spelling vraagje
dinsdag 5 oktober 2010 om 16:42
quote:Rik78 schreef op 05 oktober 2010 @ 08:14:
[...]
Waar slaat dit nu weer op 'blijkbaar is google onbekend voor je'?
Tia Dalma gebruikt termen die ik niet ken, je zou beter kunnen zeggen: 'blijkbaar is Tia Dalma te lui om in normale bewoordingen uit te leggen wat ze bedoelt' in plaats van zo'n loze opmerking als deze.
Ik vraag me werkelijk waar af wat mensen beweegt om op een internet forum zo'n attitude aan te nemen. Denkt men: het is 'maar' internet dus dan kan ik alles maken? Zeg je dat ook tegen mensen in real life die vragen wat iets betekent? 'Blijkbaar is een woordenboek/google/encyclopedie onbekend voor je'?
Ik vraag gewoon de betekenis van een bepaalde uitdrukking en dat krijg je dit. Het is echt te achterlijk voor woorden.En wat is ongeveer WTF dan? Hm?
[...]
Waar slaat dit nu weer op 'blijkbaar is google onbekend voor je'?
Tia Dalma gebruikt termen die ik niet ken, je zou beter kunnen zeggen: 'blijkbaar is Tia Dalma te lui om in normale bewoordingen uit te leggen wat ze bedoelt' in plaats van zo'n loze opmerking als deze.
Ik vraag me werkelijk waar af wat mensen beweegt om op een internet forum zo'n attitude aan te nemen. Denkt men: het is 'maar' internet dus dan kan ik alles maken? Zeg je dat ook tegen mensen in real life die vragen wat iets betekent? 'Blijkbaar is een woordenboek/google/encyclopedie onbekend voor je'?
Ik vraag gewoon de betekenis van een bepaalde uitdrukking en dat krijg je dit. Het is echt te achterlijk voor woorden.En wat is ongeveer WTF dan? Hm?
woensdag 6 oktober 2010 om 08:14
quote:Zwup schreef op 05 oktober 2010 @ 16:01:
Jij verheft jezelf nogal boven de Vlamingen door te beweren dat jij als Nederlander het wat taal betreft bij het rechte eind hebt. Terwijl je hier spreekt over iets wat onder invloed van o.a. cultuur gevormd wordt. De Nederlandse en de Vlaamse cultuur verschillen nogal. Zoals hier door meerdere mensen is aangegeven kun je deze twee niet op 1 hoop gooien en dus ook niet dezelfde taal-regels op toepassen. Al denk jij dat jij de waarheid in pacht hebt en dat iedereen die jou ergens op wijst wat mogelijk niet is zoals jij denkt dat het is het bij het verkeerde eind heeft.
Dat je dat niet ziet is echt diep triest....
Ik verhef me zelf helemaal niet en nogmaals waar dan? Ik was niet zeker van mijn zaak vandaar dat ik een topic opende hoe je het woord verkoop(s)medewerker schrijft.
Ik schrijf alleen dat de spreektaal in Vlaanderen beduidend anders is dan die in Nederland maar dat er voor een folder best een gezamenlijke versie gemaakt kan (en moet) worden met de keuze van de juiste woorden die in beide landen kunnen.
Hoe kun je anders verklaren dat er Nederlandse tijdschriften in Vlaanderen verkocht worden (bijv Autoweek, Elsevier) en Vlaamse tijdschriften in Nederland (bijv Flair). Die maken ook geen 2 versies.
Daarmee gooi ik Vlamingen en Nederlanders helemaal niet op een hoop, want naast dat we onze spelling gemeen hebben, zijn we totaal verschillende landen met een eigen cultuur. Heb ik ergens verkondigd dat dat niet zo is? Stel ik me dan boven de Vlamingen? Welnee! Je vult gewoon zelf maar wat in.
Jij verheft jezelf nogal boven de Vlamingen door te beweren dat jij als Nederlander het wat taal betreft bij het rechte eind hebt. Terwijl je hier spreekt over iets wat onder invloed van o.a. cultuur gevormd wordt. De Nederlandse en de Vlaamse cultuur verschillen nogal. Zoals hier door meerdere mensen is aangegeven kun je deze twee niet op 1 hoop gooien en dus ook niet dezelfde taal-regels op toepassen. Al denk jij dat jij de waarheid in pacht hebt en dat iedereen die jou ergens op wijst wat mogelijk niet is zoals jij denkt dat het is het bij het verkeerde eind heeft.
Dat je dat niet ziet is echt diep triest....
Ik verhef me zelf helemaal niet en nogmaals waar dan? Ik was niet zeker van mijn zaak vandaar dat ik een topic opende hoe je het woord verkoop(s)medewerker schrijft.
Ik schrijf alleen dat de spreektaal in Vlaanderen beduidend anders is dan die in Nederland maar dat er voor een folder best een gezamenlijke versie gemaakt kan (en moet) worden met de keuze van de juiste woorden die in beide landen kunnen.
Hoe kun je anders verklaren dat er Nederlandse tijdschriften in Vlaanderen verkocht worden (bijv Autoweek, Elsevier) en Vlaamse tijdschriften in Nederland (bijv Flair). Die maken ook geen 2 versies.
Daarmee gooi ik Vlamingen en Nederlanders helemaal niet op een hoop, want naast dat we onze spelling gemeen hebben, zijn we totaal verschillende landen met een eigen cultuur. Heb ik ergens verkondigd dat dat niet zo is? Stel ik me dan boven de Vlamingen? Welnee! Je vult gewoon zelf maar wat in.
woensdag 6 oktober 2010 om 08:16
quote:Tia Dalma schreef op 05 oktober 2010 @ 16:42:
[...]
En wat is ongeveer WTF dan? Hm?
Dumpu is een taal in Papoea-Nieuw-Guinea, met ISO 639-3-code "WTF". Het wordt gesproken in twee dorpen in Madang: Bebei en Dumpu. Alle mannen spreken Tok Pisin als tweede taal.
Wat dacht je dan dat het betekende?
[...]
En wat is ongeveer WTF dan? Hm?
Dumpu is een taal in Papoea-Nieuw-Guinea, met ISO 639-3-code "WTF". Het wordt gesproken in twee dorpen in Madang: Bebei en Dumpu. Alle mannen spreken Tok Pisin als tweede taal.
Wat dacht je dan dat het betekende?