Werk & Studie alle pijlers

spelling vraagje

04-10-2010 12:25 53 berichten
Alle reacties Link kopieren
Heb een discussie met een collega:



Verkoopsmedewerker of verkoopmedewerker?



Ik ga 1000% voor verkoopmedewerker maar het hele kantoor zegt verkoopsmedewerker en ik kan niks vinden op internet.

Wie weet het:)?
Kijk hier even: KOPPEL-S



(je hebt gelijk trouwens)



De titel van je topic is fout, het is spellingvraagje (één woord)
Alle reacties Link kopieren
Ik ga ook voor de tweede, verkoopsmederwerker slaat nergens op.
Alle reacties Link kopieren
Serieus?

En niemand kijkt in een woordenboek of op vandale.nl?



En komt die verkoopsmedewerker dan op een communicatiesafdeling te werken?



Ik laat je nog even zelf zoeken... Succes!
Het is verkoopmedewerker.
Alle reacties Link kopieren
verkoopmedewerker
Alle reacties Link kopieren
Echt???



Is het de dag van de domme vragen ofzo?
Alle reacties Link kopieren
En jullie werken op een kantoor?
verkoopmedewerker dus
Alle reacties Link kopieren
Het zal het verschil tussen Vlaanderen en Nederland zijn. Ik heb dat heel vaak met Vlamingen, ze maken woorden die niet bestaan of gebruiken een woord met een andere betekenis.



Bijvoorbeeld: 'dat is wel straf', dat betekent zoiets als: 'dat is wel erg' Of: 'Ik ga op de baan', dat betekent. 'Ik ga op pad' enz.
Alle reacties Link kopieren
Volgens het online woordenboek van Van Dale, bestaan beide woorden niet. Ik zou er lekker medewerker verkoop van maken ofzo. En dan nu weer de discussie of dat met hoofdletters moet
Alle reacties Link kopieren
ehhh



bij twijfel:



Medewerker verkoop
Alle reacties Link kopieren
Als het 'verkoopSmedewerker' zou zijn, zou het ook 'spellingSvraagje" moeten zijn. Dat bekt toch helemaal niet? Verkoopmedewerker bekt trouwens ook niet, het alternatief zag ik al in eerdere berichten.
verba volant, scripta manent.
Alle reacties Link kopieren
Google misschien?



Ik gok dat ze verkoopSmedewerker is..
Alle reacties Link kopieren
Wat heb jij voor collega's? Het is natuurlijk verkoopmedewerker.



Google ook maar eens op verkoopmedewerker en verkoopsmedewerker..



Spelling verkoopmedewerker
Alle reacties Link kopieren
Verkoopmedewerker
Alle reacties Link kopieren
quote:Rik78 schreef op 04 oktober 2010 @ 12:42:

Het zal het verschil tussen Vlaanderen en Nederland zijn. Ik heb dat heel vaak met Vlamingen, ze maken woorden die niet bestaan of gebruiken een woord met een andere betekenis.



Bijvoorbeeld: 'dat is wel straf', dat betekent zoiets als: 'dat is wel erg' Of: 'Ik ga op de baan', dat betekent. 'Ik ga op pad' enz.Meen je dat echt? Die Vlamingen die kletsen dus uit hun nek? Ik zal het mijn Belgische vrienden vertellen. Die denken namelijk hetzelfde over Nederlanders, maar ze brengen het wat vriendelijker!
Alle reacties Link kopieren
verkoopmedewerker natuurlijk haha...jij hebt een hoop domme collega's zeg!
Alle reacties Link kopieren
elektronische groene boekje voor de enige juiste spelling
Alle reacties Link kopieren
Je kunt dit makkelijk bepalen door er een andere samenstelling van te maken (ook al slaat dat misschien nergens op)



verkoop - plan (en geen verkoopsplan)

verkoop - ruimte (en geen verkoopsruimte)



Daar komt nog bij dat verkoop een zelfstandig naamwoord is dat een vervoeging is van een werkwoord en derhalve begint met ver-. Die woorden krijgen vaak geen tussen-s bij een samenstelling.
Als je in Vlaanderen werkt, en Vlamingen noemen iets dat wij "verkoopmedewerker" noemen een "verkoopsmedewerker" dan moet je wel héél arrogant zijn om het aldaar foute woord als juist te presenteren.



