De verhipping van woorden...

04-01-2010 12:12 162 berichten
Alle reacties Link kopieren
Hebben jullie dat ook?



Je krijgt geen visite meer maar mensen komen 'borrelen'.

Je eet geen boterham tussen de middag maar je gaat 'lunchen'.

Avondeten heet 'diner'.

Een kledingstuk is niet modern maar is 'hip'.

Een afspraak heet een 'date'.



Welke nieuwe woorden gebruik jij?
quote:Star schreef op 04 januari 2010 @ 12:33:

[...]





Maar da's best een mooi Engels woord



Gobsmacked is er ook zo eentje.Ja gobsmacked vind ik een leuk woord!
Alle reacties Link kopieren
quote:HoiPippiLangkous schreef op 04 januari 2010 @ 12:29:

[...]



Jij kan er ook wat van, straattaaltechnischgewijs Krijg je er van hè, als de gemiddelde populatie waar ik mijn geld aan verdien van de straat wordt geplukt
Alle reacties Link kopieren
quote:ram83 schreef op 04 januari 2010 @ 12:32:

Ik kreeg van Sint het boek 'Taal is zeg maar echt mijn ding' ..

200 pagina's vol met voorbeelden.. erg grappig én stiekem toch herkenbaar!



En eerlijk gezegd borrel ik geregeld. Hip?Die ga ik bestellen voor die vriend!
Alle reacties Link kopieren
Ik vind dit een gers topic!
Alle reacties Link kopieren
Wat ik naar vind: italiaans meervoud nóg eens in het meervoud zetten. Ergste voorbeeld: panini's.
I only get one shot at life - so I shoot to kill
Alle reacties Link kopieren
Ik maak mij schuldig aan de meeste van de genoemde uitspraken, vooral de vernederlandsde engelse woorden.

Om er een aan toe te voegen... Lame!!
quote:DeKenau schreef op 04 januari 2010 @ 12:34:

'tijger'



als in:



carrieretijger

horecatijger



gátverredamme!Word! (Als in: je hebt gelijk.. Om 'word' te zeggen als je iemand gelijk geeft vind ik eignelijk heel irritant...:D)
Alle reacties Link kopieren
quote:Magie schreef op 04 januari 2010 @ 12:34:

[...]





Nee hoor, het mag allebei. Alleen is 'houd' wat formeler, bij informeel taalgebruik volstaat 'hou'.Het is volgens mij spreektaal en wordt het inderdaad gedoogd als schrijftaal, maar ik vind het écht lelijk.
pluk de dag
Alle reacties Link kopieren
"permaban".
Geen bijzonderheden
Alle reacties Link kopieren
Een lunch is een middagmaaltijd. Een maaltijd is een maal. En een maal is een hoeveelheid eten, in één keer gebruikt.



Lunch komt van het Engelse woord lunch, wat van luncheon komt. Het betekent:

1. a light midday meal between breakfast and dinner; luncheon.

2. any light meal or snack.



Dus een bammie met kaas is een lunch.
Liever elitair dan een pauper!
Alle reacties Link kopieren
quote:Peronne schreef op 04 januari 2010 @ 12:37:

[...]





Het is volgens mij spreektaal en wordt het inderdaad gedoogd als schrijftaal, maar ik vind het écht lelijk.Nee, het wordt niet gedoogd, het mag officieel.
Alle reacties Link kopieren
quote:Spijker schreef op 04 januari 2010 @ 12:36:

Wat ik naar vind: italiaans meervoud nóg eens in het meervoud zetten. Ergste voorbeeld: panini's.Ha, ik wist niet dat panini al meervoud is. Wat is dan het enkelvoud?
Alle reacties Link kopieren
Nou, ik hou gewoon van iedereen. En ik houd dat goed vol. (wat ziet er nou niet uit?)
I only get one shot at life - so I shoot to kill
'Pittig' vind ik trouwens ook om te janken. Tenzij het om scherp eten gaat.
Alle reacties Link kopieren
Paninus?
Liever elitair dan een pauper!
Panino? Panina?
Alle reacties Link kopieren
quote:Magie schreef op 04 januari 2010 @ 12:39:

[...]





Ha, ik wist niet dat panini al meervoud is. Wat is dan het enkelvoud?panino!
I only get one shot at life - so I shoot to kill
Alle reacties Link kopieren
panino, verkleinwoord van pane (brood)
Alle reacties Link kopieren
quote:Magie schreef op 04 januari 2010 @ 12:38:

[...]





Nee, het wordt niet gedoogd, het mag officieel. Dat is dus eigenlijk het erge, als de massa het maar lang genoeg fout gebruikt, komt het gewoon in het groene boekje. Let op mijn woorden, over 10 jaar mag je ook officieel "hun lopen de marathon" zeggen/schrijven.
quote:heejhallo schreef op 04 januari 2010 @ 12:36:

[...]





Word! (Als in: je hebt gelijk.. Om 'word' te zeggen als je iemand gelijk geeft vind ik eignelijk heel irritant...:D)





WTF?! Nooit van heurd.
Alle reacties Link kopieren
Mannelijke zelfstandig naamwoorden:

enkelvoud -o

meervoud -i



Vrouwelijke zelfstandig naamwoorden

enkelvoud -a

meervoud -e



Dus pizza - pizze. En wij zeggen pizza's.

En panino - panini. Maar niet panini's!

Dat klinkt voor mij net zo erg als musea's. Maar dat zal wel aan mij liggen
I only get one shot at life - so I shoot to kill
Oh jee, er komt een djetsjie piekolo paane omhoog borrelen van vroeger...hahahaha vakantie-Italiaans.
quote:marieg33 schreef op 04 januari 2010 @ 12:41:

[...]





Dat is dus eigenlijk het erge, als de massa het maar lang genoeg fout gebruikt, komt het gewoon in het groene boekje. Let op mijn woorden, over 10 jaar mag je ook officieel "hun lopen de marathon" zeggen/schrijven.Waarom is dat erg? We praten zelf toch ook niet meer zoals 300 jaar geleden. Taal evolueerdt nou eenmaal. Zie daar niks slechts in. En belangrijker nog, ook iets wat niet te voorkomen is.
Alle reacties Link kopieren
Word? Als in Microsoft?
quote:Spijker schreef op 04 januari 2010 @ 12:36:

Wat ik naar vind: italiaans meervoud nóg eens in het meervoud zetten. Ergste voorbeeld: panini's.Pfff... moeten we het Italiaanse Groene Boekje nou óók al kennen??

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven