Werk & Studie alle pijlers

Klopt deze zin (Engels)?

06-06-2012 09:17 49 berichten
Alle reacties Link kopieren
Ik zit te twijfelen... Klopt deze persoonsvorm?

Could have become



Ik schaam me dood voor mijn Engels en bereid zo veel mogelijk voor om genante fouten te voorkomen, maar hier kom ik niet uit
Alle reacties Link kopieren
Hm, het komt een beetje krom op me over maar ik zou niet kunnen beredeneren wat er fout aan is. Is dit de hele zin of hoort er nog iets achter? Misschien zie ik het dan beter.
Alle reacties Link kopieren
How she could become visible?



How she could gain visibility?
Alle reacties Link kopieren
Nee er hoeft in principe niks achter. Het is echt een op zichzelf staande vraag die ik moet stellen. Hij kwam op mij ook krom over vandaar..
Alle reacties Link kopieren
Nou je zin klopt toch gewoon?
Alle reacties Link kopieren
quote:Britannia schreef op 06 juni 2012 @ 09:24:

Nou je zin klopt toch gewoon?Dank
Alle reacties Link kopieren
Ligt eraan wat je met zichtbaar bedoeld.

In welke context.





Zichtbaar/onzichtbaar visible

Wil ze gezien worden? Seen

Gezien of opvallen? Noticed
Alle reacties Link kopieren
in welke context zit de zin? is het echt zichtbaar worden in de harry potter manier, dus van onzichtbaar naar zichtbaar? Of gaat het om "gezien worden" in een organisatie, opvallen? In het laatste geval zou ik iets zeggen in de trant van "In what way could she have made people take notice of her" Ik denk sowieso dat ik "how" zou vervangen door "in what way" als ik je zin goed begrijp.
Alle reacties Link kopieren
quote:nettel schreef op 06 juni 2012 @ 09:20:

How she could become visible?



How she could gain visibility?



ik zou she en could van plaats veranderen.



als er een zin voorstaat van bijvoorbeeld, "if she used to be blind, how could she become visible, dan zou ik ipv could, would gebruiken.
Alle reacties Link kopieren
quote:Lonkaa schreef op 06 juni 2012 @ 09:22:

Nee er hoeft in principe niks achter. Het is echt een op zichzelf staande vraag die ik moet stellen. Hij kwam op mij ook krom over vandaar..Aan wie?
Alle reacties Link kopieren
quote:glaas_beer schreef op 06 juni 2012 @ 09:26:

[...]



als er een zin voorstaat van bijvoorbeeld, "if she used to be blind, how could she become visible, dan zou ik ipv could, would gebruiken.Visible betekent of je gezien wordt, niet of je kunt zien.
Bedoel je zichtbaar/visible heel letterlijk? Anders zou je misschien 'noticeable' of 'prominent' kunnen gebruiken. Of het anders forumuleren. 'How could she have made her presence felt ?' 'How could she have been more promiment/ a more prominent X'



De zin zoals ie nu staat gaat er vanuit dat ze -helemaal- onzichtbaar was he (neem aan dat dat niet zo was), dus als je die verder zo wil houden misschien voor 'more visible' gaan.
Alle reacties Link kopieren
Lonka, ze zin is zo correct, maar wel raar.
Volgens mij klinkt het zo krom door have in die zin.



How could she become visible. Zo kan het toch ook? Of moet het vvt zijn?





How did she became visible?
Did she become bedoel ik.
Alle reacties Link kopieren
'visible worden' betekent dat je zelf van onzichtbaar weer zichtbaar wordt.

Als je blind bent, hoef je dus niet visible te worden, want dat ben je al.



Wat Tassie zegt, is idd waar: wat is de context.

In deze zin zeg je dat iemand onzichtbaar was (als in letterlijk niet zichtbaar, of bijvoorbeeld in het donker) en je vraagt je af wat zij had kunnen doen om te worden gezien.

Als je bedoelt dat ze niet opviel, als een grijs muisje, dan kun je het op een andere manier beter zeggen. Bijvoorbeel dmet noticed.
How could she become more visible?
Alle reacties Link kopieren
quote:ashley1983 schreef op 06 juni 2012 @ 09:31:

Volgens mij klinkt het zo krom door have in die zin.



How could she become visible. Zo kan het toch ook? Of moet het vvt zijn?





How did she became visible?Maar het is de vertaling van 'had gekund", in het verleden, dus have moet er dan wel in.
Alle reacties Link kopieren
quote:ashley1983 schreef op 06 juni 2012 @ 09:31:

Volgens mij klinkt het zo krom door have in die zin.



How could she become visible. Zo kan het toch ook? Of moet het vvt zijn?





How did she became visible?Nee, die kunnen niet samen in een zin helaas
Weet ik brittania, was een typfout haha, had die zin in mn berichtje daaronder aangepast.
Alle reacties Link kopieren
Het gaat me echt om de persoonsvorm. 'Could have become'. Als dat maar klopt
Alle reacties Link kopieren
quote:Lonkaa schreef op 06 juni 2012 @ 09:35:

Visible is het goede woord. Het gaat me echt om de persoonsvorm. 'Could have become'. Als dat maar klopt Volgens mij klopt het. Maar vraag me nu wel af waar die zin voor is! Ben je een proefwerk Engelse literatuur over Harry Potter aan het maken?
Alle reacties Link kopieren
Could have become = had kunnen worden, dus dan zou het moeten kloppen.

Het is wel een beetje een rare zin, omdat de betekenis raar is.
Alle reacties Link kopieren
quote:MissMartine schreef op 06 juni 2012 @ 09:38:

[...]





Volgens mij klopt het. Maar vraag me nu wel af waar die zin voor is! Ben je een proefwerk Engelse literatuur over Harry Potter aan het maken?Haha: ik haal net uit m'n berichtje weg dat ik vind dat het een beetje een sprookje lijkt!
ww vorm klopt, word ook wel nieuwsgierig, iets met een Victoriaanse roman ofzo?

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven