Werk & Studie alle pijlers

Verschil amerikaans- engels HELP

19-06-2012 21:43 35 berichten
Alle reacties Link kopieren
Weet iemand het verschil tussen amerikaans-engels en engels van vacation en holiday.

İk hoop dat het duidelijk is.
Vacation is volgens mij vakantie, en holiday is een feestdag.
http://wiki.answers.com/Q ... een_vacation_and_holidays
Vacation is toch echt op pad gaan en holiday is schoolvakanties en nationale vrije dagen enzo? Zo heb ik het altijd begrepen eigenlijk
Ha, ik had het goed!
Alle reacties Link kopieren
Bedankt, dus holiday is een vrije dag en vacation is echt weggaan.
quote:ahrend1 schreef op 19 juni 2012 @ 21:50:

Bedankt, dus holiday is een vrije dag en vacation is echt weggaan.Nee, een holiday is een feestdag. Kerst, pasen, st Patricksday , Memorialday etc.Of je dan ook vrij bent weet ik niet
Alle reacties Link kopieren
En hoe zit het dan met een zin als; we're ging on holiday? Dan heeft men het niet over een feestdag...
Alle reacties Link kopieren
Maar holiday kan ook betekenen dat je vrij bent. Bijv summer holiday
Volgens mij word going on holiday gebruikt in het brits-engels om een vacation ( amerikaans engels ) aan te duiden. In het amerikaans wordt holiday gebruikt om een feestdag aan te duiden en gaat men on vacation of on a break.
Vacation is Amerikaans Engels, Holiday is Brits Engels. Op vakantie gaan is "on vacation" in het Amerikaans en "on a holiday" in het Brits.



En verder zijn holidays dus inderdaad ook vrije dagen en feestdagen. In dat geval geldt dat voor zowel Amerikaans als Brits.
Holiday is Brits Engels en wordt ook gebruikt als je op vakantie gaat. We're going on holiday.

Ik heb mijn Engelse nichtje nog nooit over vacation horen praten.



Vacation is Amerikaans Engels.
Alle reacties Link kopieren
Klikker de klik, de uitleg
Alle reacties Link kopieren
Je hebt ook nog zoiets als vacation day of vacation pay. Dan wordt het weer gezien als een vrije dag. Je verdient per uur/week/maand vakantie uren die soms uitbetaald worden en dat heet dan weer vacation pay. Ik heb ook weleens gehoord "I am taking a vacation" of "I am going on a vacation". Typisch zoiets wat door elkaar gebruikt wordt.

En uit de officiele schoolkalender: Tuesday is the First Day of School For Students after summer holidays. Hier betekent het dus weer vrije dagen/weken.
Optimist tot in de kist!
Alle reacties Link kopieren
Misschien moet je eerst even in het Nederlands aangeven wat jij in het Amerikaans of Engels wil zeggen ?
Engelsen gebruiken overigens vrijwel nooit "holiday" voor vakantie, zij hebben het altijd over "annual leave". En Amerikanen noemen een vakantie waarin je thuis blijft een "stay vacation".
Alle reacties Link kopieren
Nu wordt het weer heel erg wazig.

Kan ik vacation gebruiken in het engels of is dat echt amerikaans, hetzelfde geldt voor holiday.. Kan ik dat ook gebruiken in het engels?
Alle reacties Link kopieren
Zonnetje59

Dochter moet voor school weten of ze vacation en holiday kan gebruiken in het engels, ze twijfelt tussen amerikaans en engels.

Dus als je zegt: ik ga op vakantie is dat dat dan İ am going on holiday/ İ am going on a vacation.

Ze moet het brits engels weten..
I'm going on holiday als het in het engels moet.
Of... I'm going on a trip( als je het echt niet meer weet)
Alle reacties Link kopieren
.
I can't control the wind but I can adjust the sail
explore, dream & discover
Alle reacties Link kopieren
quote:waarbij schreef op 19 juni 2012 @ 22:14:

I'm going on holiday als het in het engels moet.dit dus
Alle reacties Link kopieren
Holiday (British English) = Vacation (American English)

Bron: Longman Dictionary of contemporary English
Alle reacties Link kopieren
quote:nummerzoveel schreef op 19 juni 2012 @ 22:07:

Engelsen gebruiken overigens vrijwel nooit "holiday" voor vakantie, zij hebben het altijd over "annual leave". En Amerikanen noemen een vakantie waarin je thuis blijft een "stay vacation".Hoe kom je aan deze info? Wat een onzin, engelsen zeggen gewoon holiday hoor als ze het over hun vakantie hebben, een vrije dag zoals pinksteren, pasen etc is een bankholiday( want dan zijn de banken dicht). Annual leave is het aantal dagen dat je vakantie krijgt Dit wordt vooral gebruikt in advertenties voor personeel of bij contractonderhandelingen voor een nieuwe baan. Ik was met een engelsman getrouwd en heb er 13 jaar gewoond.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven