
uitspraak vraagje
donderdag 8 oktober 2009 om 21:31
Hallo,
Wij krijgen binnenkort een baby en zijn bezig met het kiezen van een jongensnaam.. Een beetje raar misschien, maar wij hebben een discussie over een schrijfwijze en de daarbij horende verandering van uitspraak.
Volgens mijn man spreek je Philip en Philippe hetzelfde uit, maar volgens mij spreek je Philip uit als Fielip en Philippe als Fieliep. Wat vinden jullie? Bedankt voor de hulp in elk geval.
Wij krijgen binnenkort een baby en zijn bezig met het kiezen van een jongensnaam.. Een beetje raar misschien, maar wij hebben een discussie over een schrijfwijze en de daarbij horende verandering van uitspraak.
Volgens mijn man spreek je Philip en Philippe hetzelfde uit, maar volgens mij spreek je Philip uit als Fielip en Philippe als Fieliep. Wat vinden jullie? Bedankt voor de hulp in elk geval.
donderdag 8 oktober 2009 om 21:34
quote:bacha schreef op 08 oktober 2009 @ 21:31:
Philippe als Fieliep.l.
Het lijkt mij onlogisch dat als je dubbele p hebt de 'i' ervoor als 'ie' uitgesproken wordt. Een klinker voor een dubbele medeklinker wordt toch juist een korte klank? Dan zou dit dus Fielip worden.
Verder denk ik eigenlijk dat er niet echt een regel voor is en je het zelf beslist.
Philippe als Fieliep.l.
Het lijkt mij onlogisch dat als je dubbele p hebt de 'i' ervoor als 'ie' uitgesproken wordt. Een klinker voor een dubbele medeklinker wordt toch juist een korte klank? Dan zou dit dus Fielip worden.
Verder denk ik eigenlijk dat er niet echt een regel voor is en je het zelf beslist.
donderdag 8 oktober 2009 om 21:38
Strikt genomen heb je gelijk maar het is wel riskant om de tweede variant te nemen.
Je kind moet zijn naam zijn gehele leven spellen en zal iedereen standaard Filip of Philip spellen waarna hij moet zeggen dat het op zijn Frans is, mensen niet snappen wat hij bedoelt en het alsnog moet worden gespeld.
Philip wordt vaak afgekort tot Flip in mijn omgeving en Philippe zal denk ik vaak uitgesproken worden als Fielieppe dus met een pe-klant aan het einde. Scheelt overigens wel of je in Rotterdam-Zuid woont of in het Gooi.
Je kind moet zijn naam zijn gehele leven spellen en zal iedereen standaard Filip of Philip spellen waarna hij moet zeggen dat het op zijn Frans is, mensen niet snappen wat hij bedoelt en het alsnog moet worden gespeld.
Philip wordt vaak afgekort tot Flip in mijn omgeving en Philippe zal denk ik vaak uitgesproken worden als Fielieppe dus met een pe-klant aan het einde. Scheelt overigens wel of je in Rotterdam-Zuid woont of in het Gooi.
donderdag 8 oktober 2009 om 21:42
quote:schorpioentje29 schreef op 08 oktober 2009 @ 21:38:
Je kind moet zijn naam zijn gehele leven spellen en zal iedereen standaard Filip of Philip spellen waarna hij moet zeggen dat het op zijn Frans is, mensen niet snappen wat hij bedoelt en het alsnog moet worden gespeld.
tja dat heb je met zoveel namen....
ze moeten gewoon de naam kiezen die zij het mooiste vinden.
Je kind moet zijn naam zijn gehele leven spellen en zal iedereen standaard Filip of Philip spellen waarna hij moet zeggen dat het op zijn Frans is, mensen niet snappen wat hij bedoelt en het alsnog moet worden gespeld.
tja dat heb je met zoveel namen....
ze moeten gewoon de naam kiezen die zij het mooiste vinden.
donderdag 8 oktober 2009 om 21:44
quote:mavis79 schreef op 08 oktober 2009 @ 21:42:
Ik woon ook OP Rotterdam-Zuid maar zeg toch echt Phillippe hoor!!
( Hier in Rotterdam woon je IN Rotterdam-Noord en OP Rotterdam-Zuid, is verder een oud verhaal waar ik jullie niet mee zal vermoeien!)In Rotterdam zegge ze waarschijn(de)luk Fielup .
Ik woon ook OP Rotterdam-Zuid maar zeg toch echt Phillippe hoor!!
( Hier in Rotterdam woon je IN Rotterdam-Noord en OP Rotterdam-Zuid, is verder een oud verhaal waar ik jullie niet mee zal vermoeien!)In Rotterdam zegge ze waarschijn(de)luk Fielup .
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
donderdag 8 oktober 2009 om 21:49
Hmmm, ik zou ook zeggen dat je de naam 'Philippe' op z'n Frans uitspreekt en dan zeg je dus Fieliep. Aan de ander kant gebeuren er tegenwoordig de gekste dingen met namen, waarvan ouders beweren dat je die op een bepaalde manier uit hoort te spreken terwijl dat er écht niet staat... dus zou gewoon je eigen hart volgen wat dat betreft. Ik ben het wel met Wolletje eens: kies vooral de naam die jullie het mooist vinden (hoewel: blijf daarin wel eerlijk naar je kind... Philip(pe) is een prima naam, maar als je je kind Botervlootje o,i.d. wilt gaan noemen, herzie ik mijn standpunt).
fiorah wijzigde dit bericht op 08-10-2009 21:49
Reden: Stukje overgeslagen
Reden: Stukje overgeslagen
% gewijzigd
donderdag 8 oktober 2009 om 22:12
Mijn vader heet Philippe en zijn naam wordt idd op z'n Frans uitgesproken. Althans, dat is de bedoeling
In het dagelijks leven is het meer Flip, Filip, Flippie, Pilf of Fielup (ja, idd hij woont in Rotterdam) Mijn oma vind dat vréselijk ("Hij heet PHILIPPE!!!!") LOL
Als je het erg vind als ze je kind Flip of Fielup gaan noemen, moet je het niet doen, anders wel ! Het is een leuke, originele naam iig !

Als je het erg vind als ze je kind Flip of Fielup gaan noemen, moet je het niet doen, anders wel ! Het is een leuke, originele naam iig !
vrijdag 9 oktober 2009 om 10:22
Wat de officiële uitspraak ook is, iedereen zegt toch wat hem of haar goeddunkt; dat heb je niet zelf in de hand. Ken bijvoorbeeld iemand die door haar ouders Inéz (op z'n Spaans) is genoemd maar door bijna iedereen Ienus wordt genoemd. Zou zelf kiezen voor een naam waarbij er geen onduidelijkheid over de uitspraak bestaat.
vrijdag 9 oktober 2009 om 15:06
Dank voor jullie reacties! Ik vind qua uitspraak Fieliep (volgens mij dus idd Philippe) heel leuk, maar Fielip minder, vandaar. Geen bezwaar tegen Flip en dergelijke verbasteringen, dus dat komt goed. Nu nog maar eens met manlief overleggen en dan een maandje afwachten of we wel een jongensnaam nodig hebben .
Groetjes
Groetjes
vrijdag 9 oktober 2009 om 17:32
vrijdag 9 oktober 2009 om 23:25
quote:Elynn schreef op 09 oktober 2009 @ 10:22:
Wat de officiële uitspraak ook is, iedereen zegt toch wat hem of haar goeddunkt; dat heb je niet zelf in de hand. Ken bijvoorbeeld iemand die door haar ouders Inéz (op z'n Spaans) is genoemd maar door bijna iedereen Ienus wordt genoemd. Zou zelf kiezen voor een naam waarbij er geen onduidelijkheid over de uitspraak bestaat.En dan nog presteren mensen het om het verkeerd uit te spreken hoor! Dochter hier heeft een naam die je volgens mij écht niet verkeerd uit kunt spreken als je het leest, maar toch heb ik al de meest bizarre uitspraken gehoord....
Wat de officiële uitspraak ook is, iedereen zegt toch wat hem of haar goeddunkt; dat heb je niet zelf in de hand. Ken bijvoorbeeld iemand die door haar ouders Inéz (op z'n Spaans) is genoemd maar door bijna iedereen Ienus wordt genoemd. Zou zelf kiezen voor een naam waarbij er geen onduidelijkheid over de uitspraak bestaat.En dan nog presteren mensen het om het verkeerd uit te spreken hoor! Dochter hier heeft een naam die je volgens mij écht niet verkeerd uit kunt spreken als je het leest, maar toch heb ik al de meest bizarre uitspraken gehoord....