Als een Leuvenaar het over zijn velo heeft, dan is dat volstrekt correct Leuvens. De (nogal domme) Nederlander die dan gaat vertellen dat het eigenlijk een fiets is, toont gewoon een gebrek aan taalgevoel. Of een overschot aan arrogantie.



Vlaams is geen Nederlands. Vlamingen gaan corrigeren op basis van de Nederlandse taal is dus onzin.
Alle reacties Link kopieren
Oei, ik heb dat Vlamingenverhaal even gemist. Excusez.
Alle reacties Link kopieren
quote:Rik78 schreef op 04 oktober 2010 @ 12:42:

Het zal het verschil tussen Vlaanderen en Nederland zijn. Ik heb dat heel vaak met Vlamingen, ze maken woorden die niet bestaan of gebruiken een woord met een andere betekenis.



Bijvoorbeeld: 'dat is wel straf', dat betekent zoiets als: 'dat is wel erg' Of: 'Ik ga op de baan', dat betekent. 'Ik ga op pad' enz.

Sinds ik van Nederland naar Vlaanderen ben verhuisd, ben ik me hier enorm aan gaan ergeren... Kijk eens in het Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal?



Woordenboek - boek waarin woorden (met opgave van bep. grammaticale kenmerken) en de vaste verbindingen waarin ze gebruikt worden, met hun betekenis (in alfabetische volgorde) zijn opgenomen

algemeen(talig) woordenboek - waarin de omgangstaal omschreven wordt.



Let op: 'waarin de omgangstaal OMSCHREVEN' wordt', niet: 'waarin de omgangstaal wordt VOORGESCHREVEN'. Daarom worden woordenboeken ook ieder jaar aangepast: de omgangstaal verandert, en de woordenboeken proberen dat wanhopig bij te benen. Als iets niet in het woordenboek staat is het daarom nog niet fout.



Nu is de omgangstaal in Vlaanderen anders dan die in Nederland. Op Nederland gerichte woordenboeken (zoals de Van Dale) zijn notoir langzaam in het opnemen van de Vlaamse omgangstaal, maar richten zich vooral op het taalgebruik boven de Moerdijk. Als Vlaamse uitdrukkingen in het woordenboek worden opgenomen, staat erbij 'Belgisch-Nederlands, spreektaal', terwijl je nooit iets als 'Hollands-Nederlands, spreektaal' zal zien staan bij woorden als 'hartstikke' of 'juut' (en dat zijn woorden die in Vlaanderen niet worden gebruikt, en daar dus even 'onbestaand' zijn als Vlaamse uitdrukkingen als 'dat is wel straf' of 'kuisvrouw' in de randstad).



Het is een beetje onnozel om te stellen dat 'Vlamingen woorden maken die niet bestaan' - iedereen maakt voortdurend woorden die daarvoor niet bestonden, Nederlanders ook. Zou jouw overgrootvader 'swaffelen', 'e-mailen', 'hyven' of 'een mp3-tje converteren' hebben begrepen? Toen die woorden voor het eerst werden gebruikt, waren het 'nieuwe' woorden, maar daarom geen 'onbestaande' (in de betekenis van 'nep') woorden.



Het behandelen van Vlaams-Nederlands als een soort tweederangstaaltje met 'onbestaande woorden' is volgens mij op geen enkele manier te verdedigen. Niet getalsmatig (volgens Wikipedia waren er in 2006 al meer dan zeven miljoen Vlamingen, toch niet niets) en al helemaal niet moreel.



(P.S., weer volgens Van Dale:

baan - aangelegde weg. Context: 'Hij is dag en nacht op de baan': hij is steeds onderweg.

straf - (Belgisch-Nederlands, spreektaal) erg. Context: 'ons zo durven bespotten, dat is nogal straf': dat is sterk)
"Dat is nogal straf" wordt in Nederland ook gewoon gebruikt hoor. Ik gebruik die uitdrukking zelf ook wel eens en ik woon niet in Vlaanderen en ook niet in het zuiden des lands.
Oh dat had je er niet bijverteld Rik, dat je in België werkt. Wellicht is het dan anders. Open anders even een topic op viva.be

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven