Is het erg dat taal verandert?

25-11-2019 10:17 493 berichten
Alle reacties Link kopieren
Naar aanleiding van een beginnende discussie over het feit dat taal verandert wil ik daar hier verder of discussiëren.
Ik ben verantwoordelijk voor wat ik schrijf, niet voor wat u leest.
Alle reacties Link kopieren
Ik denk niet dat we binnen enkele jaren allemaal Engels spreken in Nederland, want daar hebben de meeste mensen niet voldoende kennis van het Engels voor. Beetje random Engelse woorden in een zin gooien lukt ze nog net ;-)
Alle reacties Link kopieren
forsyth schreef:
25-11-2019 13:12
Ik zit in Californië en heb het hier geen enkele keer gehoord op die manier.
Het lijkt me meer een groepsgebonden verschijnsel dan plaatsgebonden.
Oh oké, ik weet ook niet zo goed het verschil tussen al die accenten.
Wel zijn het vaak de Amerikanen die óók heel nasaal spreken, én met zo'n 'kraakje' in hun stem, en hun zin altijd in een hogere toon eindigen alsof elke zin een vraag is... die ook te pas en te onpas het woord 'like' er tussendoor gooien.
Vooral van die vrouwen die met zo'n 'kraakje' achterin hun keel spreken, ik kan er NIET naar luisteren, ik moet dan echt wegzappen. Deze vrouw bijvoorbeeld, afgrijselijk hoe zij praat. https://youtu.be/iCvmsMzlF7o
You can never have too many hats, gloves and shoes
SHIFTY schreef:
25-11-2019 13:18
Dat zijn gewoon twee verschillende woorden met een verschillende betekenis. En daarnaast zijn er zelfs ook legio woorden die hetzelfde worden geschreven maar die verschillende betekenissen kunnen hebben.

Er is niemand die denkt dat je op een gebouw gaat zitten als je zegt dat je op de bank gaat zitten.

Maar wat is het inhoudelijke verschil in de context dit bord gelt/geldt/geld voor de hele straat?

Kun je dat nou echt niet zelf bedenken? Als die T er niet staat, krijgt het woord dus een andere betekenis. En lees anders mijn andere voorbeeld (artikel uit de Metro) even.
ekeim schreef:
25-11-2019 13:20
Ik denk niet dat we binnen enkele jaren allemaal Engels spreken in Nederland, want daar hebben de meeste mensen niet voldoende kennis van het Engels voor. Beetje random Engelse woorden in een zin gooien lukt ze nog net ;-)

Hahahaha. Wel leuk om een beetje te volgen hoe het zich ontwikkelt. (goed he, LadyVoldemort?)
patsy--stone schreef:
25-11-2019 13:20
Oh oké, ik weet ook niet zo goed het verschil tussen al die accenten.
Wel zijn het vaak de Amerikanen die óók heel nasaal spreken, én met zo'n 'kraakje' in hun stem, en hun zin altijd in een hogere toon eindigen alsof elke zin een vraag is... die ook te pas en te onpas het woord 'like' er tussendoor gooien.
Vooral van die vrouwen die met zo'n 'kraakje' achterin hun keel spreken, ik kan er NIET naar luisteren, ik moet dan echt wegzappen. Deze vrouw bijvoorbeeld, afgrijselijk hoe zij praat. https://youtu.be/iCvmsMzlF7o
Ik luister het niet!!! :nope:
Alle reacties Link kopieren
SHIFTY schreef:
25-11-2019 13:18
Dat zijn gewoon twee verschillende woorden met een verschillende betekenis. En daarnaast zijn er zelfs ook legio woorden die hetzelfde worden geschreven maar die verschillende betekenissen kunnen hebben.

Er is niemand die denkt dat je op een gebouw gaat zitten als je zegt dat je op de bank gaat zitten.

Maar wat is het inhoudelijke verschil in de context dit bord gelt/geldt/geld voor de hele straat?
Als daadwerkelijk te lezen is "dit bord geld voor de hele straat" schept dat geen verwarring, de betekenis is duidelijk, al is de spelling fout,
Maar als er slechts staat: "geld voor de hele straat", klinkt er gejuich uit 1000 kelen.
amarna wijzigde dit bericht op 25-11-2019 13:22
0.07% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
MarvelousMrsMaisel schreef:
25-11-2019 13:10
Dat verkeersbord met 'Geld voor de hele straat'.
zou willen dat die borden hier in de straat kwamen;)
amarna schreef:
25-11-2019 13:19
Er was ooit op dit forum een goed voorbeeld te lezen hoe een spatie de betekenis van een woord kon veranderen.
Iets met *****moeder en ***** moeder. Weet iemand dit nog?

Nee? Je maakt me nieuwsgierig.
Alle reacties Link kopieren
herfstappeltaart schreef:
25-11-2019 13:08
Er was toch ooit eens sprake van de taal Esperanto?
Hoe zat dat ook alweer? Een hele nieuwe taal voor iedereen?
Ja, een heel goed idee dat in de praktijk toch niet doordringt tot het echte leven...
You can never have too many hats, gloves and shoes
amarna schreef:
25-11-2019 13:22
Als daadwerkelijk te lezen is "dit bord geld voor de hele straat" schept dat geen verwarring, de betekenis is duidelijk, al is de spelling fout,
Maar als er slechts staat: "geld voor de hele straat", klinkt er gejuich uit 1000 kelen.

Ja dat bedoelde ik ook.
Alle reacties Link kopieren
MarvelousMrsMaisel schreef:
25-11-2019 13:13
En wat vinden we van deze:

https://www.metronieuws.nl/in-het-nieuw ... -verknalde
:HA: wat sneu voor die jongen
Overbuurvrouw schreef:
25-11-2019 13:18
Het heeft wel een functie en maakt wel verschil, dat is het 'm juist. Als jij dt afschaft, krijg je verwarring over verleden tijden. Wordt 'de klok luit' dan in de verleden tijd 'de klok luite'?

Een schijnbare versimpeling kan nieuwe problemen oproepen.

Nogmaals, jij vervangt de ene dwingende regel voor de andere. Dat is niet wat ik bedoel.

Het gaat er mij om als het geen verschil maakt; waarom zou je jezelf dan dwingen om ergens aan vast te houden, alleen om aan een regel tegemoet te komen. Dat wil niet zeggen dat je geen voorbeelden kan aanhalen waar het wel een verschil maakt. En dat wil ook niet zeggen dat er geen regels meer hoeven zijn.
Alle reacties Link kopieren
herfstappeltaart schreef:
25-11-2019 13:22
Nee? Je maakt me nieuwsgierig.
Ik weet het ook niet meer. Ook met googlen nog niet gevonden.
Alle reacties Link kopieren
MarvelousMrsMaisel schreef:
25-11-2019 13:13
En wat vinden we van deze:

https://www.metronieuws.nl/in-het-nieuw ... -verknalde
:rofl:
You can never have too many hats, gloves and shoes
herfstappeltaart schreef:
25-11-2019 13:21
Hahahaha. Wel leuk om een beetje te volgen hoe het zich ontwikkelt. (goed he, LadyVoldemort?)

Afbeelding
Alle reacties Link kopieren
SHIFTY schreef:
25-11-2019 13:24
Nogmaals, jij vervangt de ene dwingende regel voor de andere. Dat is niet wat ik bedoel.

Het gaat er mij om als het geen verschil maakt; waarom zou je jezelf dan dwingen om ergens aan vast te houden, alleen om aan een regel tegemoet te komen. Dat wil niet zeggen dat je geen voorbeelden kan aanhalen waar het wel een verschil maakt. En dat wil ook niet zeggen dat er geen regels meer hoeven zijn.
Omdat het gewoon ontzettend dom overkomt als je zomaar iets doet 'omdat het toch niets uitmaakt'.
Alle reacties Link kopieren
SHIFTY schreef:
25-11-2019 13:18
Dat zijn gewoon twee verschillende woorden met een verschillende betekenis. En daarnaast zijn er zelfs ook legio woorden die hetzelfde worden geschreven maar die verschillende betekenissen kunnen hebben.

Er is niemand die denkt dat je op een gebouw gaat zitten als je zegt dat je op de bank gaat zitten.

Maar wat is het inhoudelijke verschil in de context dit bord gelt/geldt/geld voor de hele straat?
Huh????
:roll: :facepalm:
You can never have too many hats, gloves and shoes
SHIFTY schreef:
25-11-2019 13:24
Nogmaals, jij vervangt de ene dwingende regel voor de andere. Dat is niet wat ik bedoel. Het gaat er mij om als het geen verschil maakt
Jij kwam met het dt-voorbeeld bij werkwoorden. Dat die simpeler kunnen waar je t hoort. Geef jij dan eens een voorbeeld waarbij dt in werkwoorden vervangen kan worden door t zonder dat dat nieuwe moeilijkheden oplevert.
Cateautje schreef:
25-11-2019 11:35
Me moeder, de meisje is van de laatste jaren, niet van alle tijden.
Dat zijn twee voorbeelden van deze tijd. En zo heeft elke tijd zijn eigen voorbeelden.
Overbuurvrouw schreef:
25-11-2019 13:28
Jij kwam met het dt-voorbeeld bij werkwoorden. Dat die simpeler kunnen waar je t hoort. Geef jij dan eens een voorbeeld waarbij dt in werkwoorden vervangen kan worden door t zonder dat dat nieuwe moeilijkheden oplevert.
Ik vind
jij vindt

Ik word
jij wordt
Alle reacties Link kopieren
je snap me tekst tog ook wel as ik so sgrijf joh

Hoe komt dat over? Of komt het pas bij meerdere woorden onintelligent over en niet bij slechts eentje?
quincy2 wijzigde dit bericht op 25-11-2019 13:32
2.30% gewijzigd
wittereiger schreef:
25-11-2019 13:29
Dat zijn twee voorbeelden van deze tijd. En zo heeft elke tijd zijn eigen voorbeelden.
Dergelijke uitingen ben ik in het verleden nooit tegengekomen.
Alle reacties Link kopieren
SHIFTY schreef:
25-11-2019 13:08
Kan je een voorbeeld geven waarbij de inhoud verandert door verkeerd d-t gebruik?
En is dat in verhouding tot de moeite die je moet doen om het in stand te houden?
Bijvoorbeeld op mijn werk: een collega gebruikt betaald en betaalt random ;-) door elkaar. Dan staat er bijvoorbeeld “betaald €45,00” en dan denk ik dus dat diegene betaald heeft, maar het blijkt dan dat hij nog 45 euro moet betalen. Andersom gebeurt het dus ook dat er staat dat iemand €45,00 betaalt (gaat betalen), maar later blijkt dat diegene die 45 euro al betaald heeft. Lekker duidelijk dus als je werkwoorden verkeerd vervoegt.
Ik heb jaren gedacht dat de juiste uitdrukking was: " de spits afbijten".
En nu hoor ik overal: "het spits afbijten".

Heb ik dat nu altijd fout gedacht of is dat ook iets van de laatste tien jaar?
Alle reacties Link kopieren
herfstappeltaart schreef:
25-11-2019 13:33
Ik heb jaren gedacht dat de juiste uitdrukking was: " de spits afbijten".
En nu hoor ik overal: "het spits afbijten".

Heb ik dat nu altijd fout gedacht of is dat ook iets van de laatste tien jaar?
Het kan blijkbaar allebei. Ik weet niet of dat sinds kort zo is, zelf gebruik ik het nooit.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven