taalfouten in het echt

07-07-2010 14:31 235 berichten
Wonderlijk toch, dat mensen werkbusjes laten beletteren en folders bedrukken en dat er dan taalfouten instaan.

Vanmorgen zag ik een busje rijden van een hovenier, en wat was hun slogan?

Bureau B........g, voor verassende tuinontwerpen.

Wat zien jullie zoal?
Alle reacties Link kopieren
Ik lach me helemaal wezenloos om de verkeersborden waar fouten in staan....kan toch echt niet!



Over taalfouten op websites: nu.nl kan er ook wat van.....
O.a. bij SBS6 ( waarom kijk ik daar ook naar ?) hebben ze het vaak over "de meest grappige" / " de meest opvallende" / "de meest briljante" etc. Dat klinkt zo gekunsteld.

Wat is er mis met "grappigste" "opvallendste" / "briljantste"?
Alle reacties Link kopieren
In de lijn van die dodelijke slachtoffers: ik las hier van de week op het forum een OP (die overigens erg zielig was, daar niet van) die ging over iemand die 'plaatselijk' was overleden. Er werd bedoeld dat diegene ter plaatse was overleden.
Alle reacties Link kopieren
Op hele grote borden in mijn county (ik woon in Ierland) worden bouncy castles aangeboden voor verhuur. Er staat op 'Special price for 2 days - expect Sundays' Aaaagh....ik heb gewoon zin om mijn auto aan de kant van de weg te zetten en dit met een dikke zwarte vilstift zelf te verbeteren.
Alle reacties Link kopieren
quote:Pepermint_Patty schreef op 07 juli 2010 @ 15:08:

Elke keer als ik het hoor op tv of radio. Mensen die septisch zijn over de kansen van oranje. Vind ze dan erg zielig en denk dan altijd, waarom liggen ze niet in het ziekenhuis?



Septisch is een ziekte, scepisch ben je als je twijfelt over de kansen van oranje!



Ziezo, even mijn ergernis uitgesproken. Eh, wanneer ben je precies scepisch? Dat woord ken ik nl. niet
Whatever, I do what I want
Alle reacties Link kopieren
quote:Mirjam762 schreef op 07 juli 2010 @ 20:58:

[...]





Maar gaat het je dan om de uitspraak van sceptisch? Want je schrijft dat je het hoort... Het is toch echt aannemelijk te maken dat je het woord als septisch (fonetisch, dus even zonder de c) uitspreekt hoor..En dat dus. Er zijn mensen die het uitspreken als sCeptisch én mensen die het uitspreken als sEptisch (even de c weggelaten voor het uitspraakverschil) en volgens mij zijn beide uitspraken goed.
Whatever, I do what I want
Alle reacties Link kopieren
quote:lichtbron schreef op 07 juli 2010 @ 22:08:

In het magazine PLUS stond het woordje ongeloovelijk...



Het is ongelooflijk of ongelovelijk.eh nee, alleen ongelooflijk is goed.
Whatever, I do what I want
Alle reacties Link kopieren
quote:BosAap schreef op 08 juli 2010 @ 10:33:

[...]



Nee. Dat gebeurt veel, maar is geen correcte uitspraak. Het is waarschijnlijk wel de reden dat het zo vaak verkeerd gespeld wordt .

Het woord moet wel degelijk als 'skepties' uitgesproken worden. Het komt van 'scepsis', en dat spreek je ook met een 'k' uit.Nee dus. Het mag allebei.



Hoe spreek je het woord sceptisch uit?



Sceptisch kan op twee manieren worden uitgesproken: als [septies] en als [skepties]. Alle hedendaagse woordenboeken noemen beide mogelijkheden (voorzover ze überhaupt uitspraak vermelden). Het Uitspraakwoordenboek (2002) neemt alleen de uitspraak [skepties] op, die in de praktijk waarschijnlijk het meest voorkomt.



De uitspraak [septies] is gezien de spelling logischer, omdat sc voor een e standaard als s wordt uitgesproken; vergelijk woorden als scène, adolescent en obsceen. De uitspraak [septies] levert echter verwarring op met het woord septisch (dat 'verrotting bewerkstelligend' of 'vervuild' betekent). Ook de woorden scepsis en scepter kunnen zowel met als zonder k worden uitgesproken.



Overigens gaat het woord sceptisch terug op het Grieks; de uitspraak [skepties] doet daar recht aan. De uitspraak [septies] is ontstaan doordat het woord via het middeleeuws Latijn of het Frans in het Nederlands terecht is gekomen.
Whatever, I do what I want
Alle reacties Link kopieren
quote:nouschi schreef op 10 juli 2010 @ 15:43:

Zij geeft de borst en over
Whatever, I do what I want
Alle reacties Link kopieren
quote:DarkRosePrincess schreef op 10 juli 2010 @ 22:31:

[...]





Hhet is lade en lades, dus is het laadje.Laatje is geen verkleinwoord van van lade maar van la. Zoals chocolaatje geen verkleinwoord is van chocolade maar van chocola. En spaatje geen verkleinwoord van spade maar van spa
Ga in therapie!
Alle reacties Link kopieren
quote:crini schreef op 16 juli 2010 @ 12:57:

[...]





eh nee, alleen ongelooflijk is goed.Nee, ook ongelofelijk is goed
Ga in therapie!
Alle reacties Link kopieren
Ik geloof dat ik én mosterd ben, en tegen mezelf zit te praten hier.
Whatever, I do what I want
Alle reacties Link kopieren
quote:dubiootje schreef op 16 juli 2010 @ 13:15:

[...]





Nee, ook ongelofelijk is goed Ja, maar ik reageerde op het bericht, daarin stond dat ongeloVelijk en ongelooflijk goed zijn. Van die twee is toch echt alleen ongelooflijk goed.
Whatever, I do what I want
Op de website van Cheaptickets staat er als je een boeking online gaat maken: Vlughtgegevens...pffff
Alle reacties Link kopieren
Ik las in een folder voor therapie handvatten aanreiken .Het is toch handvaten ?
quote:plompiedom schreef op 16 juli 2010 @ 13:37:

Ik las in een folder voor therapie handvatten aanreiken .Het is toch handvaten ?Yep!
Alle reacties Link kopieren
quote:plompiedom schreef op 16 juli 2010 @ 13:37:

Ik las in een folder voor therapie handvatten aanreiken .Het is toch handvaten ?Fout. Inmiddels mogen beide vormen (handvatten en handvaten), maar tot enkele jaren geleden was het meervoud van handvat toch echt handvatten. Dat deden heel veel mensen verkeerd, net zoals jullie dat verkeerd hebben Plompiedom en Xander
Peas on earth!
Alle reacties Link kopieren
Zie ook hier: http://www.onzetaal.nl/advies/handvat.php
Peas on earth!
Ik heb handvatten geleerd inderdaad.
haha ja handvatten en handvaten das een oude discussie....net als gestofzuigd of stof gezogen, ook zo'n veel voorkomende
Alle reacties Link kopieren
Ik ook, ik verbeter nog weleens mensen die handvaten zeggen... ik wist niet dat nu beide opties mochten



Deze week zag ik op de menukaart op het terrasje een gerecht dat geserveerd werd met reist. (het stond niet op de vaste menu kaart, maar op zo'n los briefje met extra gerechten).
Alle reacties Link kopieren
quote:keeprunning schreef op 16 juli 2010 @ 14:12:

Ik ook, ik verbeter nog weleens mensen die handvaten zeggen... ik wist niet dat nu beide opties mochten Ik tot voor kort ook niet
Peas on earth!
Niet echt een taalfout, maar wel grappig:



Alle reacties Link kopieren
Uit een proces verbaal van politie:

de benadeelde deed aangifte van lokale vredesbreuk!!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven