taalfouten in het echt

07-07-2010 14:31 235 berichten
Wonderlijk toch, dat mensen werkbusjes laten beletteren en folders bedrukken en dat er dan taalfouten instaan.

Vanmorgen zag ik een busje rijden van een hovenier, en wat was hun slogan?

Bureau B........g, voor verassende tuinontwerpen.

Wat zien jullie zoal?
quote:Vl43inder schreef op 07 juli 2010 @ 14:52:

Ik heb nog een kaartje op het prikbord hangen van het nieuwe Surinaamse maaltijdbezorggebeuren:



Bedankt voor uw bestelingproest!
Bij mij op het plein is de halve middenstand dyslectisch:



Zowel de slager als de visboer verkopen filé
Alle reacties Link kopieren
Ook een mooie (gezien bij een eetcafé in Amsterdam):

"Waitress wanted. Apply within"
quote:BosAap schreef op 07 juli 2010 @ 14:52:

[...]



Volgens mij niet. Het is alleen dat die vleeswaren behoorlijk ingewikkelde spellingen hebben.

Ik heb nog nooit een slagerij gezien waar zowel 'schnitzels' als 'saucijzen' en 'fricandeau' correct gespeld waren.

Je wilt niet weten op hoeveel verschillende manieren je 'snietsel' kunt spellen... Ach zo! ik ga er vanaf nu op letten.
Alle reacties Link kopieren
quote:Vl43inder schreef op 07 juli 2010 @ 14:54:

Bij mij op het plein is de halve middenstand dyslectisch:



Zowel de slager als de visboer verkopen filéfilé american?
quote:BosAap schreef op 07 juli 2010 @ 14:55:

[...]



filé american?Alles wat fonetisch als filé klinkt wordt ook zo geschreven. Dus ook kipfilé, visfilé etc.
Alle reacties Link kopieren
En kijk maar eens hoeveel slagers er 'cordon blue' verkopen....
Alle reacties Link kopieren
In de folder/menukaart van de plaatselijke shoarma stonden jaren terug meer dan 30 spel- en/of interpunctiefouten. Deze hebben vriendinnen en ik aangekruist en afgegeven aan de eigenaar. Een aantal weken later hadden ze een nieuwe folder, met nog steeds meer dan 10 spel- en/of interpunctiefouten. Inmiddels hebben ze weer een nieuwe folder en ook daar zijn fouten in terug te vinden. Toen heb ik er maar niets meer van gezegd.
Alle reacties Link kopieren
En dan de Beesie aktie van Appie Heyn.

Ik heb al weken het gevoel dat het BeeSSie moet zijn.

Of ben ik nou blond?
Alle reacties Link kopieren
Ik kom deze heel vaak tegen: cappuchino ipv cappuccino

Het is een lastig woord, maar als je een restaurant hebt, zoek het dan gewoon op.
Alle reacties Link kopieren
Ik heb me een keer tijdens een saaie zomer op het werk uitgeleefd op de site van Secretary Plus. Die pretenderen dat ze toch wel hoge kwaliteit leveren.

Heb de 53 (!!) spel- en slordigheidsfouten (niet beginnen met een hoofdletter, geen spatie tussen punt en nieuw woord) naar ze toegestuurd. Nooit iets op gehoord.
Ik heb geen wespentaille, ik heb een bijenrompje
Alle reacties Link kopieren
quote:bowiefan schreef op 07 juli 2010 @ 15:01:

En dan de Beesie aktie van Appie Heyn.

Ik heb al weken het gevoel dat het BeeSSie moet zijn.

Of ben ik nou blond?Het is Zuid-Afrikaans: beesie dus
Alle reacties Link kopieren
Ik moest bij het winkeltje om de hoek een tijd lang transtatiekosten betalen bij het pinnen.
Alle reacties Link kopieren
Elke keer als ik het hoor op tv of radio. Mensen die septisch zijn over de kansen van oranje. Vind ze dan erg zielig en denk dan altijd, waarom liggen ze niet in het ziekenhuis?



Septisch is een ziekte, scepisch ben je als je twijfelt over de kansen van oranje!



Ziezo, even mijn ergernis uitgesproken.
Alle reacties Link kopieren
Bij een eettentje in Amsterdam kun je ook baquettes kopen... Geen idee hoe het smaakt.



Wij zagen een mooie in Egypte (= Misr in het Arabisch): Msir Insurances.
Iemand nam AUT ijzer in. Ik heb heel suf na zitten denken wat dat in vredesnaam was.
Alle reacties Link kopieren
Scepisch
quote:bowiefan schreef op 07 juli 2010 @ 15:01:

En dan de Beesie aktie van Appie Heyn.

Ik heb al weken het gevoel dat het BeeSSie moet zijn.

Of ben ik nou blond?Da's Zuid-Afrikaans (de taal)
Alle reacties Link kopieren
quote:bowiefan schreef op 07 juli 2010 @ 15:01:

En dan de Beesie aktie van Appie Heyn.

Ik heb al weken het gevoel dat het BeeSSie moet zijn.

Of ben ik nou blond?



In het Nederlands is het Beestje, in de volksmond beessie.

In het Zuid-Afrikaans is het Beesie.
Alle reacties Link kopieren
quote:toffifee schreef op 07 juli 2010 @ 15:09:

Iemand nam AUT ijzer in. Ik heb heel suf na zitten denken wat dat in vredesnaam was.Aut-ijzerboeren staan niet echt bekend om hun literaire kwaliteiten.....
Ik heb geen wespentaille, ik heb een bijenrompje
Alle reacties Link kopieren
Hier een paar foto's (ik ben eerlijk, gejat van een ander topic maar niet minder hilarisch )



De eerste is trouwens wel ernstig:







Op een school :



Alle reacties Link kopieren
quote:SeptemberGirl schreef op 07 juli 2010 @ 14:36:

Folder Mediamarkt (met koniginnedag), met koeiletters op de voorkant: 'Goedkoper als op de vrijmarkt!!!''



koniginnedag?

koeiletters?
Alle reacties Link kopieren
Een reclamebord op straat bij een slager in de buurt:



"gepeneerde snitsels"
Alle reacties Link kopieren
quote:amarna schreef op 07 juli 2010 @ 15:13:

Een reclamebord op straat bij een slager in de buurt:



"gepeneerde snitsels"
quote:sosofie schreef op 07 juli 2010 @ 15:12:

[...]





koniginnedag?

koeiletters?Verdomme!!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven