepertje heeft hij me tijdens de eerste les engels 'uitgelachen' (zo voelde het) omdat ik 'modder' zei ipv 'mother'.
Ik weet het nog steeds, dat zegt genoeg denk ik... Daarna heb ik besloten dat ik geen Engels kan, maar dat valt misschien ook nog wel mee
Ik weet het nog steeds, dat zegt genoeg denk ik... Daarna heb ik besloten dat ik geen Engels kan, maar dat valt misschien ook nog wel mee