Tweetalig opvoeden

23-11-2019 07:47 131 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hoi,

Een uitgebreide Google zoektocht heeft me ver gebracht op het gebied van tweetalig opvoeden, behalve voor wat betreft één vraag: zijn wij al te laat?

Mijn ex en ik hebben er in eerste instantie voor gekozen ons kind Nederlands op te voeden. Inmiddels zijn wij uit elkaar en ging het bij mij toch kriebelen om me verder te verdiepen in een tweetalige opvoeding. Zij Nederlands, ik Engels. Onze zoon is nu echter bijna 15 maanden oud. Hij begint net met nazeggen, maar het begrip van de betekenis staat echt nog in de kinderschoenen. Zijn we nu al te laat, had dit echt vanaf de geboorte gemoeten? Of kunnen we daar nu nog mee beginnen?

Iemand hier ervaring mee?
Dat het anders had kunnen zijn, betekent niet dat het ook beter was geweest.
Alle reacties Link kopieren
MarvelousMrsMaisel schreef:
23-11-2019 16:57
Ja het mijne ook. Maar ik ben alsnog geen native speaker, dus moet je er dan niet aan beginnen. Doe maar later naar tweetalig vwo of havo.

Heb je de docenten op zo'n school wel eens Engels horen spreken? Ik viel spontaan van mn geloof in elk geval. NO WAY dat ik dat zomaar zou doen, want het Engels dat ik tijdens mijn TTO stages te horen kreeg (van de docenten) vond ik regelmatig om te janken.
Mijn man sprak de eerste jaren Farsi met onze zoon. Alleen weigert zoon om het te spreken, hij vind het ongemakkelijk en onwennig. Dus is man er mee gestopt ondanks dat zoon het wel kan verstaan. Nu wil hij er weer mee beginnen ook voor ons andere kind die er nog niet mee in aanraking is geweest, maar het Nederlands gaat hem zelf toch makkelijker af. Ondanks dat mijn man is geboren in het buitenland en alleen maar Farsi spreekt met zijn familie.

Dus dat kan ook nog een koppig kind. Alleen ik denk wel dat je daar met Engels minder snel last van zult hebben. Engels hoor je ook overal om je heen. Wij hebben een half Engels nichtje en als zoon een dag met haar is geweest begint hij opeens allemaal Engelse woorden te zeggen.
Alle reacties Link kopieren
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 17:00
@star2
Ik weet echt wel wat de definitie is van een native speaker (moedertaal)

Mijn punt was juist dat een native Engels(Australië) anders klinkt dan native Engels(Ierland) en native Engels(Canada) en ook weer anders dan echt correct Brits Engels...

Ik geloof dus ook niet dat je perse native moet spreken om je kind het goed aan te leren.
Ik spreek vloeiend Engels en dat is in professionele context beter dan native.

Je leert je kind dan native Amerikaans-Engels, Brits-Engels of Kiwi-Engels etc. Net zoals (in mindere mate) je native Vlaams-Nederlands, Brabants-Nederlands of ABN-Nederlands kan spreken. Ze zijn allemaal Native, maar hebben een ander accent en wellicht andere gebruiken. Als native alle dialecten, vormen etc kennen en kunnen is natuurlijk niet aan de orde.

Overigens "beter dan native" een taak beheersen lijkt me gek. Alsof 'native' een en dezelfde waarde vertegenwoordigd. Dat is natuurlijk niet zo. Mijn buurvrouw die plat Nederlands praat is net zo goed native Nederlands spreker als ik. En de Neerlandicus die gepromoveerd is op Nederlandse taal is weer net zo native als ik (ook al maak ik gerust spelfouten etc)
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 17:00
@star2
Ik weet echt wel wat de definitie is van een native speaker (moedertaal)

Mijn punt was juist dat een native Engels(Australië) anders klinkt dan native Engels(Ierland) en native Engels(Canada) en ook weer anders dan echt correct Brits Engels...

Ik geloof dus ook niet dat je perse native moet spreken om je kind het goed aan te leren.
Ik spreek vloeiend Engels en dat is in professionele context beter dan native.

Het ging mij meer om het stuk waarin jij aanhaalde dat jouw Engels beter was dan zijn native en daar vond ik onderstaande over waar ik het helemaal mee eens ben:

Native speakers will not necessarily be knowledgeable about every grammatical rule of the language, but they will have good "intuition" of the rules through their experience with the language
Alle reacties Link kopieren
"Native" is geen niveau dat je door studie/blootstelling aan de taal kan bereiken. "Vloeiend" wel. Eens met Pergamon dus. Ik spreek vloeiend Engels maar ik word nooit een native speaker.
BROCCOLI IS OOK GEEN SPINAZIE AL IS HET WEL ALLEBEI GROENTE PEJEKA -- S-Meds
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 17:00
@star2
Ik weet echt wel wat de definitie is van een native speaker (moedertaal)

Mijn punt was juist dat een native Engels(Australië) anders klinkt dan native Engels(Ierland) en native Engels(Canada) en ook weer anders dan echt correct Brits Engels...

Ik geloof dus ook niet dat je perse native moet spreken om je kind het goed aan te leren.
Ik spreek vloeiend Engels en dat is in professionele context beter dan native.

Maakt niet uit wat jij gelooft. Onderzoek wijst uit dat het niet werkt met een non-native. Kun je nog zo goed zijn in Engels, een echte native word je niet.
Alle reacties Link kopieren
Pergamon schreef:
23-11-2019 17:14
Je leert je kind dan native Amerikaans-Engels, Brits-Engels of Kiwi-Engels etc. Net zoals (in mindere mate) je native Vlaams-Nederlands, Brabants-Nederlands of ABN-Nederlands kan spreken. Ze zijn allemaal Native, maar hebben een ander accent en wellicht andere gebruiken. Als native alle dialecten, vormen etc kennen en kunnen is natuurlijk niet aan de orde.

Overigens "beter dan native" een taak beheersen lijkt me gek. Alsof 'native' een en dezelfde waarde vertegenwoordigd. Dat is natuurlijk niet zo. Mijn buurvrouw die plat Nederlands praat is net zo goed native Nederlands spreker als ik. En de Neerlandicus die gepromoveerd is op Nederlandse taal is weer net zo native als ik (ook al maak ik gerust spelfouten etc)
Precies, Engels wordt zoveel over de wereld gesproken dat er niet maar 1 native Engels bestaat.
Wanneer OP vloeiend Engels spreek zie ik het probleem niet om met zijn kind Engels te spreken, het kind zal nooit "native Engels" spreken omdat zijn moedertaal altijd Nederlands zal zijn maar vloeiend Engels als tweede taal heeft zeker een voordeel.

Een zakelijke brief opstellen kan ik beter in het Engels (vloeiend Engels, moedertaal Nederlands) dan mijn man (native Engels- Australiër).
Vloeiend een taal beheersen is niet hetzelfde als 'native' maar niet dat je daarom te taal minder goed beheerst.

Mijn zoon zal nooit native Nederlands spreken omdat zijn moedertaal Engels zal zijn, hopelijk kan hij over een paar jaar wel vloeiend Nederlands spreken.
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 17:36
Precies, Engels wordt zoveel over de wereld gesproken dat er niet maar 1 native Engels bestaat.
Wanneer OP vloeiend Engels spreek zie ik het probleem niet om met zijn kind Engels te spreken, het kind zal nooit "native Engels" spreken omdat zijn moedertaal altijd Nederlands zal zijn maar vloeiend Engels als tweede taal heeft zeker een voordeel.

Een zakelijke brief opstellen kan ik beter in het Engels (vloeiend Engels, moedertaal Nederlands) dan mijn man (native Engels- Australiër).
Vloeiend een taal beheersen is niet hetzelfde als 'native' maar niet dat je daarom te taal minder goed beheerst.

Mijn zoon zal nooit native Nederlands spreken omdat zijn moedertaal Engels zal zijn, hopelijk kan hij over een paar jaar wel vloeiend Nederlands spreken.

Huh? Mijn kinderen hebben twee moedertalen hoor.
Alle reacties Link kopieren
MarvelousMrsMaisel schreef:
23-11-2019 17:35
Maakt niet uit wat jij gelooft. Onderzoek wijst uit dat het niet werkt met een non-native. Kun je nog zo goed zijn in Engels, een echte native word je niet.
Ik zeg toch ook absoluut niet dat je ooit een echte native kan worden..???
(Waarom denk u dat ik dit zeg??)

Ik zeg juist dat vloeiend alleen net zo goed kan zijn (of beter) dan native, maar geen native.

En OP wilt zijn kind ook alleen maar de Engelse taal aanleren, zijn kind zal altijd Nederlands als moedertaal hebben.
Alle reacties Link kopieren
Star² schreef:
23-11-2019 17:41
Huh? Mijn kinderen hebben twee moedertalen hoor.
Volgens mij had ik het toch heel duidelijk over het kind van OP.
Alle reacties Link kopieren
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 17:42
Ik zeg toch ook absoluut niet dat je ooit een echte native kan worden..???
(Waarom denk u dat ik dit zeg??)

Ik zeg juist dat vloeiend alleen net zo goed kan zijn (of beter) dan native, maar geen native.

En OP wilt zijn kind ook alleen maar de Engelse taal aanleren, zijn kind zal altijd Nederlands als moedertaal hebben.

Nou, nee dus. Kind van TO leert Engels in de kinderleeftijd en als kind voldoende, vaak en correct met die taal leert omgaan, wordt kind "automatisch " een native speaker. Dat KAN dus prima. Mijn kind zal, als het gaat zoals wij hopen en kind gezond en met normale intelligentie wordt geboren, twee moedertalen hebben. En dus 2x een native speaker zijn.
Alle reacties Link kopieren
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 17:42
Ik zeg toch ook absoluut niet dat je ooit een echte native kan worden..???
(Waarom denk u dat ik dit zeg??)

Ik zeg juist dat vloeiend alleen net zo goed kan zijn (of beter) dan native, maar geen native.

En OP wilt zijn kind ook alleen maar de Engelse taal aanleren, zijn kind zal altijd Nederlands als moedertaal hebben.

Je kan trouwens op latere leeftijd dan weer geen "native speaker" meer worden. Maar dat jij geen native speaker bent, betekent niet dat jouw kinderen dat bij voorbaat niet kunnrn worden.
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 17:46
Volgens mij had ik het toch heel duidelijk over het kind van OP.

Da's een baby dreumes en als TO vanaf nu Engels tegen hem praat dan kan dat prima native worden.
Alle reacties Link kopieren
Pergamon schreef:
23-11-2019 17:48
Je kan trouwens op latere leeftijd dan weer geen "native speaker" meer worden. Maar dat jij geen native speaker bent, betekent niet dat jouw kinderen dat bij voorbaat niet kunnrn worden.
Dat begrijp ik, zoals eerder gezegd spreek ikzelf geen "native" Engels maar zal mijn zoon dit absoluut wel spreken omdat hij in Australië opgroeit.
Aan de andere kant spreek ik "native" Nederlands en betwijfel ik of mijn zoontje echt op hetzelfde niveau Nederlands zal spreken en noem je het dan vloeiend spreken of native spreken...
Hij is nu nog te jong maar ik zie wel om mij heen dat het echt niet altijd makkelijk is om een taal goed te beheersen wanneer je niet in het land woont waar de taal gesproken wordt en maar 1 ouder de taal spreekt.
Engels is makkelijk in Nederland omdat het door iedereen wel een beetje gesproken word maar Nederlands wordt in Australië echt alleen maar door de Nederlanders gesproken....
Kangoeroe33 schreef:
23-11-2019 12:21


Dat jij een vrachtwagenchauffeurvriend hebt die toevallig een ander advies heeft gekregen, maakt dat niet een goed advies? Sterker nog: het is een afwijkend en ontzettend verouderd advies. Prima als je je eigen conclusies wilt trekken etc.

Maar ik ga de discussie niet aan. Ik vertrouw de wetenschap + eigen ervaring, zowel professioneel als persoonlijk. Tuurlijk mag je je mening geven, maar jij bent de peer in dit verhaal en ik de appel (behalve als jij de appel wilt zijn, ik ben verder niet moeilijk of racistisch ofzo).

Als je de discussie niet aan gaat, waarom reageer je dan?


De vrachtwagenchauffeur heeft het advies gekregen van de consul van de regionale immigratiedienst in Canada. Ik hoop dat ik aan mag nemen dat die er toch wel enig verstand van hebben?

Het niveau van het Engels zal vast slecht zijn van de vrachtwagenchauffeur gezien de hoge standaard op dit forum, maar ik werk in de bouw en ik hoor daar mijn authentieke Nederlandse collega’s ook dingen zeggen als de water, hun hebben, me moeder, ze wouden. Toch kan ik prima begrijpen wat ze bedoelen. Dat lijkt me bij kinderen in de schoolgaande leeftijd toch wel prettig als ze moeten instromen in een schoolklas.
Alle reacties Link kopieren
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 18:05
Dat begrijp ik, zoals eerder gezegd spreek ikzelf geen "native" Engels maar zal mijn zoon dit absoluut wel spreken omdat hij in Australië opgroeit.
Aan de andere kant spreek ik "native" Nederlands en betwijfel ik of mijn zoontje echt op hetzelfde niveau Nederlands zal spreken en noem je het dan vloeiend spreken of native spreken...
Hij is nu nog te jong maar ik zie wel om mij heen dat het echt niet altijd makkelijk is om een taal goed te beheersen wanneer je niet in het land woont waar de taal gesproken wordt en maar 1 ouder de taal spreekt.
Engels is makkelijk in Nederland omdat het door iedereen wel een beetje gesproken word maar Nederlands wordt in Australië echt alleen maar door de Nederlanders gesproken....

Nogmaals: als jij je zoon voldoende, vaak en kwalitatief op niveau aan het Nederlands blootstelt, zou hij zich prima als native kunnen ontwikkelen. Daarvoor moet jij echter wel een hoop doen.

Dat Engels "makkelijker" is, is echt onzin. Iedereen spreekt hier weliswaar Engels, maar 95% is van dusdanig niveau dat je daar geen native speaker van wordt. Al zal je wellicht het boerenkool-niveau ontstijgen, de nuances (die ik in het Brits Engels hoor en zie, die zien de meeste Nederlanders echt niet. En visa versa, in Engelse teksten haal je er vaak vlot uit welke tekst door een Nederlander is geschreven) ontwikkel je er niet mee. En dat is waar 'native' over gaat. Voor ons betekent dat dus veel skypen, boekjes, liedjes, thuis Engels (voertaal) spreken, etc. Als jij met diezelfde intensiteit Nederlands aanbied, is er best een kans dat jouw kind gewoon Nederlands native wordt.
Pergamon schreef:
23-11-2019 17:14
Je leert je kind dan native Amerikaans-Engels, Brits-Engels of Kiwi-Engels etc. Net zoals (in mindere mate) je native Vlaams-Nederlands, Brabants-Nederlands of ABN-Nederlands kan spreken. Ze zijn allemaal Native, maar hebben een ander accent en wellicht andere gebruiken. Als native alle dialecten, vormen etc kennen en kunnen is natuurlijk niet aan de orde.

Overigens "beter dan native" een taak beheersen lijkt me gek. Alsof 'native' een en dezelfde waarde vertegenwoordigd. Dat is natuurlijk niet zo. Mijn buurvrouw die plat Nederlands praat is net zo goed native Nederlands spreker als ik. En de Neerlandicus die gepromoveerd is op Nederlandse taal is weer net zo native als ik (ook al maak ik gerust spelfouten etc)

Er is ook niet een Arabisch. Ja het is er net als ABN, maar geen hond die het spreekt. Mensen behelpen zich met dialecten.
PattyJupiter schreef:
23-11-2019 18:44
Als je de discussie niet aan gaat, waarom reageer je dan?

De vrachtwagenchauffeur heeft het advies gekregen van de consul van de regionale immigratiedienst in Canada. Ik hoop dat ik aan mag nemen dat die er toch wel enig verstand van hebben?

Het niveau van het Engels zal vast slecht zijn van de vrachtwagenchauffeur gezien de hoge standaard op dit forum, maar ik werk in de bouw en ik hoor daar mijn authentieke Nederlandse collega’s ook dingen zeggen als de water, hun hebben, me moeder, ze wouden. Toch kan ik prima begrijpen wat ze bedoelen. Dat lijkt me bij kinderen in de schoolgaande leeftijd toch wel prettig als ze moeten instromen in een schoolklas.

Dat zal je nog tegenvallen. Vaak zijn dit soort mensen niet op de hoogte van voortschrijdend inzicht.

Mijn moeder kreeg voor haar osteoporose van de orthopeed ook nog het advies om wat extra melk te drinken.

Zou je ook denken dat zo'n man wel op de hoogte is, vanuit zijn beroep. Maar helaas.
Pergamon schreef:
23-11-2019 17:47
Nou, nee dus. Kind van TO leert Engels in de kinderleeftijd en als kind voldoende, vaak en correct met die taal leert omgaan, wordt kind "automatisch " een native speaker. Dat KAN dus prima. Mijn kind zal, als het gaat zoals wij hopen en kind gezond en met normale intelligentie wordt geboren, twee moedertalen hebben. En dus 2x een native speaker zijn.
Eens. Ik durf zelfs te beweren dat iemand native kan zijn zonder de taal volledig vloeiend te spreken.
Maar dat is hier vast vloeken in de kerk ;-D
Andersom schreef:
23-11-2019 18:52
Dat zal je nog tegenvallen. Vaak zijn dit soort mensen niet op de hoogte van voortschrijdend inzicht.

Mijn moeder kreeg voor haar osteoporose van de orthopeed ook nog het advies om wat extra melk te drinken.

Zou je ook denken dat zo'n man wel op de hoogte is, vanuit zijn beroep. Maar helaas.

Maar als jij gaat wonen in een ander land op wie moet je dan vertrouwen. De consul van de regionale immigratiedienst of het Viva-forum? Ik heb meer vertrouwen in de consul dan in iemand die hier komt melden geen discussie te willen, vaag wat kletst over werken met kinderen en wetenschap, maar niet willen prijsgeven waar.

Ik zie om me heen dat kinderen waar de ouders gebroken Nederlands tegen praten een betere start hebben op school en het ook later beter doen. Het kan natuurlijk zijn dat ouders met een hogere intelligentie eerder genegen zijn gebroken Nederlands tegen de kinderen te praten en dus meer kans hebben op intelligentere kinderen, maar dat lijkt me niet.
Het is voor het schoolsucces van een kind niet eens zo relevant welke taal de ouder spreekt, als de ouder maar rijk en correct spreekt: dus met voorlezen, met een uitgebreide woordenschat, met veel gebabbel tussen ouder en kind.
Sunny-in-Perth schreef:
23-11-2019 18:05
Dat begrijp ik, zoals eerder gezegd spreek ikzelf geen "native" Engels maar zal mijn zoon dit absoluut wel spreken omdat hij in Australië opgroeit.
Aan de andere kant spreek ik "native" Nederlands en betwijfel ik of mijn zoontje echt op hetzelfde niveau Nederlands zal spreken en noem je het dan vloeiend spreken of native spreken...
Hij is nu nog te jong maar ik zie wel om mij heen dat het echt niet altijd makkelijk is om een taal goed te beheersen wanneer je niet in het land woont waar de taal gesproken wordt en maar 1 ouder de taal spreekt.
Engels is makkelijk in Nederland omdat het door iedereen wel een beetje gesproken word maar Nederlands wordt in Australië echt alleen maar door de Nederlanders gesproken....

Nou mijn kinderen hebben echt niks, maar dan ook totaal niks aan het Engels van Nederlanders gehad hoor.
PattyJupiter schreef:
23-11-2019 19:48
Maar als jij gaat wonen in een ander land op wie moet je dan vertrouwen. De consul van de regionale immigratiedienst of het Viva-forum? Ik heb meer vertrouwen in de consul dan in iemand die hier komt melden geen discussie te willen, vaag wat kletst over werken met kinderen en wetenschap, maar niet willen prijsgeven waar.

Ik zie om me heen dat kinderen waar de ouders gebroken Nederlands tegen praten een betere start hebben op school en het ook later beter doen. Het kan natuurlijk zijn dat ouders met een hogere intelligentie eerder genegen zijn gebroken Nederlands tegen de kinderen te praten en dus meer kans hebben op intelligentere kinderen, maar dat lijkt me niet.

Ik zie net het omgekeerde, en nu?

Ik zie gezinnen Pools/Pools of Pools/Nederlands Engels spreken met hun kinderen. Die kinderen leren zeer gebrekkig Engels en te weinig Pools om goed mee te kunnen op school. Thuis Nederland spreken kan in het ene gezin wel maar in het andere niet, want geen van de ouders spreekt het.

Die kinderen leven in een zeer taalarme omgeving. Daar kunnen die paar uur school te weinig in betekekenen.
Andersom schreef:
23-11-2019 20:03
Ik zie net het omgekeerde, en nu?

Ik zie gezinnen Pools/Pools of Pools/Nederlands Engels spreken met hun kinderen. Die kinderen leren zeer gebrekkig Engels en te weinig Pools om goed mee te kunnen op school. Thuis Nederland spreken kan in het ene gezin wel maar in het andere niet, want geen van de ouders spreekt het.

Die kinderen leven in een zeer taalarme omgeving. Daar kunnen die paar uur school te weinig in betekekenen.

Ik heb geen idee. De kinderen van mijn Poolse collega en zijn Nederlandse vrouw zitten op het vwo. Daar werd thuis ook alleen Nederlands en gebrekkig Nederlands gesproken. Ze spreken amper Pools. Misschien maakt het uit of ouders uitstralen dat kinderen het hier moeten maken of dromend op de bank zitten van hun thuisland.
Rosalind schreef:
23-11-2019 19:29
Eens. Ik durf zelfs te beweren dat iemand native kan zijn zonder de taal volledig vloeiend te spreken.
Maar dat is hier vast vloeken in de kerk ;-D
Dat lijkt me zeker. native is toch moedertaalniveau? Me collega’s kunnen der wat over uitleggen an je als hun dur koffiepauze hebbe. Ik ga vanavond vroeg op me bed legge.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven