Pijn aan je taalgevoel
zaterdag 23 juni 2012 om 23:20
Ken je dat? Pijn aan je taalgevoel?
Dat heb ik als ik iemand iets hoor zeggen waarbij 'n knoeper van 'n grammaticale fout wordt gemaakt, of de klemtoon verkeerd wordt gelegd.
En het voelt net zoals dit:
Ik woon nu 'n kleine 15 jaar in Rotterdam, en kan nog altijd niet wennen aan Maastùnnel en rookvléés. Brrrr... En net hoorde ik 'n aankondiging op 'n amateurradiostation:"De volgende nummer is..." Ieeeuuww....
Herkenbaar? Wat doet pijn aan jullie taalgevoel?
Dat heb ik als ik iemand iets hoor zeggen waarbij 'n knoeper van 'n grammaticale fout wordt gemaakt, of de klemtoon verkeerd wordt gelegd.
En het voelt net zoals dit:
Ik woon nu 'n kleine 15 jaar in Rotterdam, en kan nog altijd niet wennen aan Maastùnnel en rookvléés. Brrrr... En net hoorde ik 'n aankondiging op 'n amateurradiostation:"De volgende nummer is..." Ieeeuuww....
Herkenbaar? Wat doet pijn aan jullie taalgevoel?
vrijdag 5 oktober 2012 om 10:17
Vraagje:
uit eten of uiteten?
Ik zie steeds vaker staan: wij vinden het leuk om te gaan uiteten of: wij gaan uiteten.
Het is toch: wij vinden het leuk om uit eten te gaan? en: wij gaan uit eten?
Gisteren zag ik nog op ad.nl:
"Kim bekent dat haar 'comfortabele' relatie met Kanye West haar figuur niet ten goede komt. 'Iedereen komt wel wat aan als je in een liefdesrelatie zit waarbij je graag gaat uiteten"
Dat klopt toch niet?
uit eten of uiteten?
Ik zie steeds vaker staan: wij vinden het leuk om te gaan uiteten of: wij gaan uiteten.
Het is toch: wij vinden het leuk om uit eten te gaan? en: wij gaan uit eten?
Gisteren zag ik nog op ad.nl:
"Kim bekent dat haar 'comfortabele' relatie met Kanye West haar figuur niet ten goede komt. 'Iedereen komt wel wat aan als je in een liefdesrelatie zit waarbij je graag gaat uiteten"
Dat klopt toch niet?
vrijdag 5 oktober 2012 om 10:34
quote:jeleny schreef op 05 oktober 2012 @ 10:17:
Vraagje:
uit eten of uiteten?
Ik zie steeds vaker staan: wij vinden het leuk om te gaan uiteten of: wij gaan uiteten.
Het is toch: wij vinden het leuk om uit eten te gaan? en: wij gaan uit eten?Je hebt gelijk, het is inderdaad niet goed.
Kijk hier maar (helemaal onderaan de pagina).
'Uiteten' aan elkaar betekent 'leegeten'. Toch net iets anders.
Vraagje:
uit eten of uiteten?
Ik zie steeds vaker staan: wij vinden het leuk om te gaan uiteten of: wij gaan uiteten.
Het is toch: wij vinden het leuk om uit eten te gaan? en: wij gaan uit eten?Je hebt gelijk, het is inderdaad niet goed.
Kijk hier maar (helemaal onderaan de pagina).
'Uiteten' aan elkaar betekent 'leegeten'. Toch net iets anders.
vrijdag 5 oktober 2012 om 11:02
Ik weet niet of het hier al voorbij gekomen is, maar mijn zoon (en anderen ook) hebben het steeds over: "Jantje heeft met Marietje." De eerste keren dat ik dat hoorde dacht ik dat er nog minimaal een woord achter moest komen (gevochten, gezoend, gedanst enz.) maar als ik dan vroeg wát ze hadden dan begreep hij me niet. Toen kwam ik er achter dat dat betekent dat ze verkering hebben. OK... paar dagen later gebeurde het weer. Toen zei ik: "Je moet toch zeggen: Jantje heeft een relatie met Marietje of Jantje heeft verkering met Marietje of Jantje gaat met Marietje?" Maar dat was dus niet zo.
Tegenwoordig 'heb je met iemand'. Ik vind het zo maf klinken...
Tegenwoordig 'heb je met iemand'. Ik vind het zo maf klinken...
vrijdag 5 oktober 2012 om 11:15
vrijdag 5 oktober 2012 om 11:16
zaterdag 6 oktober 2012 om 01:38
Als geboren Limburgse welke al in totaal 52 jaar via allerlei landelijke en provinciale omzwervingen uiteindelijk in de buurt van Rotterdam is neergestreken spreek ik nog steeds vloeiend mijn Sittardse dialect (en het Brabantse en Achterhoekse alwaar waar ik jaren mocht verpozen, dat dialect ter plekke nam ik snel over , tot gruwel van mijn ouders overigens.
Uiteindelijk in de buurt van Rotterdam beland.
Nu dus al decennia lang spreek ik zelfs vloeiend Rotterdams (compleet met die bekende keelschrapende RRRRR) maar in normale en zakelijke communicatie in spreek- en schrijftaal doe ik alles nog steeds in keurig ABN, zoals het hoort en vooral: zoals het mij, met mijn opvoeding door mijn ouders én mijn leerkrachten ooit geleerd is..
(en met dat ABN bedoel ik dus geenszins : Aller Belabberst Nederlands )
Uiteindelijk in de buurt van Rotterdam beland.
Nu dus al decennia lang spreek ik zelfs vloeiend Rotterdams (compleet met die bekende keelschrapende RRRRR) maar in normale en zakelijke communicatie in spreek- en schrijftaal doe ik alles nog steeds in keurig ABN, zoals het hoort en vooral: zoals het mij, met mijn opvoeding door mijn ouders én mijn leerkrachten ooit geleerd is..
(en met dat ABN bedoel ik dus geenszins : Aller Belabberst Nederlands )
zaterdag 6 oktober 2012 om 06:57
quote:thaorchid schreef op 06 oktober 2012 @ 01:38:
Als geboren Limburgse welke al in totaal 52 jaar via allerlei landelijke en provinciale omzwervingen uiteindelijk in de buurt van Rotterdam is neergestreken spreek ik nog steeds vloeiend mijn Sittardse dialect (en het Brabantse en Achterhoekse alwaar waar ik jaren mocht verpozen, dat dialect ter plekke nam ik snel over , tot gruwel van mijn ouders overigens.
Uiteindelijk in de buurt van Rotterdam beland.
Nu dus al decennia lang spreek ik zelfs vloeiend Rotterdams (compleet met die bekende keelschrapende RRRRR) maar in normale en zakelijke communicatie in spreek- en schrijftaal doe ik alles nog steeds in keurig ABN, zoals het hoort en vooral: zoals het mij, met mijn opvoeding door mijn ouders én mijn leerkrachten ooit geleerd is..
(en met dat ABN bedoel ik dus geenszins : Aller Belabberst Nederlands )Auw.
Als geboren Limburgse welke al in totaal 52 jaar via allerlei landelijke en provinciale omzwervingen uiteindelijk in de buurt van Rotterdam is neergestreken spreek ik nog steeds vloeiend mijn Sittardse dialect (en het Brabantse en Achterhoekse alwaar waar ik jaren mocht verpozen, dat dialect ter plekke nam ik snel over , tot gruwel van mijn ouders overigens.
Uiteindelijk in de buurt van Rotterdam beland.
Nu dus al decennia lang spreek ik zelfs vloeiend Rotterdams (compleet met die bekende keelschrapende RRRRR) maar in normale en zakelijke communicatie in spreek- en schrijftaal doe ik alles nog steeds in keurig ABN, zoals het hoort en vooral: zoals het mij, met mijn opvoeding door mijn ouders én mijn leerkrachten ooit geleerd is..
(en met dat ABN bedoel ik dus geenszins : Aller Belabberst Nederlands )Auw.
zaterdag 6 oktober 2012 om 11:12
Als geboren Française mijd ik ook Franse fora. Daar is het gemiddelde Frans net zo beroerd als het Nederlands op dit forum. Ik spreek ook vloeiend Engels (Engels gestudeerd en 10 jaar in de VS gewoond). En ook op Engelstalige fora springen de tranen je in de ogen. En dan heb ik het niet over mensen die Engels als 2e taal spreken, wel mensen van wie het de 1e taal/moedertaal is.
Wat dat betreft is het denk ik overal één groot drama. Taal verloedert en dat gaat dan net zolang door totdat er besloten wordt om de regels maar aan te passen. Doodzonde.
Wat dat betreft is het denk ik overal één groot drama. Taal verloedert en dat gaat dan net zolang door totdat er besloten wordt om de regels maar aan te passen. Doodzonde.