
Taalbarrière - wat zouden jullie doen?
dinsdag 13 oktober 2009 om 11:18
Sinds enkele tijd wonen er een paar Spanjaarden in mijn woonplaats. Laat daar nou een héééél leuk exemplaar bij zitten . En dat leuke exemplaar heeft zijn belangstelling voor mij al volop kenbaar gemaakt bij me.
Probleem: zelf spreek ik absoluut geen woord Spaans. Zij spreken een klein woordje Engels (heel minimaal) en ook geen Nederlands. Ze willen de taal wel gaan leren omdat ze hier voorlopig nog wel even blijven werken.
Wat zouden jullie doen? Bij voorbaat de handoek in de ring gooien of het er op wagen...?
Probleem: zelf spreek ik absoluut geen woord Spaans. Zij spreken een klein woordje Engels (heel minimaal) en ook geen Nederlands. Ze willen de taal wel gaan leren omdat ze hier voorlopig nog wel even blijven werken.
Wat zouden jullie doen? Bij voorbaat de handoek in de ring gooien of het er op wagen...?
donderdag 15 oktober 2009 om 11:02
Ik heb ook zelfs het idee dat ik anders 'ben' als ik een andere taal spreek.
Raar hoor.
Alsof ik in het Nederlands altijd nog iets mee heb van 'dit en dat is niet netjes', opvoeding... etc
Als ik Engels spreek (en waarschijnlijk ook een persoon uit andere cultuur tegenover me heb) ben ik iets makkelijker in de omgang.
Merk zelfs verschil tussen praten in mijn streektaal (met de directheid die bij ons cultuurtje hoort) en spreken in ABN, of mijn variant daarop
Dan ben ik ook al eigenlijk een beetje verschillend, in gedrag.
Raar hoor.
Alsof ik in het Nederlands altijd nog iets mee heb van 'dit en dat is niet netjes', opvoeding... etc
Als ik Engels spreek (en waarschijnlijk ook een persoon uit andere cultuur tegenover me heb) ben ik iets makkelijker in de omgang.
Merk zelfs verschil tussen praten in mijn streektaal (met de directheid die bij ons cultuurtje hoort) en spreken in ABN, of mijn variant daarop
Dan ben ik ook al eigenlijk een beetje verschillend, in gedrag.
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
donderdag 15 oktober 2009 om 11:09
Dat is idd waar Moon, dat ik sommige zinnen veel beter vind passen als ik ze in het spaans zeg. Het klinkt gewoon anders, misschien doordat het sentimenteel is en dat wij in het Nederlands daar niet zo goed in zijn, kwestie van gewenning? Ik weet het niet.
Ik kan me in ieder geval prima uiten in het spaans, ruzie maken, duidelijk zijn en verdrietig zijn en dat uitleggen. Geen problemen mee.
Gevoelens kun je echt wel leren uiten in een andere taal. Humor is veel taalgevoeliger, bijvoorbeeld cabaret en dat dan gaan uitleggen. Dat is gewoon niet te vertalen, want het zijn woordspelingen of er zit een stuk historie aan vast. Dat vind ik soms wel jammer.
Ook is humor behoorlijk cultuurbepalend, mijn humor is misschien wat aan de harde kant en dat kunnen niet alle mensen hier waarderen.
Ik kan me in ieder geval prima uiten in het spaans, ruzie maken, duidelijk zijn en verdrietig zijn en dat uitleggen. Geen problemen mee.
Gevoelens kun je echt wel leren uiten in een andere taal. Humor is veel taalgevoeliger, bijvoorbeeld cabaret en dat dan gaan uitleggen. Dat is gewoon niet te vertalen, want het zijn woordspelingen of er zit een stuk historie aan vast. Dat vind ik soms wel jammer.
Ook is humor behoorlijk cultuurbepalend, mijn humor is misschien wat aan de harde kant en dat kunnen niet alle mensen hier waarderen.
donderdag 15 oktober 2009 om 11:27
Hm Mariposa (ik laat de extra m-en even weg, om het mezelf niet te ingewikkeld te maken), wat je noemt over dat cabaret, daar wil ik even op reageren.
Ik denk dat mijn gevoel voor humor vrij sarcastisch en soms ingewikkeld kan zijn. Van de week zat ik Draadstaal te kijken op mijn computer en bedacht ik me dat het echt niet uit te leggen valt aan mijn vriendje waar het over gaat of wat de humor nu precies inhoudt. En ik merkte dat ik daar een beetje een kutgevoel van kreeg. Want zulke humor is wel erg belangrijk voor me, maar het ooit met hem op die manier delen...Kleine kans?
Ik denk dat mijn gevoel voor humor vrij sarcastisch en soms ingewikkeld kan zijn. Van de week zat ik Draadstaal te kijken op mijn computer en bedacht ik me dat het echt niet uit te leggen valt aan mijn vriendje waar het over gaat of wat de humor nu precies inhoudt. En ik merkte dat ik daar een beetje een kutgevoel van kreeg. Want zulke humor is wel erg belangrijk voor me, maar het ooit met hem op die manier delen...Kleine kans?

donderdag 15 oktober 2009 om 11:32
Maar Draadstaal gaat ook vaak over actuele zaken in Nederland. Vaak gaat er een historie aan vooraf ook.
Aan de andere kant, als er in een Britse serie iets typisch brits wordt aangehaald kan ik net zo goed om lachen. Het zou kunnen dat ik dan om iets anders lach dan een echte Brit, maar toch..
Sommige vormen van humor zijn universeel. Dan bedoel ik de platte humor van mensen die taarten in hun gezicht krijgen, maar sommige typetjes kom je op de hele aardkloot tegen (ik wil wedden dat Fred & Ria overal te vinden zijn.)
Tenslotte, mijn man (net zo volbloed nederlands als ik) vindt Draadstaal en Koefnoen ook niet leuk.
Aan de andere kant, als er in een Britse serie iets typisch brits wordt aangehaald kan ik net zo goed om lachen. Het zou kunnen dat ik dan om iets anders lach dan een echte Brit, maar toch..
Sommige vormen van humor zijn universeel. Dan bedoel ik de platte humor van mensen die taarten in hun gezicht krijgen, maar sommige typetjes kom je op de hele aardkloot tegen (ik wil wedden dat Fred & Ria overal te vinden zijn.)
Tenslotte, mijn man (net zo volbloed nederlands als ik) vindt Draadstaal en Koefnoen ook niet leuk.
donderdag 15 oktober 2009 om 11:44
donderdag 15 oktober 2009 om 16:06
quote:Mmmariposa schreef op 15 oktober 2009 @ 11:09:
Dat is idd waar Moon, dat ik sommige zinnen veel beter vind passen als ik ze in het spaans zeg. Het klinkt gewoon anders, misschien doordat het sentimenteel is en dat wij in het Nederlands daar niet zo goed in zijn, kwestie van gewenning? Ik weet het niet.
Ik kan me in ieder geval prima uiten in het spaans, ruzie maken, duidelijk zijn en verdrietig zijn en dat uitleggen. Geen problemen mee.
Gevoelens kun je echt wel leren uiten in een andere taal. Humor is veel taalgevoeliger, bijvoorbeeld cabaret en dat dan gaan uitleggen. Dat is gewoon niet te vertalen, want het zijn woordspelingen of er zit een stuk historie aan vast. Dat vind ik soms wel jammer.
Ook is humor behoorlijk cultuurbepalend, mijn humor is misschien wat aan de harde kant en dat kunnen niet alle mensen hier waarderen.
Misschien Gavier Guzman eens proberen, die deed het eerste stuk van zijn show in het Spaans
Maar idd, cabaret is echt in een taal, met woordgrapjes, dubbelzinnigheid, etc. Dan kun je niet vertalen.
Heb je een partner uit Spanje? Zuid-Amerika?
Lekker Interessant hoor!
Onze humor snapten we eigenlijk wel.. die was universeel
(misschien niet te begrijpen voor anderen.. maar voor ons wel)
*kut... waarom is het uit..?*
Dat is idd waar Moon, dat ik sommige zinnen veel beter vind passen als ik ze in het spaans zeg. Het klinkt gewoon anders, misschien doordat het sentimenteel is en dat wij in het Nederlands daar niet zo goed in zijn, kwestie van gewenning? Ik weet het niet.
Ik kan me in ieder geval prima uiten in het spaans, ruzie maken, duidelijk zijn en verdrietig zijn en dat uitleggen. Geen problemen mee.
Gevoelens kun je echt wel leren uiten in een andere taal. Humor is veel taalgevoeliger, bijvoorbeeld cabaret en dat dan gaan uitleggen. Dat is gewoon niet te vertalen, want het zijn woordspelingen of er zit een stuk historie aan vast. Dat vind ik soms wel jammer.
Ook is humor behoorlijk cultuurbepalend, mijn humor is misschien wat aan de harde kant en dat kunnen niet alle mensen hier waarderen.
Misschien Gavier Guzman eens proberen, die deed het eerste stuk van zijn show in het Spaans
Maar idd, cabaret is echt in een taal, met woordgrapjes, dubbelzinnigheid, etc. Dan kun je niet vertalen.
Heb je een partner uit Spanje? Zuid-Amerika?
Lekker Interessant hoor!
Onze humor snapten we eigenlijk wel.. die was universeel

(misschien niet te begrijpen voor anderen.. maar voor ons wel)
*kut... waarom is het uit..?*
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
donderdag 15 oktober 2009 om 16:09
Ik heb eens DWDD gekeken terwijl vriendje zat te computeren. De uitzending van de rijdende rechter en zijn tingeltangel... ik lag dubbel. Was inderdaad moeilijk uit te leggen.
Hoewel... 3 keer per minuut tingeltangel uit mond van zo'n volwassen vent... dat moet zelfs voor een Spanjaard grappig zijn.
Ook zo leuk... zaten we schaatsen te kijken op TV. Hij vond het al een bijzonder fenomeen. (These are women? Really?)
Op een gegeveven moment een interview in het Nederlands... blablabla... die en die is een beetje grieperig.
Hoor ik naast me: "Grieperig" Zat ie te papagaaien... super grappig. Hij kon dat ook gewoon goed uitspreken, de harde g kennen ze natuurlijk wel in Spanje en in t Arabisch.
(ik ben noorderling, haha, hier is de g hard)
Hoewel... 3 keer per minuut tingeltangel uit mond van zo'n volwassen vent... dat moet zelfs voor een Spanjaard grappig zijn.
Ook zo leuk... zaten we schaatsen te kijken op TV. Hij vond het al een bijzonder fenomeen. (These are women? Really?)
Op een gegeveven moment een interview in het Nederlands... blablabla... die en die is een beetje grieperig.
Hoor ik naast me: "Grieperig" Zat ie te papagaaien... super grappig. Hij kon dat ook gewoon goed uitspreken, de harde g kennen ze natuurlijk wel in Spanje en in t Arabisch.
(ik ben noorderling, haha, hier is de g hard)
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
donderdag 15 oktober 2009 om 16:35
Wat ik leuk vind is dat vriendje hier zich steeds meer lijkt te gaan interesseren voor mijn taal. Zo heeft ie nadat ik een keer 'Slaap lekker' zei dit onthouden en zei ie me dat de week erna. Is het raar dat ik dat best knap vond?
En toen ik een boek las (Giphart, ook al zulke specifieke humor) wilde ie 't even zien en las ie "In de jaren zeventig" en zei ie.. hmm this is about time or not? En wederom was ik verbaasd dat ie dat eruit haalde. Of misschien heeft ie gewoon een talenknobbel?!
Daarentegen versta ik echt geen reet van zijn Arabisch (maar vind ik het wel heeeeel sexy klinken als ie wat zegt in zijn taal), hij lacht me ook echt uit om mijn uitspreken van de R. Kunnen wij Hollanders (of ik?) blijkbaar niet.
En toen ik een boek las (Giphart, ook al zulke specifieke humor) wilde ie 't even zien en las ie "In de jaren zeventig" en zei ie.. hmm this is about time or not? En wederom was ik verbaasd dat ie dat eruit haalde. Of misschien heeft ie gewoon een talenknobbel?!
Daarentegen versta ik echt geen reet van zijn Arabisch (maar vind ik het wel heeeeel sexy klinken als ie wat zegt in zijn taal), hij lacht me ook echt uit om mijn uitspreken van de R. Kunnen wij Hollanders (of ik?) blijkbaar niet.

donderdag 15 oktober 2009 om 16:46
Dit is een leuk topic zeg!
Heb zelf voor mijn huidige vriend (oerhollands) een heftige scharrel met een Braziliaan gehad. Hij kon geen Nederlands, ik geen Portugees, dus onze voertalen waren Engels en Spaans. Hij wou wel dat ik mee naar Brazilië ging, want 'liefde overwint alles', maar ik geloofde er niet in vanwege de communicatiekloof. Hij kon dingen zó anders zeggen dan dat ik ze voelde of zag, dat heb ik bij een Nederlandse man nog nooit zo meegemaakt (al kan ik dan weer goed ruziën over andere zaken hoor).
Iedere mail begon trouwens met 'mi dulce fruta', daar kreeg ik in het begin de creeps van, maar ik kon er uiteindelijk ook wel weer om lachen/van genieten.
Taal doet wel iets met je persoonlijkheid volgens mij. Als ik in het Spaans praat, zegt iedereen die mij goed kent (moeder, zus enzo) dat het lijkt alsof die taal beter bij mij past dan het NL (ik praat snel, met veel gebaren en kan erg heftig worden).
Heb een vriendin die half Frans is, en die heeft echt een Franse persoonlijkheid (als ze Frans praat) en een NL.
Ik denk dat bij een interculturele relatie het echt noodzakelijk is datje elkaars taal leert spreken, omdat je anders nooit echt tot in het diepste wezen iets van elkaar kunt begrijpen.
Aan de andere kant, tussen twee dezelfde moedertaalsprekende mensen kan er ook van alles fout gaan of niet begrepen worden...
Heb zelf voor mijn huidige vriend (oerhollands) een heftige scharrel met een Braziliaan gehad. Hij kon geen Nederlands, ik geen Portugees, dus onze voertalen waren Engels en Spaans. Hij wou wel dat ik mee naar Brazilië ging, want 'liefde overwint alles', maar ik geloofde er niet in vanwege de communicatiekloof. Hij kon dingen zó anders zeggen dan dat ik ze voelde of zag, dat heb ik bij een Nederlandse man nog nooit zo meegemaakt (al kan ik dan weer goed ruziën over andere zaken hoor).
Iedere mail begon trouwens met 'mi dulce fruta', daar kreeg ik in het begin de creeps van, maar ik kon er uiteindelijk ook wel weer om lachen/van genieten.
Taal doet wel iets met je persoonlijkheid volgens mij. Als ik in het Spaans praat, zegt iedereen die mij goed kent (moeder, zus enzo) dat het lijkt alsof die taal beter bij mij past dan het NL (ik praat snel, met veel gebaren en kan erg heftig worden).
Heb een vriendin die half Frans is, en die heeft echt een Franse persoonlijkheid (als ze Frans praat) en een NL.
Ik denk dat bij een interculturele relatie het echt noodzakelijk is datje elkaars taal leert spreken, omdat je anders nooit echt tot in het diepste wezen iets van elkaar kunt begrijpen.
Aan de andere kant, tussen twee dezelfde moedertaalsprekende mensen kan er ook van alles fout gaan of niet begrepen worden...
donderdag 15 oktober 2009 om 17:17
quote:Kym schreef op 15 oktober 2009 @ 11:27:
Hm Mariposa (ik laat de extra m-en even weg, om het mezelf niet te ingewikkeld te maken), wat je noemt over dat cabaret, daar wil ik even op reageren.
Ik denk dat mijn gevoel voor humor vrij sarcastisch en soms ingewikkeld kan zijn. Van de week zat ik Draadstaal te kijken op mijn computer en bedacht ik me dat het echt niet uit te leggen valt aan mijn vriendje waar het over gaat of wat de humor nu precies inhoudt. En ik merkte dat ik daar een beetje een kutgevoel van kreeg. Want zulke humor is wel erg belangrijk voor me, maar het ooit met hem op die manier delen...Kleine kans?
Kym, hier sla je de spijker op z'n kop. Ik heb ook behoorlijk sarcastische humor soms en als ik het probeer uit te leggen en je haalt zo'n zin dan uit de context dan is de lol er ook echt vanaf. Ik krijg er soms ook een klotegevoel van en wordt er zelfs af en toe verdrietig van dat we die dingetjes niet kunnen delen.
Ook zijn sommige uitspraken ook echt bizar, bijvoorbeeld "da's lekker kut dan", maar eigenlijk is dat wel weer te begrijpen als je het verschil "de puta madre" en "tu puta madre" verstaat. Da's ook een wereld van verschil.
Humor in een relatie is ontzettend belangrijk en ik ben ook echt van de woordspelingen, gelukkig spreek ik nu goed spaans om me in deze taal ook te kunnen laten gaan, joehoe!
Hm Mariposa (ik laat de extra m-en even weg, om het mezelf niet te ingewikkeld te maken), wat je noemt over dat cabaret, daar wil ik even op reageren.
Ik denk dat mijn gevoel voor humor vrij sarcastisch en soms ingewikkeld kan zijn. Van de week zat ik Draadstaal te kijken op mijn computer en bedacht ik me dat het echt niet uit te leggen valt aan mijn vriendje waar het over gaat of wat de humor nu precies inhoudt. En ik merkte dat ik daar een beetje een kutgevoel van kreeg. Want zulke humor is wel erg belangrijk voor me, maar het ooit met hem op die manier delen...Kleine kans?
Kym, hier sla je de spijker op z'n kop. Ik heb ook behoorlijk sarcastische humor soms en als ik het probeer uit te leggen en je haalt zo'n zin dan uit de context dan is de lol er ook echt vanaf. Ik krijg er soms ook een klotegevoel van en wordt er zelfs af en toe verdrietig van dat we die dingetjes niet kunnen delen.
Ook zijn sommige uitspraken ook echt bizar, bijvoorbeeld "da's lekker kut dan", maar eigenlijk is dat wel weer te begrijpen als je het verschil "de puta madre" en "tu puta madre" verstaat. Da's ook een wereld van verschil.
Humor in een relatie is ontzettend belangrijk en ik ben ook echt van de woordspelingen, gelukkig spreek ik nu goed spaans om me in deze taal ook te kunnen laten gaan, joehoe!
donderdag 15 oktober 2009 om 17:20
quote:Moonlight82 schreef op 15 oktober 2009 @ 16:06:
[...]
Misschien Gavier Guzman eens proberen, die deed het eerste stuk van zijn show in het Spaans
Maar idd, cabaret is echt in een taal, met woordgrapjes, dubbelzinnigheid, etc. Dan kun je niet vertalen.
Heb je een partner uit Spanje? Zuid-Amerika?
Lekker Interessant hoor!
Onze humor snapten we eigenlijk wel.. die was universeel
(misschien niet te begrijpen voor anderen.. maar voor ons wel)
*kut... waarom is het uit..?*
Goed idee, Moon, ik zal Guzman eens opzetten.
Ja, mijn man is Spaans, uit Andalusie komt hij, waar wij dan ook wonen. Ja, idd heel lekker, haha. Het is een ander slag man, gevoeliger, denk ik. Gewoon een schat van een vent!
[...]
Misschien Gavier Guzman eens proberen, die deed het eerste stuk van zijn show in het Spaans
Maar idd, cabaret is echt in een taal, met woordgrapjes, dubbelzinnigheid, etc. Dan kun je niet vertalen.
Heb je een partner uit Spanje? Zuid-Amerika?
Lekker Interessant hoor!
Onze humor snapten we eigenlijk wel.. die was universeel

(misschien niet te begrijpen voor anderen.. maar voor ons wel)
*kut... waarom is het uit..?*
Goed idee, Moon, ik zal Guzman eens opzetten.
Ja, mijn man is Spaans, uit Andalusie komt hij, waar wij dan ook wonen. Ja, idd heel lekker, haha. Het is een ander slag man, gevoeliger, denk ik. Gewoon een schat van een vent!
donderdag 15 oktober 2009 om 20:11
donderdag 15 oktober 2009 om 20:14
donderdag 15 oktober 2009 om 21:13
Hoi, ben ik weer!
Wow, Brown_Eyes, je staat er wel heel erg stellig in. Ik begrijp zeker wat je wil zeggen, maar wil daarbij wel opmerken dat niet alle mannen zo zijn... Ze lopen niet allemaal hun (piep) achterna hoor. Als dat het geval was dan was hij me allang zat geweest, want we lopen al tijden om elkaar heen te draaien. En ik kan je verzekeren dat hij zeker het uiterlijk heeft om verderop te gaan kijken en een ander vrouwtje te versieren als het hem te lang zou duren, maar blijkbaar is het hem wel degelijk om mij te doen.
Even tussenstandje: ik heb hem nog niet gezien deze week. Hij heeft me wel geprobeerd te bellen (via mobiel van andere vriend), maar ik was te laat met opnemen. Toen ik terugbelde na half uurtje hoorde ik dat hij het was geweest die had geprobeerd te bellen. Toen was ik helaas al te laat! Maatje was al weg bij 'mijn' Spanjaard.
Leuk om te lezen Mmmariposa dat je bent getrouwd met een Spanjaard. Wat je zegt over gevoeliger klopt helemaal. En dat taaltje doet me echt helemaal smelten! Mmm, de vlinders beginnen zich te vermenigvuldigen...
En om eerlijk te zijn denk ik nog helemaal niet zo ver vooruit als hoe dat straks zou moeten als hij terug zou willen naar Spanje, of hoe dat moet met diepgaande gesprekken. Voor nu is het leuk, er hangt een superspanning tussen ons en het wordt steeds leuker nu we elkaar ook een beetje de taal proberen te leren.
Pffff....
Wow, Brown_Eyes, je staat er wel heel erg stellig in. Ik begrijp zeker wat je wil zeggen, maar wil daarbij wel opmerken dat niet alle mannen zo zijn... Ze lopen niet allemaal hun (piep) achterna hoor. Als dat het geval was dan was hij me allang zat geweest, want we lopen al tijden om elkaar heen te draaien. En ik kan je verzekeren dat hij zeker het uiterlijk heeft om verderop te gaan kijken en een ander vrouwtje te versieren als het hem te lang zou duren, maar blijkbaar is het hem wel degelijk om mij te doen.
Even tussenstandje: ik heb hem nog niet gezien deze week. Hij heeft me wel geprobeerd te bellen (via mobiel van andere vriend), maar ik was te laat met opnemen. Toen ik terugbelde na half uurtje hoorde ik dat hij het was geweest die had geprobeerd te bellen. Toen was ik helaas al te laat! Maatje was al weg bij 'mijn' Spanjaard.
Leuk om te lezen Mmmariposa dat je bent getrouwd met een Spanjaard. Wat je zegt over gevoeliger klopt helemaal. En dat taaltje doet me echt helemaal smelten! Mmm, de vlinders beginnen zich te vermenigvuldigen...
En om eerlijk te zijn denk ik nog helemaal niet zo ver vooruit als hoe dat straks zou moeten als hij terug zou willen naar Spanje, of hoe dat moet met diepgaande gesprekken. Voor nu is het leuk, er hangt een superspanning tussen ons en het wordt steeds leuker nu we elkaar ook een beetje de taal proberen te leren.
Pffff....
vrijdag 16 oktober 2009 om 00:06
quote:Mmmariposa schreef op 15 oktober 2009 @ 17:20:
[...]
Goed idee, Moon, ik zal Guzman eens opzetten.
Ja, mijn man is Spaans, uit Andalusie komt hij, waar wij dan ook wonen. Ja, idd heel lekker, haha. Het is een ander slag man, gevoeliger, denk ik. Gewoon een schat van een vent!
Andalucía! Me gusta mucho!
Daar had ik mijne ook gevonden, haha. Had er best kunnen gaan wonen denk ik. Hoewel... in de zomer wel erg heet.
Brown-eyes, fijn dat je iemand hebt gevonden met wie je in je eigen taal goed kunt praten. Als je zo tegen gemengde relaties bent is dat wel het beste, toch?
[...]
Goed idee, Moon, ik zal Guzman eens opzetten.
Ja, mijn man is Spaans, uit Andalusie komt hij, waar wij dan ook wonen. Ja, idd heel lekker, haha. Het is een ander slag man, gevoeliger, denk ik. Gewoon een schat van een vent!
Andalucía! Me gusta mucho!
Daar had ik mijne ook gevonden, haha. Had er best kunnen gaan wonen denk ik. Hoewel... in de zomer wel erg heet.
Brown-eyes, fijn dat je iemand hebt gevonden met wie je in je eigen taal goed kunt praten. Als je zo tegen gemengde relaties bent is dat wel het beste, toch?
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
vrijdag 16 oktober 2009 om 00:10
Kym, misschien wil ik ooit nog arabisch leren, paar zinnetjes. Spaans kon ik aardig verstaan na 4 weken, zal dat bij Arabisch ook werken?
Lijkt me gewoon geinig als er mensen gamala gamala gamala over straat lopen en dat ik het kan verstaan
Het schijnt wel dat er zoveel soorten Arabisch zijn, dat je eigenlijk van één land specifiek moet leren, anders snap je nog niks.
Wat is dat toch, dat we stuk voor stuk sarcasme hebben (ik dus ook, behoorlijk. Ik houd me meestal in)
Smurf, leuk je update te lezen.
Op zich... een Spanjaard die in Nederland wil wonen of een Nederlandse in Spanje... is niet het moeilijkste probleem (allemaal EU immers). Moeilijker zou het zijn als je iemand uit een ander werelddeel getroffen had.
Lijkt me gewoon geinig als er mensen gamala gamala gamala over straat lopen en dat ik het kan verstaan
Het schijnt wel dat er zoveel soorten Arabisch zijn, dat je eigenlijk van één land specifiek moet leren, anders snap je nog niks.
Wat is dat toch, dat we stuk voor stuk sarcasme hebben (ik dus ook, behoorlijk. Ik houd me meestal in)
Smurf, leuk je update te lezen.
Op zich... een Spanjaard die in Nederland wil wonen of een Nederlandse in Spanje... is niet het moeilijkste probleem (allemaal EU immers). Moeilijker zou het zijn als je iemand uit een ander werelddeel getroffen had.
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
vrijdag 16 oktober 2009 om 12:21
Leuk om te lezen Mmmariposa dat je bent getrouwd met een Spanjaard. Wat je zegt over gevoeliger klopt helemaal. En dat taaltje doet me echt helemaal smelten! Mmm, de vlinders beginnen zich te vermenigvuldigen...
En om eerlijk te zijn denk ik nog helemaal niet zo ver vooruit als hoe dat straks zou moeten als hij terug zou willen naar Spanje, of hoe dat moet met diepgaande gesprekken. Voor nu is het leuk, er hangt een superspanning tussen ons en het wordt steeds leuker nu we elkaar ook een beetje de taal proberen te leren.
Ja, het kan dus zeker goed aflopen! Ik heb die van mij ook in Nederland leren kennen, toen was hij op vakantie.
De toekomst... nee joh, zo moet je helemaal niet denken, gewoon genieten van het moment! Dat deed ik ook en toen hij weer terug ging na zijn vakantie hebben we nog ruim een jaar een relatie op afstand gehad voordat we besloten echt samen verder te gaan.
Lekker genieten dus!
Hou je ons wel op de hoogte??
En om eerlijk te zijn denk ik nog helemaal niet zo ver vooruit als hoe dat straks zou moeten als hij terug zou willen naar Spanje, of hoe dat moet met diepgaande gesprekken. Voor nu is het leuk, er hangt een superspanning tussen ons en het wordt steeds leuker nu we elkaar ook een beetje de taal proberen te leren.
Ja, het kan dus zeker goed aflopen! Ik heb die van mij ook in Nederland leren kennen, toen was hij op vakantie.
De toekomst... nee joh, zo moet je helemaal niet denken, gewoon genieten van het moment! Dat deed ik ook en toen hij weer terug ging na zijn vakantie hebben we nog ruim een jaar een relatie op afstand gehad voordat we besloten echt samen verder te gaan.
Lekker genieten dus!
Hou je ons wel op de hoogte??
vrijdag 16 oktober 2009 om 12:25
[quote]Moonlight82 schreef op 16 oktober 2009 @ 00:06:
[...]
Andalucía! Me gusta mucho!
Daar had ik mijne ook gevonden, haha. Had er best kunnen gaan wonen denk ik. Hoewel... in de zomer wel erg heet.
Heb je de jouwe ook in Andalucía gevonden? Ik heb de mijne gewoon in Nederland op straat gevonden, haha.
Waar kwam de jouwe vandaan?
Ja het is heel warm hier in de zomer, verschrikkelijk soms, een muur van hitte als je je huis uitstapt.
Nog steeds 30 graden hier nu, dat is dan wel weer lekker natuurlijk. Wetende dat jullie al met nachtvorst te maken hebben!
[...]
Andalucía! Me gusta mucho!
Daar had ik mijne ook gevonden, haha. Had er best kunnen gaan wonen denk ik. Hoewel... in de zomer wel erg heet.
Heb je de jouwe ook in Andalucía gevonden? Ik heb de mijne gewoon in Nederland op straat gevonden, haha.
Waar kwam de jouwe vandaan?
Ja het is heel warm hier in de zomer, verschrikkelijk soms, een muur van hitte als je je huis uitstapt.
Nog steeds 30 graden hier nu, dat is dan wel weer lekker natuurlijk. Wetende dat jullie al met nachtvorst te maken hebben!
maandag 19 oktober 2009 om 17:11
quote:elninjoo schreef op 13 oktober 2009 @ 11:28:
Iemand die geen engels spreekt lijkt me niet bepaald 'n hoog opleidingsniveau hebben, dus ik zou daar zeker geen potentieel relatiemateriaal in zien. Buiten 't feit nog dat je het probleem van afstand krijgt als hij weer terug naar z'n roots gaat.Gelukkig zegt opleidingsniveau NIETS over hoe je als mens bent, over je IQ over je EQ, over een goed hart, over flexibiliteit, over eerlijkheid, over maatschappelijk betrokkenheid, over liefde, etc,etc..............................................ik zou dus zeggen: er gewoon voor gaan!
Iemand die geen engels spreekt lijkt me niet bepaald 'n hoog opleidingsniveau hebben, dus ik zou daar zeker geen potentieel relatiemateriaal in zien. Buiten 't feit nog dat je het probleem van afstand krijgt als hij weer terug naar z'n roots gaat.Gelukkig zegt opleidingsniveau NIETS over hoe je als mens bent, over je IQ over je EQ, over een goed hart, over flexibiliteit, over eerlijkheid, over maatschappelijk betrokkenheid, over liefde, etc,etc..............................................ik zou dus zeggen: er gewoon voor gaan!
donderdag 22 oktober 2009 om 12:01
Ja ik heb de mijne in Andalucie gevonden.
Ik had eigenlijk wat vragen over Spanjaarden, ik merk dat ik er toch mee blijf zitten. Ze gaan daar anders met liefde om, dat weet ik... maar de manier waarop mijn relatie verliep en verbroken is... daarbij vraag ik me steeds af welke dingen normaal waren (in de cultuur) en welke dingen gewoon rotstreken geweest zijn.
Is het gebruikelijk dat je in Spanje heel snel na je relatie iets nieuws begint? (dat idee heb ik wel) Mijn vriendje maakte het uit en vertelde dat hij met een ander meisje iets zou beginnen.
(zelf ben ik anders en zou ik er zeker een tijd tussen gehouden hebben... is ook meer Nederlands denk ik)
Zijn Spanjaarden gewend te vertellen WAAROM iets uit gaat? Of gewoon het is uit, we zien elkaar niet meer, en we hebben het er niet meer over.
In NL is het not done om via de telefoon op per SMS iemand te dumpen. Is dat in Spanje anders?
Heb nog meer vragen maar eerst dit. Misschien vinden jullie het domme vragen... maar ik zit er echt mee.
Ik had eigenlijk wat vragen over Spanjaarden, ik merk dat ik er toch mee blijf zitten. Ze gaan daar anders met liefde om, dat weet ik... maar de manier waarop mijn relatie verliep en verbroken is... daarbij vraag ik me steeds af welke dingen normaal waren (in de cultuur) en welke dingen gewoon rotstreken geweest zijn.
Is het gebruikelijk dat je in Spanje heel snel na je relatie iets nieuws begint? (dat idee heb ik wel) Mijn vriendje maakte het uit en vertelde dat hij met een ander meisje iets zou beginnen.
(zelf ben ik anders en zou ik er zeker een tijd tussen gehouden hebben... is ook meer Nederlands denk ik)
Zijn Spanjaarden gewend te vertellen WAAROM iets uit gaat? Of gewoon het is uit, we zien elkaar niet meer, en we hebben het er niet meer over.
In NL is het not done om via de telefoon op per SMS iemand te dumpen. Is dat in Spanje anders?
Heb nog meer vragen maar eerst dit. Misschien vinden jullie het domme vragen... maar ik zit er echt mee.
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning how to dance in the rain
donderdag 22 oktober 2009 om 12:17
quote:Moonlight82 schreef op 22 oktober 2009 @ 12:01:
Ja ik heb de mijne in Andalucie gevonden.
Ik had eigenlijk wat vragen over Spanjaarden, ik merk dat ik er toch mee blijf zitten. Ze gaan daar anders met liefde om, dat weet ik... maar de manier waarop mijn relatie verliep en verbroken is... daarbij vraag ik me steeds af welke dingen normaal waren (in de cultuur) en welke dingen gewoon rotstreken geweest zijn.
Is het gebruikelijk dat je in Spanje heel snel na je relatie iets nieuws begint? (dat idee heb ik wel) Mijn vriendje maakte het uit en vertelde dat hij met een ander meisje iets zou beginnen.
(zelf ben ik anders en zou ik er zeker een tijd tussen gehouden hebben... is ook meer Nederlands denk ik)
Zijn Spanjaarden gewend te vertellen WAAROM iets uit gaat? Of gewoon het is uit, we zien elkaar niet meer, en we hebben het er niet meer over.
In NL is het not done om via de telefoon op per SMS iemand te dumpen. Is dat in Spanje anders?
Heb nog meer vragen maar eerst dit. Misschien vinden jullie het domme vragen... maar ik zit er echt mee.
Tjee Moon, dit herken ik toch niet echt, maar ik weet niet hou oud jouw vriendjes waren. Want dit klinkt toch behoorlijk infantil, als je snapt wat ik bedoel.
Hier zijn relaties heel belangrijk, niet anders dan in Nederland, vind ik. Alleen vind ik dat het wel romantischer wordt uitgevoerd, dan in Nederland. Ook is er wel meer jaloezie.
Ik denk wel dat Spaanse mannen het moeilijk vinden om 'single' te zijn en gauw een opvulling zoeken om niet alleen te zijn, maar niet zo snel als jouw ervaring. Ik ken echt mannen die helemaal kapot zijn na een relatie en echt geen behoefte hebben aan een nieuwe relatie.
Over de SMS of de telefoon is hier ook echt NOT DONE en het WAAROM moet ook zeker verteld worden, van beide kanten, dus dat herken ik ook niet....
Maar ik weet het niet, dat zijn mijn ervaringen hier en dus ook mijn beleveingswereld. Daarbij zijn al mijn vrienden boven de 35 en dus ook wel wat serieuzer misschien in hun relaties?
Ja ik heb de mijne in Andalucie gevonden.
Ik had eigenlijk wat vragen over Spanjaarden, ik merk dat ik er toch mee blijf zitten. Ze gaan daar anders met liefde om, dat weet ik... maar de manier waarop mijn relatie verliep en verbroken is... daarbij vraag ik me steeds af welke dingen normaal waren (in de cultuur) en welke dingen gewoon rotstreken geweest zijn.
Is het gebruikelijk dat je in Spanje heel snel na je relatie iets nieuws begint? (dat idee heb ik wel) Mijn vriendje maakte het uit en vertelde dat hij met een ander meisje iets zou beginnen.
(zelf ben ik anders en zou ik er zeker een tijd tussen gehouden hebben... is ook meer Nederlands denk ik)
Zijn Spanjaarden gewend te vertellen WAAROM iets uit gaat? Of gewoon het is uit, we zien elkaar niet meer, en we hebben het er niet meer over.
In NL is het not done om via de telefoon op per SMS iemand te dumpen. Is dat in Spanje anders?
Heb nog meer vragen maar eerst dit. Misschien vinden jullie het domme vragen... maar ik zit er echt mee.
Tjee Moon, dit herken ik toch niet echt, maar ik weet niet hou oud jouw vriendjes waren. Want dit klinkt toch behoorlijk infantil, als je snapt wat ik bedoel.
Hier zijn relaties heel belangrijk, niet anders dan in Nederland, vind ik. Alleen vind ik dat het wel romantischer wordt uitgevoerd, dan in Nederland. Ook is er wel meer jaloezie.
Ik denk wel dat Spaanse mannen het moeilijk vinden om 'single' te zijn en gauw een opvulling zoeken om niet alleen te zijn, maar niet zo snel als jouw ervaring. Ik ken echt mannen die helemaal kapot zijn na een relatie en echt geen behoefte hebben aan een nieuwe relatie.
Over de SMS of de telefoon is hier ook echt NOT DONE en het WAAROM moet ook zeker verteld worden, van beide kanten, dus dat herken ik ook niet....
Maar ik weet het niet, dat zijn mijn ervaringen hier en dus ook mijn beleveingswereld. Daarbij zijn al mijn vrienden boven de 35 en dus ook wel wat serieuzer misschien in hun relaties?
donderdag 22 oktober 2009 om 12:22
quote:Margaretha2 schreef op 13 oktober 2009 @ 11:40:
[...]
In Spanje zijn er volop hoogleraren en professoren die geen woord Spaans spreken. Op wetenschappelijke congressen moet er áltijd simultaan vertaald worden, enzovoort. Om nog maar niet te spreken over 'de gewone man', ingenieurs, docenten, verpleegsters, tandartsen, commercieel medewerkers, historici, secretaresses, verkopers, vertegenwoordigers, bakkers, accountants, belastingadviseurs, juristen en advocaten... huilen met de pet op.
Zelfs in het Prado spreken ze geen Engels. En zelfs sommige mensen die Engels gestudeerd hebben op de universiteit spreken het bar slecht of durven het niet te spreken.Ik weet niet of het al was gesignaleerd (ik lees dit topic vandaag pas voor de eerste keer), maar ik vond het wel een briljante zin
[...]
In Spanje zijn er volop hoogleraren en professoren die geen woord Spaans spreken. Op wetenschappelijke congressen moet er áltijd simultaan vertaald worden, enzovoort. Om nog maar niet te spreken over 'de gewone man', ingenieurs, docenten, verpleegsters, tandartsen, commercieel medewerkers, historici, secretaresses, verkopers, vertegenwoordigers, bakkers, accountants, belastingadviseurs, juristen en advocaten... huilen met de pet op.
Zelfs in het Prado spreken ze geen Engels. En zelfs sommige mensen die Engels gestudeerd hebben op de universiteit spreken het bar slecht of durven het niet te spreken.Ik weet niet of het al was gesignaleerd (ik lees dit topic vandaag pas voor de eerste keer), maar ik vond het wel een briljante zin
donderdag 22 oktober 2009 om 12:28
quote:Yraatje schreef op 22 oktober 2009 @ 12:22:
[...]
Ik weet niet of het al was gesignaleerd (ik lees dit topic vandaag pas voor de eerste keer), maar ik vond het wel een briljante zin
Scherp hoor
En Moonlight, wat jij schrijft over je Spaanse ex..klinkt 'gewoon' als iemand die het niet zo heel nauw nam met oprechtheid. Net zoals zoveel andere mensen in de rest van de wereld. Zou het niet zozeer aan 't Spaans zijn koppelen hoor!
[...]
Ik weet niet of het al was gesignaleerd (ik lees dit topic vandaag pas voor de eerste keer), maar ik vond het wel een briljante zin
Scherp hoor
En Moonlight, wat jij schrijft over je Spaanse ex..klinkt 'gewoon' als iemand die het niet zo heel nauw nam met oprechtheid. Net zoals zoveel andere mensen in de rest van de wereld. Zou het niet zozeer aan 't Spaans zijn koppelen hoor!