Pijn aan je taalgevoel

23-06-2012 23:20 2828 berichten
Alle reacties Link kopieren
Ken je dat? Pijn aan je taalgevoel?



Dat heb ik als ik iemand iets hoor zeggen waarbij 'n knoeper van 'n grammaticale fout wordt gemaakt, of de klemtoon verkeerd wordt gelegd.



En het voelt net zoals dit:





Ik woon nu 'n kleine 15 jaar in Rotterdam, en kan nog altijd niet wennen aan Maastùnnel en rookvléés. Brrrr... En net hoorde ik 'n aankondiging op 'n amateurradiostation:"De volgende nummer is..." Ieeeuuww....



Herkenbaar? Wat doet pijn aan jullie taalgevoel?
Alle reacties Link kopieren
Ik heb een brief van *** gehad.



"O, dus je hebt hem weggegooid".

----------------------



Er zijn een groep aangekomen.



----------------------



Hun hebben ...
verba volant, scripta manent.
Alle reacties Link kopieren
Een nieuwe: mijn bekken waren te klein voor het kindje...
Alle reacties Link kopieren
quote:Melpomene schreef op 22 oktober 2012 @ 12:28:

Een nieuwe: mijn bekken waren te klein voor het kindje...Dan heeft diegene nu een big
verba volant, scripta manent.
Alle reacties Link kopieren
Housequake, ik denk dat het een vorm van hypercorrectie is.
Alle reacties Link kopieren
quote:Housequake schreef op 22 oktober 2012 @ 12:17:

Ik vraag me af waar "ik wilt" en "hij wilt" eigenlijk vandaan komt. Ik lees het vaak op dit forum maar in mijn omgeving is er niemand die dat zegt of schrijft.

Kan iemand mij vertellen of het vooral in een bepaald deel van Nederland gebruikt wordt? Of is het een generatiekloof en is het heel normaal taalgebruik bij jongeren?



Ik woon in het Westland en hier hoor je het ook veel.

Maar ook: ik gaat, hij gaaaaa (langgerekt).
Alle reacties Link kopieren
'De media is' in plaats van 'de media zijn'.



Er is ook een forummer met een motto waarin dat staat: social media is de [en dan nog wat, weet ik niet meer].
Alle reacties Link kopieren
quote:MarianneDavids schreef op 22 oktober 2012 @ 12:29:

[...]





Dan heeft diegene nu een big



Arme Barbie...



Maar ik heb het laatst ook bij een ander televisieprogramma gehoord.
Alle reacties Link kopieren
quote:tuya schreef op 22 oktober 2012 @ 12:54:

Housequake, ik denk dat het een vorm van hypercorrectie is.Dank je Tuya, weer wat geleerd: http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypercorrectie



Het verschijnsel kende ik wel maar ik wist niet dat het zo heette
Alle reacties Link kopieren
Ik had nog niet ge-Wikied (is vast fout), maar hij staat er gewoon tussen! Het was dus nog duidelijker dan ik in eerste instantie dacht
Alle reacties Link kopieren
Gisteren vertelde een collega dat ze in Londen veel musea's bezocht had.
Alle reacties Link kopieren
Nooit geen ...
verba volant, scripta manent.
Engelse woorden of halve Engelse zinnen in een zin (schrijven of spreken) doet behoorlijk pijn aan mijn taalgevoel



Helaas betrap ik mezelf daar helaas ook wel eens op het excuus is dat ik al bijna 9 jaar in het buitenland woon en eigenlijk met vriendinnen veel in het Engels praat. Sommige woorden hoor je alleen in het Engels en neem je dus snel over in een gesprek. Ik probeer het niet te doen want het stoort me echt bij anderen
de meisje!

Ze doen het nog met opzet ook.

Ze noemen het straattaal
quote:MarianneDavids schreef op 22 oktober 2012 @ 12:25:



Hun hebben ...



Inderdaad dat gehun de hele tijd



Ik heb mijn moeder twee weken over de vloer gehad en zij is erg van het 'hun hebben' en dat is 'kleiner als mij' (edit: en van het woord 'doen' in veel zinnen gebruiken zoals iemand al als irritatie benoemde op de volgende pagina. Zoiets als bv: doe jij maar eerst even een email schrijven )

Het viel zelfs mijn kinderen op dat oma soms anders Nederlands spreekt



Niet dat mijn Nederlands perfect is hoor
Alle reacties Link kopieren
quote:jetske-hensen schreef op 23 oktober 2012 @ 11:47:

de meisje!

Ze doen het nog met opzet ook.

Ze noemen het straattaal

Geen gehoor inderdaad!

Net als mensen die zeggen "in Texel/Cuba/Aruba"

Het is een eiland dus "op".
Alle reacties Link kopieren
Gespot op MP: peroïtijd. Het duurde even voor ik er prioriteit van kon maken...
Ik zag net ergens : -bladiebladiebla- geld het nieuwe tarief van : ect.



geld moet dan toch met dt zijn ? geldt het nieuwe ect ?



En zal ik die persoon mailen, ik ken haar niet goed, maar het is wel voor een website , vind ik dan weer lullig voor haar. Maar ja, waar bemoei ik me mee ?
Het moet inderdaad met dt, Borodini.
Alle reacties Link kopieren
Pssst Boro... het is niet ect maar etc van etcetera.



Maar het moet inderdaad geldt zijn volgens mij, met dt dus. Of ik haar zou mailen zou ik er van af laten hangen hoe goed ik haar ken en of ik inschat dat ze de tip zal waarderen.
Alle reacties Link kopieren
Ik zou gewoon mailen. Heb het zelf ook wel eens gedaan, en het werd erg op prijs gesteld.

Ligt er natuurlijk aan hoe je het brengt
quote:luni schreef op 23 oktober 2012 @ 14:17:

[...]



Geen gehoor inderdaad!

Net als mensen die zeggen "in Texel/Cuba/Aruba"

Het is een eiland dus "op".De enige foute hier is in Texel. In Cuba is zeker niet fout, het is ook een staat, niet alleen een eiland.
quote:Chartreuse schreef op 23 oktober 2012 @ 22:41:

Pssst Boro... het is niet ect maar etc van etcetera.



Maar het moet inderdaad geldt zijn volgens mij, met dt dus. Of ik haar zou mailen zou ik er van af laten hangen hoe goed ik haar ken en of ik inschat dat ze de tip zal waarderen.



Etc. dus.

Dát is de reden dat ik altijd mijn officiële brieven e.d. laat controleren. Ik zie het doorgaans niet. Echt niet. Behalve in bovenstaand geval dus
quote:tuya schreef op 23 oktober 2012 @ 22:53:

Ik zou gewoon mailen. Heb het zelf ook wel eens gedaan, en het werd erg op prijs gesteld.

Ligt er natuurlijk aan hoe je het brengt Ik ben niet goed in taal, dus trust me, ik zal het lief brengen het is al een wonder dat ik het zag
Ik heb haar een lief mailtje gestuurd
Alle reacties Link kopieren
Topic naar me hart

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven