Is het erg dat taal verandert?

25-11-2019 10:17 493 berichten
Alle reacties Link kopieren
Naar aanleiding van een beginnende discussie over het feit dat taal verandert wil ik daar hier verder of discussiëren.
Ik ben verantwoordelijk voor wat ik schrijf, niet voor wat u leest.
Alle reacties Link kopieren
Het gebeurt trouwens niet alleen in de Nederlandse taal. Ik erger me soms dood aan Engelse reacties op social media. Heel veel mensen schrijven dingen als “I should of been” in plaats van “I should have been”.
patsy--stone schreef:
25-11-2019 11:14
Ik mis tegenwoordig vaak emoticons als ik een werkmail typ. Een smiley of knipoogje voldoet niet altijd meer. Soms als ik bijvoorbeeld over een lastige opdrachtgever vertel aan een directe collega (om collega te waarschuwen of gewoon als we even uitwisselen hoe het gaat), dan heb ik ook deze nodig :-o / :proud: / :-? / :swear:
Oh, ik gebruik dan juist weer zelden smileys. Niet in whatsapp, of Skype-chats, maar ook hier niet.

Ik ben wel een overmatig gebruiker van de drie puntjes (een ellips?) en het uitroepteken, dus herlezend schrap ik er altijd weer een paar.
Taalverandering hoort bij de mens. En al zolang we (schriftelijke) bronnen hebben moppert men over verloedering in het algemeen en taalverloedering in het bijzonder. Ook de oude Grieken en Romeinen deden dat al. ;-)

Leenwoorden zijn ook van alle tijden. Nu lenen we vooral uit het Engels. En jongeren - straattaal - uit Berbers, Turks, Surinaamse talen en Papiaments. Vroeger uit het Frans. En nog vroeger uit het Latijn en Grieks. Correct Nederlands bestaat slechts in de conventie, de afspraken die wij als volk erover maken.

Dus tja, mijn taalkundige ik vindt(!) het vooral interessant om te zien hoe taal verandert. Maar de rest van mijn ik (moeder, mens, buurvrouw, vriendin, argeloze internetgebruiker) ergert zich regelmatig enorm aan het slordige taalgebruik. Omdat ik dit als teken van desinteresse zie. Die desinteressie, gemakzucht, ik-ben-ik-en-ik-doe-wat-ik-wil, egocentrisme, geen rekening willen houden met anderen zijn m.i. een reëel probleem in onze maatschappij. Taalverloedering is daar hooguit een symptoom van.
Maar goed, ik kan me vreselijk ergeren aan forummers die verbeteringen aangeven in een topic waar de TO iets vreselijks heeft gepost en van voor niet weet of ze van achter nog leeft. Dat vind ik zelfs onbeschoft.
patsy--stone schreef:
25-11-2019 11:18
Ik begrijp nooit waarom mensen het vervelend vinden om gecorrigeerd te worden of daar zelfs agressief van worden. Ik ben daar juist altijd heel blij mee! Dan kan ik het voortaan tenminste goed doen, in plaats van voor lul staan met die fout nog mijn hele leven maken.

Voor mij is iemand even wijzen op een taalfoutje precies hetzelfde als iemand erop wijzen dat 'ie wat spinazie op zijn voortanden heeft zitten, of dat er een stuk wc-papier aan zijn schoen hangt.
Tuurlijk, maar dat is ook een kwestie van tijd en plaats.
Als iemand schrijft 'de buuf heb me poes doodgerejen :'( ' dan is dat niet het moment voor een correctie.
Ik denk dat de meeste taalverloedering voortkomt uit het feit dat het onderwijs erg vrijblijvend is geworden, niet alleen qua taal, maar ook qua rekenen, de kinderen mogen inschatten wat goed is en als ze redelijk in de buurt zitten dan wordt het nog goedgekeurd ook.
Cateautje schreef:
25-11-2019 11:24
Maar goed, ik kan me vreselijk ergeren aan forummers die verbeteringen aangeven in een topic waar de TO iets vreselijks heeft gepost en van voor niet weet of ze van achter nog leeft. Dat vind ik zelfs onbeschoft.
Dat ben ik met je eens.
Alle reacties Link kopieren
patsy--stone schreef:
25-11-2019 11:01
betaal jij?

Dus ook: jij wordt
word jij?

Leg dat maar eens uit aan iemand die Nederlands leert als tweede taal ;-)
Wanneer het hoofdwerkwoord voor jij of je staat, gebruikt men de uitgang van de tweede persoon enkelvoud min T. Of als je het makkelijker wil maken (maar hiermee negeer je uitzonderingen zoals ‘ben jij’) zeg je dat je de eerste persoon enkelvoud moet gebruiken in zo’n geval.
Alle reacties Link kopieren
Is 'me' in plaats van 'mijn' schrijven niet iets typisch van Rotterdam en omstreken? Ik hoor het hier in mijn omgeving namelijk zelden. Maar misschien zit ik wel helemaal fout?
Ik ben verantwoordelijk voor wat ik schrijf, niet voor wat u leest.
Alle reacties Link kopieren
Cateautje schreef:
25-11-2019 11:18
Zo vind ik het met enige regelmaat jammer dat ik een reportage op televisie of artikel in de krant niet kan :thumbsup:
Ha ha herkenbaar.
Als ik iets écht steengoed vind, stuur ik een mail aan de redactie van die krant of dat tv-programma. Komt eens in de zoveel jaar voor. Terwijl ik inderdaad elke week wel een artikel lees waarvan ik denk: wauw, wat een briljant journalistiek speurwerk en wat goed geschreven! (Bijvoorbeeld alles van Ana van Es in de Volkskrant)
You can never have too many hats, gloves and shoes
mevrouwiglesias schreef:
25-11-2019 11:28
Is 'me' in plaats van 'mijn' schrijven niet iets typisch van Rotterdam en omstreken? Ik hoor het hier in mijn omgeving namelijk zelden. Maar misschien zit ik wel helemaal fout?
Nope, is iets van het hele land.
Cateautje schreef:
25-11-2019 11:27
Ik denk dat de meeste taalverloedering voortkomt uit het feit dat het onderwijs erg vrijblijvend is geworden, niet alleen qua taal, maar ook qua rekenen, de kinderen mogen inschatten wat goed is en als ze redelijk in de buurt zitten dan wordt het nog goedgekeurd ook.
Dat is natuurlijk onzin. Verloedering (of ontwikkeling) van de taal is van alle tijden.
Alle reacties Link kopieren
-Livia- schreef:
25-11-2019 11:23
Taalverandering hoort bij de mens. En al zolang we (schriftelijke) bronnen hebben moppert men over verloedering in het algemeen en taalverloedering in het bijzonder. Ook de oude Grieken en Romeinen deden dat al. ;-)

Leenwoorden zijn ook van alle tijden. Nu lenen we vooral uit het Engels. En jongeren - straattaal - uit Berbers, Turks, Surinaamse talen en Papiaments. Vroeger uit het Frans. En nog vroeger uit het Latijn en Grieks. Correct Nederlands bestaat slechts in de conventie, de afspraken die wij als volk erover maken.

Dus tja, mijn taalkundige ik vindt(!) het vooral interessant om te zien hoe taal verandert. Maar de rest van mijn ik (moeder, mens, buurvrouw, vriendin, argeloze internetgebruiker) ergert zich regelmatig enorm aan het slordige taalgebruik. Omdat ik dit als teken van desinteresse zie. Die desinteressie, gemakzucht, ik-ben-ik-en-ik-doe-wat-ik-wil, egocentrisme, geen rekening willen houden met anderen zijn m.i. een reëel probleem in onze maatschappij. Taalverloedering is daar hooguit een symptoom van.
Helemaal mee eens.
Ik ben verantwoordelijk voor wat ik schrijf, niet voor wat u leest.
Alle reacties Link kopieren
Ik vind de constante verandering van taal leuk maar kan me er ook vreselijk over opvreten. Met name de laksheid die veel mensen hebben als het gaat over grammatica: dan/als, hun/zij, contaminaties (vertellen tegen en zeggen aan met stip op 1) en hij/zij/het wilt zijn momenteel de grootste bron van ergernis.
Alle reacties Link kopieren
Wel iets typisch Rotterdams en wat mij betreft oerlelijk: doen plus werkwoord. ‘Ik doe even strijken’, waarom niet gewoon het correcte ‘ik strijk even’ gebruiken? Is ook nog eens korter.
patsy--stone schreef:
25-11-2019 11:29
Ha ha herkenbaar.
Als ik iets écht steengoed vind, stuur ik een mail aan de redactie van die krant of dat tv-programma. Komt eens in de zoveel jaar voor. Terwijl ik inderdaad elke week wel een artikel lees waarvan ik denk: wauw, wat een briljant journalistiek speurwerk en wat goed geschreven! (Bijvoorbeeld alles van Ana van Es in de Volkskrant)
Ja, doe ik ook weleens.
Toevallig gister nog een berichtje aan RTLZ met een bedankje voor een docu over de natuur in Frankrijk.
Ik ben mijn hele leven al gek van natuurdocumentaires, maar kan Afrika niet meer verdragen en heb zelfs een hekel gekregen aan olifanten, dus dit was heel verfrissend en heb ze ook gevraagd meer uit te zenden over de natuur in Europa, want we weten alles over Afrika, maar nagenoeg niets over ons eigen continent
wittereiger schreef:
25-11-2019 11:30
Dat is natuurlijk onzin. Verloedering (of ontwikkeling) van de taal is van alle tijden.
Me moeder, de meisje is van de laatste jaren, niet van alle tijden.
Aan de Nederlandse taalverarming mag ook weleens wat gedaan worden. Steeds meer woorden raken verouderd, terwijl ze van die leuke, subtiele betekenisverschillen hebben.

Andere talen zoals het Engels zijn wat dat betreft veel standvastiger.
Blablabla97 schreef:
25-11-2019 11:34
Wel iets typisch Rotterdams en wat mij betreft oerlelijk: doen plus werkwoord. ‘Ik doe even strijken’, waarom niet gewoon het correcte ‘ik strijk even’ gebruiken? Is ook nog eens korter.
Ik ben rasRotterdams en nog nooit van gehoord.

Wat en dat fouten vallen mij dagelijks heel erg op.
Cateautje schreef:
25-11-2019 11:27
Ik denk dat de meeste taalverloedering voortkomt uit het feit dat het onderwijs erg vrijblijvend is geworden, niet alleen qua taal, maar ook qua rekenen, de kinderen mogen inschatten wat goed is en als ze redelijk in de buurt zitten dan wordt het nog goedgekeurd ook.
Dan is het onderwijs zeker al eeuwen te vrijblijvend, want zo lang klaagt men al over taalverloedering. Mensen houden gewoon niet zo van verandering, dat is het probleem. En ook in de vorige eeuwen waren er genoeg mensen die zich schriftelijk niet goed (of zelfs helemaal niet) konden uitdrukken, maar die zaten niet de hele dag op facebook en forums dus ze vielen niet zo op.
Alle reacties Link kopieren
Ja, mee eens dat taalcorrecties niet op zijn plaats zijn als het over een heel dramatisch onderwerp gaat.

En sowieso houd ik me meestal maar in omdat ik wel heb gemerkt dat de meeste mensen alleen heel agressief worden. Wat ik dus echt niet begrijp aangezien het voor mij precies hetzelfde is als die spinazie op die voortanden... ik zou het juist klote vinden als iemand me daar níet op wees en me daar de hele dag nog mee laat rondlopen!
pamelacourson schreef:
25-11-2019 11:19
Het gebeurt trouwens niet alleen in de Nederlandse taal. Ik erger me soms dood aan Engelse reacties op social media. Heel veel mensen schrijven dingen als “I should of been” in plaats van “I should have been”.
Stiekem vond ik het wel leuk om in een Engelstalig forum de - vervelende - Amerikanen en Britten te corrigeren als ze fouten maakten met its/it's, their/they're/there, too/to/two, defiantly in plaats van definitely, en de 100 manieren waarop ze 'itinerary' (route) konden spellen. (Er zaten in dat forum echt een paar eikels die elke nieuwe vraagsteller compleet afbrandden.)
patsy--stone wijzigde dit bericht op 25-11-2019 11:46
0.04% gewijzigd
You can never have too many hats, gloves and shoes
Alle reacties Link kopieren
Blablabla97 schreef:
25-11-2019 11:27
Wanneer het hoofdwerkwoord voor jij of je staat, gebruikt men de uitgang van de tweede persoon enkelvoud min T. Of als je het makkelijker wil maken (maar hiermee negeer je uitzonderingen zoals ‘ben jij’) zeg je dat je de eerste persoon enkelvoud moet gebruiken in zo’n geval.
Ehhh, je dacht dat ik echt om een uitleg vroeg?
You can never have too many hats, gloves and shoes
Moet je je voorstellen dat je iets tegen anderen verteld, en dat je dan een woord verkeerd uitspreekt, of me ipv mijn zegt, en dat er dan 5 van die personen er allemaal een opmerking over maken.
Dan ben je al snel klaar met je praatje en denk je, zoek het maar uit.
patsy--stone schreef:
25-11-2019 11:39
Ehhh, je dacht dat ik echt om een uitleg vroeg?
Er zit spinazie tussen je tanden. ;-)
Niq schreef:
25-11-2019 11:40
Moet je je voorstellen dat je iets tegen anderen verteld, en dat je dan een woord verkeerd uitspreekt, of me ipv mijn zegt, en dat er dan 5 van die personen er allemaal een opmerking over maken.
Dan ben je al snel klaar met je praatje en denk je, zoek het maar uit.
Vertelt

:proud:

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven