help vertaling!!
zondag 19 april 2015 om 22:06
Dames en heren,
Ik hoooop dat jullie mij kunnen helpen. Ik wil een tattoo laten zetten in het hebreeuws maaaar ik heb een probleem.. op internet zie ik verschillende vertalingen. Ik hoop dat een van jullie mij kan helpen. Het gaat om de quote 'only God can judge me'.
Ik hooooop dat ik van een van jullie een reactie krijg. Alvast bedankt
Ik hoooop dat jullie mij kunnen helpen. Ik wil een tattoo laten zetten in het hebreeuws maaaar ik heb een probleem.. op internet zie ik verschillende vertalingen. Ik hoop dat een van jullie mij kan helpen. Het gaat om de quote 'only God can judge me'.
Ik hooooop dat ik van een van jullie een reactie krijg. Alvast bedankt
maandag 20 april 2015 om 00:14
Misschien weet de tattooeerder het? Er zijn idd niet veel mensen in nl die hebreeuws kunnen, maar je moet er wel je hele leven mee rondlopen.
Ik heb ook bij LA Ink volgensmij iemand gezien die iets chinees had, wat uiteindelijk dus onbedoeld Koe betekende. Sta je dan .
Ik krijg dit: רק אלוהים יכול לשפוט אותי
Hetzelfde als loiseau dus
Ik heb ook bij LA Ink volgensmij iemand gezien die iets chinees had, wat uiteindelijk dus onbedoeld Koe betekende. Sta je dan .
Ik krijg dit: רק אלוהים יכול לשפוט אותי
Hetzelfde als loiseau dus
maandag 20 april 2015 om 00:37
http://vertalen.babylon.com/hebreeuws/to-engels/
Betty White: "Once you go blackberry... Hmmmmmhmmmm"
maandag 20 april 2015 om 01:33
Als ik de vertaling van google translate Engels -> Hebreeuws vervolgens in Hebreeuws -> Nederlands gooi, krijg ik "Alleen God kan mij oordelen". Niet correct dus. Hiermee bedoel ik: google translate is echt niet goed genoeg in vertalen voor zoiets als dit. En een forum is duidelijk (en begrijpelijkerwijs) niet de plek hiervoor.
Nlies' suggestie is een goede optie, maar houd er rekening mee dat binnen het Jodendom tattoos in principe niet toegestaan zijn (al is daar uiteraard veel debat over). Ik snap die hele trend van tattoos in het Hebreeuws dus niet zo.
Nlies' suggestie is een goede optie, maar houd er rekening mee dat binnen het Jodendom tattoos in principe niet toegestaan zijn (al is daar uiteraard veel debat over). Ik snap die hele trend van tattoos in het Hebreeuws dus niet zo.
maandag 20 april 2015 om 07:43
quote:nlies schreef op 20 april 2015 @ 00:47:
Als ik die tekst echt in het Hebreeuws zou willen hebben, dan ging ik geen raad vragen op google, niet op het Viva forum (sorry dames en heren) maar ik zocht een synagoge op.
Heb je google translate ooit uitgetest?
Ik spreek drie talen vloeiend en eentje goed, maar soms weet ik een woord niet (meer). Translate is dan een prima methode. Maar tik er eens een buitenlandse zin in en vertaal naar het Nederlands (of een andere taal die je goed beheerst). Een lachstuip is gegarandeerd.
Een woordje? Prima. Voor de rest? Afblijven.
Als ik die tekst echt in het Hebreeuws zou willen hebben, dan ging ik geen raad vragen op google, niet op het Viva forum (sorry dames en heren) maar ik zocht een synagoge op.
Heb je google translate ooit uitgetest?
Ik spreek drie talen vloeiend en eentje goed, maar soms weet ik een woord niet (meer). Translate is dan een prima methode. Maar tik er eens een buitenlandse zin in en vertaal naar het Nederlands (of een andere taal die je goed beheerst). Een lachstuip is gegarandeerd.
Een woordje? Prima. Voor de rest? Afblijven.
maandag 20 april 2015 om 10:12
quote:Exces schreef op 20 april 2015 @ 07:43:
[...]
Heb je google translate ooit uitgetest?
Ik spreek drie talen vloeiend en eentje goed, maar soms weet ik een woord niet (meer). Translate is dan een prima methode. Maar tik er eens een buitenlandse zin in en vertaal naar het Nederlands (of een andere taal die je goed beheerst). Een lachstuip is gegarandeerd.
Een woordje? Prima. Voor de rest? Afblijven.Liedteksten zijn altijd leuk om er doorheen te halen als je je eigen verveelt
[...]
Heb je google translate ooit uitgetest?
Ik spreek drie talen vloeiend en eentje goed, maar soms weet ik een woord niet (meer). Translate is dan een prima methode. Maar tik er eens een buitenlandse zin in en vertaal naar het Nederlands (of een andere taal die je goed beheerst). Een lachstuip is gegarandeerd.
Een woordje? Prima. Voor de rest? Afblijven.Liedteksten zijn altijd leuk om er doorheen te halen als je je eigen verveelt
De waarheid is dat iedereen zomaar wat probeert