Geen resultaten gevonden Probeer een andere zoekterm

Zoekfilters:

Werk & Studie alle pijlers

Taalstudie met perspectief?

19-05-2015 20:17 41 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hallo,



Ik ben mij aan het oriënteren op een vervolgstudie, en heb talent voor talen. Helaas bieden deze niet zulke goede baankansen. Weet iemand welke taalstudie wel redelijk tot goede baankansen biedt? (HBO/WO)
Alle reacties Link kopieren
Het is ook een beetje afhankelijk wat je er vervolgens mee wilt gaan doen.

Studeer je bijvoorbeeld Nederlands dan zijn alleen de baankassen goed als je daarna een educatieve master (of minor om alvast in de tussentijd je lesbevoegdheid te halen) goed.
You can breathe, you can blink, you can cry. Hell, you’re all gonna be doing that.
Alle reacties Link kopieren
http://www.studenten.net/ ... ectief_van_de_taalstudent
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
Alle reacties Link kopieren
Duits. Als je tenminste voor de klas wil staan.

Chinees als je andere banen interessant vindt, bijv. in de internationale handel.
Ja, Chinees.
Een vervolgstudie alsin een vervolg op een reeds afgeronde studie HBO/WO ?



Wil je in een ander Europees land wonen en werken straks? Bij de EU-instanties zijn namelijk altijd talenwonders nodig, ik werkte in het Duits (erg gewild!) Engels, Spaans en heel soms in het Nederlands. Frans is ook gewild. Heb de vreemde talen nooit officieel gestudeerd en ik had collega die wel 12 (!!) talen spreekt. De meeste collega's spraken, net als ik, 3 of 4 talen zo goed als vloeiend. Een accent(je) maakt niet uit. Succes!
Alle reacties Link kopieren
Arabisch
Chinees, Arabisch (maar dan wel als je het echt goed leert en dat is lastig als je niet naar het midden-oosten gaat en sowieso bieden de WO studies te weinig taallessen), Duits als je les wilt geven.
Spaans? Daarmee kan je je ook richten op Zuid Amerika, behalve Brazilië. Wil je docent worden of de commerciële kant op? Of bij een ambassade gaan werken??
Alle reacties Link kopieren
Op HBO niveau: Orientaalse talen en Communicatie in (in Maastricht). Daar leer je Arabisch, Japans of Chinees + Engels en krijg je vakken als marketing en zakelijke communicatie.

Ook in Maastricht: de Vertaalacademie, hier word je opgeleid tot vertaler, ondertitelaar, of tolk.
Alle reacties Link kopieren
Een vertaalopleiding, als je denkt dat dat wat voor jou is. Dat betekent dan wel dat je zin moet hebben om een groot deel van de dag op een computerscherm te turen, èn dat je met grote waarschijnlijkheid zzp'er wordt. Dus zelf als ondernemer aan de slag (met netwerken, administratie, de hele zwik) en niemand die je handje vasthoudt, je een vast contract geeft en zegt wat je moet doen. Er zijn ook banen in loondienst als vertaler, maar dat is niet de norm in de sector.



Denk je meer in de commerciele richting dan kom je met Russisch of Chinees heel goed aan de bak - zeker als je bereid bent om net dat ietsje meer te doen, minstens een paar maanden in die landen te wonen, werken en/of studeren zodat je de taal grondig onder de knie krijgt. Dat laatste maakt voor werkgevers wel degelijk verschil, de taalopleidingen bieden wat dat betreft niet genoeg actieve oefening (en daarbij leer je een taal toch pas echt door 'm dagelijks te spreken). Arabisch is ook een goed idee, maar naar wat ik ervan weet heeft standaardarabisch leren niet zo veel zin omdat dat in de praktijk nergens gesproken wordt. De dialecten verschillen onderling enorm.



Niet doen: Portugees, Italiaans, Grieks en andere leuke vakantietalen waar je in de praktijk niet zo veel aan hebt. Hoewel er niet zo veel vertalers Grieks zijn :)
Alle reacties Link kopieren
Geen Een? Heb zelf een letterenstudie gedaan (geen specifieke talenstudie) maar spreek uitstekend Duits (lang verhaal waarom). En ik ben desondanks lang werkloos geweest. (Ondanks mijn uitstekende talenkennis. Ik spreek meerdere talen.)



Van hen die een talenstudie gedaan hebben, werkt iedereen in een Internationale salesfunctie. Als je dat vooraf voor ogen hebt met zo'n studie: prima. Maar velen eindigen in zo'n functies.



En ik werk voor een bedrijf met het hoofdkantoor in Azië. In principe hoeft vrijwel niemand die taal te spreken. Tenzij je spil bent tussen ons en het hoofdkantoor (dus als secretaresse) en van hen is het e moedertaal.



Als ik nu opnieuw moest kiezen, dan had ik iets anders gekozen.
Alle reacties Link kopieren
Mijn dochter speelt met het idee om Engels te gaan studeren. Dat is nog niet genoemd, maar ik kan me voorstellen dat je er qua werk niet bijzonder veel mee kunt. Ze zou het bijvoorbeeld leuk vinden om films of boeken te vertalen, daar zal toch wel werk in zijn?
Alle reacties Link kopieren
Leraar Duits.



We don't have to make babies to make love. (Prince)
Alle reacties Link kopieren
Taalstudie die leidt tot goede baankansen: een programmeertaal.



Je denkt waarschijnlijk in eerste instantie "Dikke doei!" maar misschien is het zinnig om je eens af te vragen wat je nou precies trekt in het leren van een gesproken taal, waar je precies goed in bent en waar je energie van krijgt. Het zou best wel eens zo kunnen zijn dat jouw talent ook prima toepasbaar is bij het leren van een programmeertaal en dat werkzaamheden die met die taal te maken hebben eigenlijk best bij je passen.



Programmeren heeft een vreselijk imago, mede daardoor zijn er geweldige baankansen ;-). Het is al lang niet meer zo suf als vroeger, het is ook niet voor autisten (wat menigeen nog wel eens denkt), het verdient goed en is in principe prima part time uit te voeren mocht je dat ooit willen. En je hoeft echt geen wiskundeknobbel te hebben om een programmeertaal te leren.



Je moet wel een beetje omdenken natuurlijk, dat wel.



De mensen die ik ken en een taalstudie hebben afgerond werken allemaal in een compleet andere branche (denk dat aan winkels, horeca, etc) of zitten in internationale salesfuncties. Dat laatste moet je wel liggen. Al zou ik dertig talen spreken dan zou het nog niets voor mij zijn.
Alle reacties Link kopieren
MinkeDeWit schreef op 19 mei 2015 @ 23:42:

Mijn dochter speelt met het idee om Engels te gaan studeren. Dat is nog niet genoemd, maar ik kan me voorstellen dat je er qua werk niet bijzonder veel mee kunt. Ze zou het bijvoorbeeld leuk vinden om films of boeken te vertalen, daar zal toch wel werk in zijn?
Beseft ze wel dat je dan dagen en dagen in je eentje zit te schuren en schaven aan tekst? Dat die vorm van communicatie heel eenzaam kan zijn zeg maar? En dat je uiteindelijk niet zelf bepaalt wat je communiceert?
Alle reacties Link kopieren
MinkeDeWit schreef op 19 mei 2015 @ 23:42:

Mijn dochter speelt met het idee om Engels te gaan studeren. Dat is nog niet genoemd, maar ik kan me voorstellen dat je er qua werk niet bijzonder veel mee kunt. Ze zou het bijvoorbeeld leuk vinden om films of boeken te vertalen, daar zal toch wel werk in zijn?




Daar is bijna geen droog brood meer in te verdienen. Er zijn zo ontzettend veel mensen die prima Engels begrijpen en voor een habbekrats een vertaling maken, dat daar echt geen markt in zit. En ja, ik weet dat 'prima Engels begrijpen' níet hetzelfde is als een goede vertaler zijn, heb zelf ook een taal gestudeerd en weet heel goed dat vertalen een vak op zich is. Maar zelfs films en tv willen niet fatsoenlijk betalen, en dan krijg je dus het soort erbarmelijke vertalingen zoals je nu regelmatig ziet.



Boeken is in elke taal moeilijk aan werk te komen, dat wil iedereen het liefste doen. Degenen die nog het meeste werk hebben, zijn bv technische en juridische vertalers, maar dan heb je een stuk minder romantische baan. Dat gaat meer over handleidingen van grote pompen en stukken over eisen waaraan een aardbei moet voldoen voor de handel in een bepaald land etc.



Overigens heb ik een kleine taal gestudeerd, en hebben van mijn jaargenoten 75% een baan in het vakgebied gevonden (onderwijs, vertalen, en iets cultureels). Ik zelf niet, maar het was voor mij een tweede studie, dus dat was ook nooit de bedoeling. Ik ben groot tegenstander van de steeds bredere opleidingen in de letteren. Je kunt steeds minder onderscheidends, en steeds meer 'Google vaardigheden'. In mijn ervaring vinden juist de specialisten in minder bekende vakgebieden het makkelijkste werk.
Alle reacties Link kopieren
Vl43inder schreef op 20 mei 2015 @ 00:33:

Taalstudie die leidt tot goede baankansen: een programmeertaal.



Je denkt waarschijnlijk in eerste instantie "Dikke doei!" maar misschien is het zinnig om je eens af te vragen wat je nou precies trekt in het leren van een gesproken taal, waar je precies goed in bent en waar je energie van krijgt. Het zou best wel eens zo kunnen zijn dat jouw talent ook prima toepasbaar is bij het leren van een programmeertaal en dat werkzaamheden die met die taal te maken hebben eigenlijk best bij je passen.



Programmeren heeft een vreselijk imago, mede daardoor zijn er geweldige baankansen ;-). Het is al lang niet meer zo suf als vroeger, het is ook niet voor autisten (wat menigeen nog wel eens denkt), het verdient goed en is in principe prima part time uit te voeren mocht je dat ooit willen. En je hoeft echt geen wiskundeknobbel te hebben om een programmeertaal te leren.



Je moet wel een beetje omdenken natuurlijk, dat wel.




Inderdaad, en echt niet meer alleen voor geeks. Nou ja mijn man is er nog wel eentje van de oude stempel en best wel een computer nerd soms :-p

Hij kent een aantal programmeer talen maar is erg goed in C++ en als je goed bent zou je vooral in het buitenland (denk daarbij aan bedrijven als Google, Amazon en de financiële wereld) een zeer goed salaris kunnen verdienen.



Gewone talen zou ik me richten op Chinees en Japans. Mijn dochters spreken Nederlands, Japans en Engels en zullen denk ik altijd werk hebben.
Alle reacties Link kopieren
Er worden hier een aantal heel goede tips gegeven. Ik zou er nog aan toe willen voegen: als je gaat voor talen, kies dan voor een praktisch gerichte taalopleiding en niet voor letterkunde. Een geweldige studie, daar niet van, maar het verhoogt niet meteen je baankansen. En als je onderweg nog ergens een module van iets marketingachtigs/economisch kunt meepikken, zeker doen. De kans dat je in een internationale salesfunctie terechtkomt is inderdaad groot.



Verder eens met het out of the box-denken. Taal is meer dan Engels, Frans of Chinees. Er zijn meer gespecialiseerde richtingen waar ze vaak geen mensen vinden. Al eens gedacht aan terminoloog worden, of doventolk, of computerlinguïst?
Woordenaar schreef op 19 mei 2015 @ 21:51:

Een vertaalopleiding, als je denkt dat dat wat voor jou is. Dat betekent dan wel dat je zin moet hebben om een groot deel van de dag op een computerscherm te turen, èn dat je met grote waarschijnlijkheid zzp'er wordt. Dus zelf als ondernemer aan de slag (met netwerken, administratie, de hele zwik) en niemand die je handje vasthoudt, je een vast contract geeft en zegt wat je moet doen. Er zijn ook banen in loondienst als vertaler, maar dat is niet de norm in de sector.



Denk je meer in de commerciele richting dan kom je met Russisch of Chinees heel goed aan de bak - zeker als je bereid bent om net dat ietsje meer te doen, minstens een paar maanden in die landen te wonen, werken en/of studeren zodat je de taal grondig onder de knie krijgt. Dat laatste maakt voor werkgevers wel degelijk verschil, de taalopleidingen bieden wat dat betreft niet genoeg actieve oefening (en daarbij leer je een taal toch pas echt door 'm dagelijks te spreken). Arabisch is ook een goed idee, maar naar wat ik ervan weet heeft standaardarabisch leren niet zo veel zin omdat dat in de praktijk nergens gesproken wordt. De dialecten verschillen onderling enorm.
Helemaal mee eens. De meeste mensen (de paar echte talenten daargelaten) moeten echt naar het land waar de taal gesproken wordt. Afstuderen aan een taalopleiding is géén garantie dat je een taal echt goed onder de knie hebt. Dit zal verschillen per taal, maar kies je voor een taal die erg verschilt van het Nederlands, dan zul je tijdens je studie er echt veel tijd aan moeten besteden en niet gaan voor zessen en zevens. Ook zul je langere tijd (een paar maanden is echt niet genoeg, een semester ook niet, meer richting een of meerdere keren een jaar) in dat land moeten verblijven. Als je met die taal gaat werken zul je sowieso regelmatig naar desbetreffende land moeten, want een taal staat niet stil. Om up to date te blijven zul je jezelf regelmatig bloot moeten stellen aan die taal. Maar wellicht kan dat ook online via tv, radio en internet. Als je middelmatig presteert tijdens de studie, dan leer je de taal niet goed en dan gaan de paar taalgerelateerde banen naar de handvol mensen die zich wel hard heeft ingezet. En als middelmatige student (zessen en zevens) is je taalkennis niet zo sterk dat bijvoorbeeld bedrijven of overheid jouw inhuurt omdat je die taal spreekt (want dat doe je dus niet).
Vl43inder schreef op 20 mei 2015 @ 00:33:

Taalstudie die leidt tot goede baankansen: een programmeertaal.



Je denkt waarschijnlijk in eerste instantie "Dikke doei!" maar misschien is het zinnig om je eens af te vragen wat je nou precies trekt in het leren van een gesproken taal, waar je precies goed in bent en waar je energie van krijgt. Het zou best wel eens zo kunnen zijn dat jouw talent ook prima toepasbaar is bij het leren van een programmeertaal en dat werkzaamheden die met die taal te maken hebben eigenlijk best bij je passen.



Programmeren heeft een vreselijk imago, mede daardoor zijn er geweldige baankansen ;-). Het is al lang niet meer zo suf als vroeger, het is ook niet voor autisten (wat menigeen nog wel eens denkt), het verdient goed en is in principe prima part time uit te voeren mocht je dat ooit willen. En je hoeft echt geen wiskundeknobbel te hebben om een programmeertaal te leren.



Je moet wel een beetje omdenken natuurlijk, dat wel.



De mensen die ik ken en een taalstudie hebben afgerond werken allemaal in een compleet andere branche (denk dat aan winkels, horeca, etc) of zitten in internationale salesfuncties. Dat laatste moet je wel liggen. Al zou ik dertig talen spreken dan zou het nog niets voor mij zijn.
Dit is ook mijn ervaring. Als het echt je droom is om te werken als bijvoorbeeld vertaler of tolk, dan moet je vooral zo'n talenstudie doen, maar dan echt zorgen dat je vanaf het begin uitblinkt en direct beginnen met relevante cursussen en werkervaring. Op die manier kun je je droom waarmaken. Anders eindig je ofwel werkloos ofwel in een heel andere branch.
Alle reacties Link kopieren
nausicaa schreef op 20 mei 2015 @ 00:45:

[...]





Daar is bijna geen droog brood meer in te verdienen. Er zijn zo ontzettend veel mensen die prima Engels begrijpen en voor een habbekrats een vertaling maken, dat daar echt geen markt in zit. En ja, ik weet dat 'prima Engels begrijpen' níet hetzelfde is als een goede vertaler zijn, heb zelf ook een taal gestudeerd en weet heel goed dat vertalen een vak op zich is. Maar zelfs films en tv willen niet fatsoenlijk betalen, en dan krijg je dus het soort erbarmelijke vertalingen zoals je nu regelmatig ziet.



Boeken is in elke taal moeilijk aan werk te komen, dat wil iedereen het liefste doen. Degenen die nog het meeste werk hebben, zijn bv technische en juridische vertalers, maar dan heb je een stuk minder romantische baan. Dat gaat meer over handleidingen van grote pompen en stukken over eisen waaraan een aardbei moet voldoen voor de handel in een bepaald land etc.



Overigens heb ik een kleine taal gestudeerd, en hebben van mijn jaargenoten 75% een baan in het vakgebied gevonden (onderwijs, vertalen, en iets cultureels). Ik zelf niet, maar het was voor mij een tweede studie, dus dat was ook nooit de bedoeling. Ik ben groot tegenstander van de steeds bredere opleidingen in de letteren. Je kunt steeds minder onderscheidends, en steeds meer 'Google vaardigheden'. In mijn ervaring vinden juist de specialisten in minder bekende vakgebieden het makkelijkste werk.
Dochter is heel taalvaardig, dat is echt haar talent. Daarnaast heeft ze ook wat eigenschappen (ASS) waardoor een baan met veel sociale contacten niet het eerste is waar je aan denkt bij haar ;-) Zo'n programmeertaal lijkt me ook echt iets voor haar. Helaas verkoos ze kunst boven informatica in haar vakkenpakket. Nou ja, uiteindelijk vindt het wel zijn weg.
Alle reacties Link kopieren
Heel simpel antwoord: niets. Talenstudies bieden geen perspectief; ik ken veel mensen die er een gedaan hebben en die iets totaal anders zijn gaan doen omdat er bijna geen werk in te vinden is. Ook niet in Chinees, Arabisch, etc. Laat je hier niet door verleiden alleen omdat je er goed in bent. De helft van de wereldbevolking is goed in talen. Doe een echte opleiding en neem er een taal bij als extraatje (staat altijd goed op je CV) maar doe iets met écht perspectief. Programmeertaal vind ik een goede suggestie!



Overigens hoorde ik enkele maanden geleden nog op RTL-7 dat steeds minder mensen goed Frans en Duits kunnen terwijl daar juist het meeste behoefte is vanwege de ligging van Nederland en de landen waarmee we de meeste zaken doen.
Live and let live ♧
Alle reacties Link kopieren
Geen idee hoe het met de baankansen zit, maar heb je wel eens gekeken naar WO Taalwetenschap?
Alle reacties Link kopieren
Fran65 schreef op 20 mei 2015 @ 13:06:

Geen idee hoe het met de baankansen zit, maar heb je wel eens gekeken naar WO Taalwetenschap?
Ik ben daarvan naar een meeloopdag geweest, het sprak me niet erg aan helaas.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven